"documentos de los programas por países" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثائق البرامج القطرية
        
    • وثائق البرامج الوطنية
        
    • وثائق برامج قطرية
        
    • وثائق البرامج القُطرية
        
    Reducción del período de elaboración de los documentos de los programas por países UN تقليص الوقت اللازم لإعداد وثائق البرامج القطرية
    Reducción del período de aprobación de los documentos de los programas por países por la Junta Ejecutiva UN تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية
    Mayor flexibilidad para presentar los proyectos de los documentos de los programas por países en cualquiera de los períodos de sesiones de la Junta UN تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس
    Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) presentó los 10 nuevos proyectos de documentos de los programas por países y 18 prórrogas de programas por países. UN 118 - وعرضت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) 10 مشاريع وثائق برامج قطرية جديدة و 18 تمديدا لبرامج قطرية.
    El UNFPA propone que en los documentos de los programas por países se especifique que los importes están sujetos a la disponibilidad de fondos y, por ende, son indicativos. UN ويقترح الصندوق النص في وثائق البرامج القطرية على أن هذه المبالغ تخضع لتوفر الأموال ومن ثم فإنها مبالغ إرشادية.
    Muchas de ellas alabaron el proceso consultivo utilizado para la elaboración de los documentos de los programas por países. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    En este período de sesiones, la Junta Ejecutiva examinará un total de 16 proyectos de documentos de los programas por países para ciclos de programación completos. UN سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة فيما مجموعه 16 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية تتعلق بدورات برنامجية كاملة.
    A continuación se presentan, por región, los 16 proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: UN وستعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية البالغ عددها 16 مشروعا لهذه الدورة بحسب المناطق:
    Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Puesto que la Secretaría no había recibido ninguna comunicación en ese sentido, se aprobaron los documentos de los programas por países y zonas. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    A continuación se presentan, por región, los seis proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: UN وستُعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الستة لهذه الدورة التالية بحسب المنطقة: منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ
    Adopción de medidas En el presente período de sesiones, la Junta Ejecutiva examinará un total de 13 proyectos de documentos de los programas por países y zonas. UN سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة فيما مجموعه 13 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    A continuación se presentan, por región, los 13 proyectos de documentos de los programas por países y zonas que han de examinarse en el actual período de sesiones: UN وستعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق البالغ عددها 13 مشروعا لهذه الدورة بحسب المناطق:
    También alienta a las oficinas en los países a que apoyen dichas actividades en el contexto de los documentos de los programas por países. UN كما يشجع المكاتب القطرية على دعم هذه الأنشطة في سياق وثائق البرامج القطرية.
    Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. UN وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث.
    Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. UN وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) presentó los 10 nuevos proyectos de documentos de los programas por países y 18 prórrogas de programas por países. UN 118 - وعرضت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) 10 مشاريع وثائق برامج قطرية جديدة و 18 تمديدا لبرامج قطرية.
    Aprobó los siguientes documentos de los programas por países: UN وافق على وثائق البرامج القُطرية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus