Reducción del período de elaboración de los documentos de los programas por países | UN | تقليص الوقت اللازم لإعداد وثائق البرامج القطرية |
Reducción del período de aprobación de los documentos de los programas por países por la Junta Ejecutiva | UN | تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية |
Mayor flexibilidad para presentar los proyectos de los documentos de los programas por países en cualquiera de los períodos de sesiones de la Junta | UN | تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس |
Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países | UN | 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) presentó los 10 nuevos proyectos de documentos de los programas por países y 18 prórrogas de programas por países. | UN | 118 - وعرضت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) 10 مشاريع وثائق برامج قطرية جديدة و 18 تمديدا لبرامج قطرية. |
El UNFPA propone que en los documentos de los programas por países se especifique que los importes están sujetos a la disponibilidad de fondos y, por ende, son indicativos. | UN | ويقترح الصندوق النص في وثائق البرامج القطرية على أن هذه المبالغ تخضع لتوفر الأموال ومن ثم فإنها مبالغ إرشادية. |
Muchas de ellas alabaron el proceso consultivo utilizado para la elaboración de los documentos de los programas por países. | UN | وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية. |
En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. | UN | ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية. |
En este período de sesiones, la Junta Ejecutiva examinará un total de 16 proyectos de documentos de los programas por países para ciclos de programación completos. | UN | سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة فيما مجموعه 16 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية تتعلق بدورات برنامجية كاملة. |
A continuación se presentan, por región, los 16 proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: | UN | وستعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية البالغ عددها 16 مشروعا لهذه الدورة بحسب المناطق: |
Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. | UN | وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها. |
Puesto que la Secretaría no había recibido ninguna comunicación en ese sentido, se aprobaron los documentos de los programas por países y zonas. | UN | ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق. |
A continuación se presentan, por región, los seis proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: | UN | وستُعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الستة لهذه الدورة التالية بحسب المنطقة: منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ |
Adopción de medidas En el presente período de sesiones, la Junta Ejecutiva examinará un total de 13 proyectos de documentos de los programas por países y zonas. | UN | سينظر المجلس التنفيذي في هذه الدورة فيما مجموعه 13 مشروعا من مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق. |
A continuación se presentan, por región, los 13 proyectos de documentos de los programas por países y zonas que han de examinarse en el actual período de sesiones: | UN | وستعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق البالغ عددها 13 مشروعا لهذه الدورة بحسب المناطق: |
También alienta a las oficinas en los países a que apoyen dichas actividades en el contexto de los documentos de los programas por países. | UN | كما يشجع المكاتب القطرية على دعم هذه الأنشطة في سياق وثائق البرامج القطرية. |
Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. | UN | وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها. |
Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. | UN | وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث. |
Dijo que en todos los documentos de los programas por países se insistía en la implicación nacional y la creación de capacidad, que abarcaba la capacidad de respuesta en casos de desastre. | UN | وقال، إن جميع وثائق البرامج القطرية تشدد على الملكية الوطنية وبناء القدرات، بما في ذلك القدرات على التصدي للكوارث. |
La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) presentó los 10 nuevos proyectos de documentos de los programas por países y 18 prórrogas de programas por países. | UN | 118 - وعرضت نائبة المديرة التنفيذية (البرنامج) 10 مشاريع وثائق برامج قطرية جديدة و 18 تمديدا لبرامج قطرية. |
Aprobó los siguientes documentos de los programas por países: | UN | وافق على وثائق البرامج القُطرية التالية: |