:: Expedición de 5.600 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados | UN | :: إصدار 600 5 وثيقة من وثائق سفر الأمم المتحدة والتأشيرات |
Los oficiales de inmigración reciben cada vuelo e inspeccionan los documentos de viaje de todas las personas que entran al país o que salen de éste. | UN | ويستقبل موظفو الهجرة كل رحلة جوية ويقومون بفحص وثائق سفر جميع الأشخاص الذين يدخلون إلى جزر كوك أو يغادرونها. |
Los oficiales de inmigración también reciben a los yates visitantes e inspeccionan los documentos de viaje de todas las personas que entran al país por esa vía. | UN | ويستقبل موظفو الهجرة أيضا جميع اليخوت الزائرة ويفحصون جميع وثائق سفر كافة مَن يدخل البلد من هذا الطريق. |
Dos Estados no han cumplido el plazo de la OACI para la introducción de documentos de viaje de lectura mecánica. | UN | ولم تف دولتان بالموعد النهائي الذي حددته منظمة الطيران المدني الدولي للأخذ بنظام وثائق السفر المقروءة آليا. |
Los sospechosos de falsificar documentos de viaje de Guyana son detenidos e inculpados y enjuiciados por los tribunales. | UN | ويتم القبض على كل من يُشتبه في تزويره وثائق السفر الغيانية وتوجه له التهمة ويُلاحق قضائيا أمام المحاكم. |
Sanciones de las Naciones Unidas. Seguirá viajando siempre que no utilice documentos de viaje de Liberia. | UN | عقوبات الأمم المتحدة: سيستمر في السفر، بشرط ألا يستخدم أي وثائق سفر ليبرية. |
En caso de que una persona sea detenida con documentos de viaje falsificados, será procesada de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de pasaportes y documentos de viaje de Tanzanía, No. 20, de 2002. | UN | ومن يُقبض عليه وقد زوّر وثائق سفر يُقاضى وفقا لأحكام قانون جوازات ووثائق السفر التنزاني رقم 20 لعام 2002. |
Mayor número de decisiones ejecutivas debido al aumento de la demanda de expedición de documentos de viaje de la UNMIK | UN | يُعزى ارتفاع عدد القرارات التنفيذية إلى زيادة الطلب على تمديد صلاحية وثائق سفر البعثة |
De hecho, se dice que posee varios documentos de viaje de diferentes nacionalidades y con nombres falsos. | UN | ويبدو أنّ بحوزة المذكور عدة وثائق سفر بجنسيات مختلفة وبأسماء مستعارة. |
La revisión del salario mínimo cada cinco años y la prohibición de que el empleador confisque los documentos de viaje de los trabajadores, que están autorizados a abandonar al empleador sin su autorización una vez transcurridos tres años al servicio de su primer empleador. | UN | مراجعة الحد الأدنى لأجور العمالة كل خمس سنوات كما يحظر على صاحب العمل حجز وثائق سفر العمال والسماح لهم بالانتقال من صاحب العمل دون موافقته إلى آخر بعد مضي ثلاث سنوات على خدمته لدى صاحب العمل الأول؛ |
Cuatro Estados expiden documentos de viaje de lectura mecánica de acuerdo con las normas internacionales sobre seguridad de los documentos. | UN | وتصدر 4 دول وثائق سفر مقروءة آليا تستوفي المعايير الدولية لوثائق السفر المضمونة. |
Los Estados han instituido procedimientos para expedir documentos de viaje de lectura mecánica. | UN | واتخذت الدول إجراءات لإصدار وثائق سفر مقروءة آليا. |
Los Estados han establecido procedimientos para determinar la verdadera identidad de las personas antes de emitir documentos de identidad y la mayoría expiden documentos de viaje de lectura mecánica. | UN | ووضعت الدول إجراءات للوقوف على الهوية الحقيقية للأشخاص قبل إصدار وثائق السفر وتصدر معظمها وثائق سفر مقروءة آليا. |
:: La República Democrática Popular Lao ha adoptado estrictas medidas de control y verificación de rutina de los documentos de viaje de ciudadanos lao y extranjeros en los puestos de control fronterizos. | UN | :: اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدابير صارمة فيما يتعلق بمراقبة وثائق السفر الخاصة بكل من مواطني البلد والأجانب، والتحقق منها بصورة روتينية في نقاط التفتيش الحدودية. |
:: Emisión de 8.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados | UN | :: إصدار 000 8 تأشيرة سفر ووثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة، |
En al menos nueve Estados se emiten documentos de viaje de lectura mecánica. | UN | وتصدر وثائق السفر المقروءة آليا في تسع دول على الأقل. |
:: Emisión de 8.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados | UN | :: إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الصادرة عن الأمم المتحدة وتأشيرات سفر |
Emisión de 8.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados | UN | إصدار 000 8 وثيقة من وثائق السفر الخاصة بالأمم المتحدة والتأشيرات |
Tienen libertad para viajar por la región y entrar y salir de ella, y derecho a obtener documentos de viaje de acuerdo con la ley. | UN | ويتمتعون بحرية السفر ودخول المنطقة والخروج منها، وبالحق في الحصول على وثائق السفر بمقتضى القانون. |
Los motivos de las denegaciones se ajustaban a la Ley de documentos de viaje de los ciudadanos yugoslavos. | UN | وكانت أسباب الرفض تتسق والقانون المعني بوثائق سفر مواطني يوغوسلافيا. |
i) Ha recibido solicitudes de visados o documentos de viaje de las personas que figuran en la Lista consolidada; | UN | ' 1` لم تتلق حتى الآن طلب تأشيرة أو وثيقة سفر من شخص يرد اسمه في القائمة الموحدة؛ |
En algunos países, los empleadores mantienen en su poder los pasaportes y documentos de viaje de los trabajadores migrantes, de modo que en la práctica los privan de la libertad de viajar a su voluntad. | UN | ففي بعض البلدان، يحتفظ أصحاب العمل بجوازات ووثائق سفر العاملين المهاجرين، وبالتالي حرمانهم فعليا من حرية السفر عندما يشاءون. |