"documentos técnicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثائق التقنية
        
    • ورقات تقنية
        
    • الورقات التقنية
        
    • وثائق تقنية
        
    • الوثائق الفنية
        
    • الأوراق التقنية
        
    • الورقات الفنية
        
    • ورقات فنية
        
    • والورقات التقنية
        
    • والوثائق التقنية
        
    • وورقات تقنية
        
    • والأوراق التقنية
        
    • للورقات التقنية
        
    • وأوراقه التقنية
        
    • الأوراق الفنية
        
    Esta diapositiva resume miles de páginas de documentos técnicos en los que hemos estado trabajando durante los últimos 2 años. TED و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين.
    Apoyo a la preparación de documentos técnicos de la XII cumbre presidencial. UN تقديم الدعم ﻹعداد الوثائق التقنية لاجتماع القمة الرئاسي الثاني عشر. الالتزامات والانجازات
    En 1996 y 1997, el IPCC publicó cuatro documentos técnicos sobre los temas siguientes: UN وفي عامي 1996 و1997 نشر الفريق أربع ورقات تقنية في المسائل التالية:
    Los documentos técnicos fueron publicados en los sitios web de ambas organizaciones. UN ونُشرت هذه الورقات التقنية على موقعي المؤسستين على الإنترنت.
    En energía solar también, la mayor parte de la labor se ha dedicado a la preparación de documentos técnicos y de un atlas climatológico solar. UN وعلى صعيد الطاقة الشمسية كانت غالبية العمل تتصل بإعداد وثائق تقنية ومصور جغرافي مناخي عن الطاقة الشمسية.
    El Consejo siempre está dispuesto a proporcionar leyes pertinentes de los Estados miembros y otros documentos técnicos necesarios para la formulación de leyes. UN ويسارع المجلس إلى توفير التشريعات ذات الصلة من الدول الأعضاء فيه وكذلك الوثائق الفنية الأخرى التي تكون لازمة لإعداد التشريعات.
    Se preparan documentos técnicos sobre cuestiones científicas, técnicas o socioeconómicas que el Plenario considere apropiadas. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل عملية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    :: documentos técnicos y de política UN :: الوثائق التقنية ووثائق السياسات
    i) Revisar los documentos técnicos relacionados con el Marco de Políticas de Adaptación y enriquecerlos con monografías sobre países que se ocupan activamente de medidas de adaptación; UN `1` استعراض الوثائق التقنية لإطار سياسة التكيُّف وتعزيزها بدراسات حالات إفرادية من البلدان النشطة في مجال التكيّف؛
    i) Participar en juntas editoriales para la finalización de documentos técnicos; UN ' 1` المشاركة في مجلس تحرير الوثائق التقنية وصياغتها النهائية؛
    En esas reuniones se prepararon y examinaron varios documentos técnicos temáticos y sectoriales, que serán recopilados y publicados en 2001. UN وتم إعداد عدة ورقات تقنية قطاعية ومواضيعية ومناقشتها في هذه الحلقات، وسيتم جمعها ونشرها في عام 2001.
    El GCE había examinado y actualizado su material didáctico, organizado talleres de capacitación, realizado estudios y elaborado documentos técnicos. UN وقد استعرض المرفق وحدث مواده التدريبية، ونظم حلقات عمل تدريبية، وأجرى دراسات استقصائية، وأعد ورقات تقنية.
    Asistieron más de 50 participantes entre ellos 14 expertos ponentes que presentaron documentos técnicos sobre los temas de los que estaban encargados. UN وحضرها أكثر من ٠٥ مشاركا، بينهم ٤١ خبيرا شاركوا في أفرقة المناقشة وقدموا ورقات تقنية عن بنود كانوا مسؤولين عنها.
    Acuerdo sobre la estructura y el mandato para el documento o los documentos técnicos UN الاتفاق على بنية الورقات التقنية واختصاصاتها
    El CET podrá recabar la participación de organizaciones pertinentes en la elaboración del documento o los documentos técnicos. UN وقد تُشرك اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا المنظمات ذات الصلة في إعداد الورقات التقنية
    A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las actividades relacionadas con la energía eólica se han centrado en la preparación de documentos técnicos que se utilizan en los cursillos prácticos de capacitación; además, se completó y publicó un atlas provisional de los vientos de la región. UN وفي الوقت الذي تركزت فيه اﻷنشطة في مجال الطاقة الريحية على إعداد وثائق تقنية يجري استخدامها في الحلقات التدريبية، يلاحظ أنه قد أنجز ونشر في المنطقة مصور جغرافي أولي للرياح.
    Es necesario que haya más documentos técnicos en español para que los expertos de la región puedan participar plenamente en el proceso de adaptación. UN وثمة حاجة إلى تعزيز إتاحة الوثائق الفنية باللغة الإسبانية ليتمكن الخبراء في الإقليم من المشاركة بصورة تامة في عملية التكيُّف؛
    Se preparan documentos técnicos sobre cuestiones científicas, técnicas o socioeconómicas que el Plenario considere apropiadas. UN تُعَد الأوراق التقنية بشأن مسائل علمية وتقنية واجتماعية واقتصادية يعتبرها الاجتماع العام ملائمة.
    iii) Se ha publicado un gran número de documentos técnicos para examinar distintas opciones normativas, algunos de los cuales han contribuido a cambios importantes de política en países donde se están aplicando los proyectos; UN ' ٣ ' صدور عدد كبير من الورقات الفنية التي يتم فيها دراسة خيارات السياسات، اثر بعضها بإحداث تغييرات عامة في السياسات في البلدان التي يجري فيها تنفيذ المشاريع؛
    documentos técnicos sobre objetivos de negociación UN إعداد ورقات فنية بشأن أهداف التفاوض.
    Elaboración de un inventario de los escritos informativos en materia de tecnología, los informes técnicos y los documentos técnicos pertinentes UN إعداد حصر للتقارير التكنولوجية الموجزة والتقارير التقنية والورقات التقنية ذات الصلة
    Ya hay disponibles buenas prácticas y documentos técnicos pertinentes para que los utilicen los países. UN وتتاح للبلدان بالفعل في هذا الصدد وثائق تتعلق بالممارسات الجيدة والوثائق التقنية ذات الصلة لإمكانية الإفادة منها.
    Se elaborarán directrices, materiales de capacitación y documentos técnicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يجري إعداد مبادئ توجيهية، ومواد تدريبية، وورقات تقنية.
    b) Ayudar al Presidente a preparar el programa, otra correspondencia y los documentos técnicos que habrán de examinarse durante el período de sesiones; UN (ب) مساعدة الرئيس في إعداد جدول الأعمال، والمراسلات الأخرى، والأوراق التقنية للمناقشة خلال الدورة؛
    Suspendido porque no se necesitaron documentos técnicos para la reunión. UN ألغي لعدم احتياج الاجتماع للورقات التقنية.
    Los procesos de examen descritos en otros párrafos deberán procurar que se eliminen los errores antes de la publicación de los informes y los documentos técnicos de la Plataforma. UN يجب أن تضمن عمليات الاستعراض المبينة أعلاه إزالة الأخطاء قبل نشر تقارير المنبر وأوراقه التقنية.
    documentos técnicos sobre cuestiones indígenas para las reuniones especializadas interinstitucionales o de expertos UN الأوراق الفنية عن قضايا الشعوب الأصلية من أجل اجتماعات الخبراء المتخصصين أو الاجتماعات المشتركة بين الوكالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus