"dodik" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوديك
        
    El Sr. Dodik ha prestado constante apoyo a la ejecución del Acuerdo de Dayton y ha prometido cooperar plenamente con las organizaciones internacionales encargadas de ayudar a ejecutarlo. UN ولقد دأب السيد دوديك على تأييد تنفيذ اتفاق دايتون ووعد بالتعاون التام مع المنظمات الدولية المكلفة بتنفيذه.
    Milorad Dodik sigue desempeñándose como Primer Ministro. UN ويواصل ميلوراد دوديك العمل كرئيس وزراء مؤقت.
    El Sr. Dodik sigue funcionando como Primer Ministro encargado con atribuciones plenas. UN وما زال السيد دوديك يعمل كرئيس وزراء مؤقت يتمتع بسلطات كاملة.
    También he aconsejado al Gobierno del Sr. Dodik a que continúe sus actividades normales. UN كما أنني طلبت من حكومة السيد دوديك أن تواصل أعمالها العادية.
    A falta de un Presidente que pueda nombrar al Primer Ministro, el Gobierno de Dodik seguirá en el poder hasta que pueda alcanzarse una solución de transacción. UN وفي حال عدم وجود رئيس قادر على تعيين رئيس وزراء جديد، ستبقى حكومة دوديك في السلطة حتى يتم التوصل إلى حل وسط.
    El Sr. Dodik se manifestó deseoso de mejorar la cooperación entre la República Srpska y el Tribunal. UN وأعرب السيد دوديك عن تحمسه لتحسين التعاون بين جمهورية صربسكا والمحكمة.
    No obstante, el Primer Ministro Dodik ha resistido todos esos repetidos ataques contra su autoridad. UN ومع ذلك فقد صمد رئيس الوزراء دوديك لهذه الهجمات المتكررة على سلطته.
    El 7 de septiembre el Primer Ministro Dodik perdió un voto de confianza. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر فقد رئيس الوزراء دوديك اقتراعا بالثقة على حكومته.
    Mi Oficina reafirmó su posición, tras lo cual el Sr. Dodik pareció dar marcha atrás en cierta medida. UN وقد أكد مكتبي موقفه، الذي ظهر أن السيد دوديك تراجع عقبه إلى حد ما.
    Entre tanto, el Primer Ministro Dodik había prometido visitar la región montañosa en cuestión, pero no lo hizo. UN وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل.
    El Sr. Dodik no respondió a las reiteradas peticiones de clarificación sobre las disposiciones del documento. UN وامتنع السيد دوديك عن الرد على طلبات متكررة وُجهت إليه لإيضاح أحكام الوثيقة.
    Cuando el Fiscal le planteó esa declaración hecha anteriormente, Dodik la rechazó calificándola de retórica de campaña. UN ورفض دوديك هذا التصريح السابق عندما وُوجه به من جانب المدعي العام واعتبره تصريحا يدخل في نطاق الخطابة أثناء الحملات.
    Sr. Milorad Dodik - Gobierno en la sombra UN السيد ميلوراد دوديك حكومة المعارضة
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia de seguir prestando apoyo internacional al Gobierno de la República Sprska, presidido por el Sr. Dodik, para que pudiera cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Acuerdo de Paz. UN وأبرز أعضاء المجلس أهمية استمرار الدعم الدولي لحكومة جمهـورية سربسكا برئاسة السيد دوديك في جهودها للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق السلام.
    En la República Srpska, la elección de un Gobierno dirigido por el Primer Ministro Milorad Dodik el 18 de enero de 1998 parece haber resuelto la crisis política que comenzó en junio de 1997. UN ٧ - وفـــي جمهوريــة صربسكا، يبدو أن انتخاب حكومة برئاسة رئيس الوزراء ميلوراد دوديك في ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قد حل عقدة اﻷزمة السياسية التي بدأت في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En la República Srpska, la elección del nuevo Gobierno de Milorad Dodik dio un nuevo impulso al proceso de reestructuración, pero éste se ha limitado hasta ahora a la selección de oficiales de policía y a la capacitación inicial. UN وفي جمهورية صربسكا، شكل انتخاب الحكومة الجديدة لميلوراد دوديك زخما جديدا لعملية التعمير، التي ما تزال، مع ذلك، قاصرة على اختيار ضباط الشرطة والتدريب اﻷولي.
    Tras declarar que nunca fue miembro del SDS y siempre estuvo en contra del nacionalismo, el Sr. Dodik describió detalladamente toda una serie de reformas que había logrado introducir en los primeros 20 días de su mandato, reformas que apuntaban hacia el rechazo de los principios del SDS y la cooperación con la Federación en el futuro. UN فقد أعلن السيد دوديك أنه لم يكن أبدا عضوا في الحزب الديمقراطي الصربي وأنه ما انفك يعارض النزعة الوطنية. ووصف بالتفصيل مجموعة كاملة من اﻹصلاحات تمكن من وضعها خلال العشرين يوما اﻷولى من ارتقائه، وكلها يشير إلى رفض مبادئ الحزب الديمقراطي الصربي وإلى التعاون مع الاتحاد في المستقبل.
    La Junta Directiva celebra el establecimiento por el Primer Ministro Dodik de una comisión del Gobierno de la República Srpska sobre Brcko y subraya la importancia de esa comisión para asegurar el cumplimiento del Laudo Complementario. UN وهو يرحب بقيام الوزير اﻷول دوديك بإنشاء لجنة برتشكو التابعة لحكومة جمهورية صربسكا، ويشدد على أهمية هذه اللجنة في كفالة تنفيذ أحكام قرار التحكيم التكميلي.
    Los diputados de la Asamblea Nacional han expresado claramente su apoyo a un tercer candidato, el actual Primer Ministro Milorad Dodik. UN وقد أعرب نواب الجمعية الوطنية بوضوح عن دعمهم لمرشح ثالث - هو رئيس الوزراء الحالي، نيلوراد دوديك.
    Tras el anuncio, el Primer Ministro de la República Srpska, Milorad Dodik, presentó su dimisión y el miembro serbio de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina suspendió su participación en la Presidencia conjunta. UN وبعد صدور القرار، استقال ميلوراد دوديك رئيس وزراء جمهورية صربسكا، وعلق العضو الصربي في رئاسة البوسنة والهرسك مشاركته في مجلس الرئاسة المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus