"doha para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدوحة للتنمية
        
    • الدوحة الإنمائي
        
    • الدوحة الإنمائية
        
    • الدوحة الخاص بالتنمية
        
    • الإنمائي للدوحة
        
    La conclusión exitosa de la ronda de Doha para el Desarrollo supondría en principio una importante aportación a tal fin. UN وسيشكل التوصل إلى نتائج ناجحة لجولة الدوحة للتنمية من حيث المبدأ، مساهمة هامة في بلوغ هذا الهدف.
    El fracaso de Cancún había aumentado la sensación de frustración existente con respecto a la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo. UN وقد أضاف إنهيار محادثات كانكون شعورا بالإحباط فيما يتعلق بتنفيذ خطة الدوحة للتنمية.
    Este mes será fundamental para el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وهذا الشهر سيكون حاسما بصورة مطلقة لجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Las negociaciones sobre el acceso al mercado deben constituir la parte principal del programa de trabajo en virtud del Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن تشكل مفاوضات الوصول إلى الأسواق الجزء الرئيسي من برنامج العمل في إطار جدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Los miembros de la OMC deberían tratar de concluir la Ronda de Doha para el Desarrollo a más tardar en 2006. UN وينبغي لأعضاء منظمة التجارة العالمية أن يسعوا إلى اختتام جولة الدوحة الإنمائية في عام 2006 على أقصى تقدير.
    La Ronda de Doha para el Desarrollo fue la primera ronda de conversaciones establecida después del final de la guerra fría. UN لقد كانت جولة الدوحة الإنمائية هي الجولة الأولى التي كان من المفروض أن تبدأ بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Por ello, el Reino Unido tiene la determinación de hacer todo cuanto esté en su poder para que la ronda del Programa de Doha para el Desarrollo vuelva a encaminarse. UN ومن أجل ذلك تصر المملكة المتحدة على بذل قصارى جهدها لإعادة خطة جولة الدوحة للتنمية إلى مسارها مرة أخرى.
    También es preciso que se reanuden cuanto antes las negociaciones en el marco de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN ومطلوب أيضا استئناف المفاوضات في أقرب وقت ممكن في إطار جولة الدوحة للتنمية.
    Instamos a todos los Estados a que den muestras de su voluntad política a favor de la aplicación del Programa de Doha para el Desarrollo y de su cumplimiento en 2006. UN ونناشد جميع الدول إظهار الإرادة السياسية لتنفيذ جدول أعمال الدوحة للتنمية وتنفيذه الكامل في موعد أقصاه عام 2006.
    La aprobación de la Plataforma de Asunción para la Ronda de Doha para el Desarrollo entraña una clara visión de cómo superar la marginación. UN وقال إن تطبيق منهاج أسونسيون لجولة الدوحة للتنمية يمثل رؤية واضحة بشأن كيفية التغلب على التهميش.
    La liberalización del comercio según se concibió en el Programa de Doha para el Desarrollo beneficiaría a los países en desarrollo mucho más que la asistencia. UN فتحرير التجارة بمفهومه الوارد في خطة الدوحة للتنمية سيعود بالفائدة على البلدان النامية أكثر من المعونة بكثير.
    Varios oradores observaron que en algunos elementos del Programa de Doha para el Desarrollo ya se habían logrado ciertos avances. UN ولاحظ عدة متحدثين إحراز بعض التقدم فعلا في بضع عناصر من خطة الدوحة للتنمية.
    El Grupo de Cairns desea reafirmar que está dispuesto a continuar su participación constructiva en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN 23 - أعرب عن رغبة مجموعة كيرنز في إعادة تأكيد استعدادها لمواصلة المشاركة بصورة بناءة في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Los ministros que asistieron a la Conferencia acordaron poner en marcha el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ووافق الوزراء في المؤتمر بدء برنامج الدوحة الإنمائي.
    Es preciso que todos demuestren la decisión y la flexibilidad necesarias para cumplir los compromisos enunciados en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن يبدي الجميع التصميم والمرونة اللازمين للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Esperamos que los países desarrollados tracen el camino y que se impulse el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ونتوقع من البلدان المتقدمة النمو أن تتقدم الطريق وأن تدفع قدما بجدول أعمال الدوحة الإنمائي.
    Todas las partes deberían mostrar la determinación y la flexibilidad necesarias para cumplir los compromisos consagrados en el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وينبغي أن تبدي جميع الأطراف التصميم والمرونة اللازمين للوفاء بالالتزامات الواردة في برنامج الدوحة الإنمائي.
    Para ello, la Ronda de Doha para el Desarrollo debería reanudarse lo antes posible. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي استئناف جولة الدوحة الإنمائية في أقرب وقت ممكن.
    A ese respecto, es fundamental que se alcance lo antes posible un acuerdo sobre la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، فإن من الأهمية بمكان التوصل في أسرع وقت ممكن إلى اتفاق بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
    Mientras se avanza en los procesos posteriores a 2015, es importante tener presentes los aspectos inacabados de la Ronda de Doha para el Desarrollo. UN وعند تنفيذ عمليات ما بعد عام 2015، من المهم أن نظل واعين بالعمل الذي لم يكتمل في جولة الدوحة الإنمائية.
    Los esfuerzos vigorosos de los Estados Unidos fueron esenciales en el lanzamiento con éxito de las conversaciones sobre comercio mundial en el marco de la Ronda de Doha para el Desarrollo, las primeras centradas en el desarrollo. UN وكانت الجهود الأمريكية فعالة في جولة الدوحة الإنمائية لمحادثات التجارة العالمية. وهي أول جولة تركز على التنمية.
    Por tanto, no debe desaprovecharse la oportunidad de hacer realidad el Programa de Doha para el Desarrollo. UN ولا ينبغي تضييع فرصة تحقيق برنامج عمل الدوحة الخاص بالتنمية.
    Por último, puesto que la liberalización del comercio tiene la misma importancia que el aumento de la asistencia y el alivio de la deuda cuando se trata de acelerar el desarrollo, la posibilidad de avanzar con respecto al Programa de Doha para el Desarrollo estará supeditada a los resultados que se obtengan en Hong Kong durante la Conferencia Ministerial de la OMC. UN وأخيرا، بما أن أهمية تحرير التجارة تماثل أهمية زيادة المساعدة والتخفيف من الديون بالنسبة إلى التعجيل بالتنمية، فإن نتائج الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ ستكون حاسمة بالنسبة إلى ما يُحرَز من تقدم في تحقيق جدول الأعمال الإنمائي للدوحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus