"doing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممارسة أنشطة
        
    • تبلين
        
    • القيام بالأعمال
        
    • تقرير ممارسة
        
    Los informes Doing Business desempeñan un papel cada vez más importante para analizar de forma comparada, orientar y estimular la reforma administrativa en los países en desarrollo. UN وتؤدي تقارير ممارسة أنشطة الأعمال دوراً هاماً على نحو متزايد في قياس الإصلاح الإداري وتوجيهه وحفزه في البلدان النامية.
    Doing Business clasifica a la Arabia Saudita, Georgia y Nueva Zelandiaxxxvii como los países más eficientes en lo que se refiere al procedimiento de inscripción de propiedad. UN ويصنف تقرير ممارسة أنشطة الأعمال المملكة العربية السعودية وجورجيا ونيوزيلندا بأنها البلدان الأكثر كفاءة فيما يتعلق بإجراءات تسجيل الملكية.
    El informe anual del Banco Mundial titulado " Doing Business " también contiene datos muy útiles sobre facilitación del comercio que muestran retrasos, múltiples requisitos de documentación y firmas, licencias y medidas de reforma para resolver esas cuestiones. VIII. Conclusiones y recomendaciones UN كما يتضمن التقرير السنوي للبنك الدولي " ممارسة أنشطة الأعمال " بيانات مفيدة للغاية بشأن تيسير التجارة، تلقي الضوء على حالات التأخير، وتعدد الوثائق، والمتطلبات المتعلقة بتعدد التوقيعات والتراخيص، وتدابير الإصلاح الرامية إلى معالجة هذه المسائل.
    I love you too, Squeaks. You're Doing great. Open Subtitles و انا ايضا احبك با سكويكس, انت تبلين بلاءً حسنا
    You're Doing great, Squeaks. This guy's got a real steady hand. Open Subtitles انت تبلين بلاءً حسنا ان هذا الرجل لديه يدين هادئتين
    En el informe Doing Business 2007 del Banco Mundial, se reconoce a Tanzanía como uno de los 10 países que mejor han realizado reformas del mundo. UN ويعترف تقرير البنك الدولي " القيام بالأعمال التجارية في عام 2007 " بأن تنزانيا من أفضل عشر بلدان تقوم بالإصلاح في العالم.
    Gracias a estas reformas, Burkina Faso mejoró su clasificación en el informe " Doing Business " publicado en 2006 en lo que respecta al indicador compuesto " Facilidad para hacer negocios " , pasando del puesto 171 en 2005 al 163 en 2006 en la lista de clasificación mundial, es decir, logrando una mejora de 8 puntos. UN وبفضل هذه الإصلاحات حسّنت بوركينا فاسو من ترتيبها في تقرير " Doing Business " الذي صدر في عام 2006، من زاوية المؤشر المركب " سهولة القيام بالأعمال " . فقد تغير ترتيبها العالمي من المركز 171 إلى 163 فيما بين عامي 2005 و 2006، وهو تقدم بواقع 8 نقاط.
    Fuente: Banco Mundial, Base de datos en línea Doing Business. Los promedios fueron calculados por la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN المصادر: البنك الدولي، النسخة الإلكترونية المباشرة من قاعدة بيانات تقرير ممارسة الأعمال التجارية تولى مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية حساب المعدلات المتوسطة
    65. Los países mejor clasificados por la facilidad con que en ellos puede crearse una empresa, recogidos en los informes Doing Business del año 2009, son Nueva Zelandia, el Canadá, Australia y Georgia. UN 65- والبلدان التي تتصدر القائمة فيما يتعلق بسهولة بدء نشاط الأعمال، والتي أوردها تقرير ممارسة أنشطة الأعمال لعام 2009، هي نيوزيلندا وكندا وأستراليا وجورجيا.
    Varios de esos campos son idénticos a los que utiliza el informe Doing Business. UN وتتطابق العديد من هذه الميادين مع تلك التي استخدمها تقرير ممارسة أنشطة الأعمال().
    Según la publicación " Doing Business 2012: Doing Business in a More Transparent World " del Banco Mundial, el número medio de documentos que los países en desarrollo sin litoral necesitan para exportar disminuyó, al pasar de 9 en 2006 a 8 en 2012, mientras que los que se necesitan para importar se han reducido de 11 a 9. UN ووفقاً لتقرير البنك الدولي المعنون ممارسة أنشطة الأعمال لعام 2012، انخفض متوسط عدد الوثائق التي تلزم البلدان النامية غير الساحلية للتصدير من 9 وثائق في عام 2006 إلى 8 وثائق في عام 2012، في حين انخفض متوسط عدد الوثائق التي تلزمها للاستيراد من 11 وثيقة إلى 9 وثائق.
    De acuerdo con el informe del Banco Mundial " Doing Business 2013 " , el número de días que dichos países necesitaban invertir para sus importaciones había disminuido de 57 en 2006 a 48 en 2013, y el número de días necesario para las exportaciones se había reducido de 48 a 42 durante el mismo período. UN فوفقا لما ورد في تقرير ممارسة أنشطة الأعمال لعام 2013 الصادر عن البنك الدولي، انخفض عدد الأيام اللازمة للبلدان النامية غير الساحلية لإنجاز أنشطة الاستيراد من 57 يوما في عام 2006 إلى 48 يوما في عام 2013، وانخفض عدد الأيام اللازمة لإنجاز أنشطة التصدير من 48 يوما إلى 42 يوما خلال الفترة نفسها.
    Con ese telón de fondo, en el informe conjunto del Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional, " Doing Business 2009 " , se indica que mi país ha llevado a cabo una de las mejores reformas en el bienio 2007-2008, al aplicar reformas sobre la regulación del comercio, y se lo reconoce como uno de los principales países con economías favorables para las inversiones. UN وعلى ضوء هذه الخلفية، سلم تقرير البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية المعنون " ممارسة أنشطة الأعمال 2009 " ، بأن بلدي من أفضل الدول أداء في 2007-2008 في مجال تنفيذ إصلاحات تنظيمية للمشاريع التجارية والأعمال، وبوصفه من البلدان الرائدة التي تملك اقتصادا مؤاتيا للاستثمار.
    a) El proyecto Doing Business del Banco Mundial, que proporcionaba medidas objetivas de los reglamentos empresariales y su aplicación en 178 países y una selección de ciudades a nivel subnacional y regional. UN (أ) مشروع البنك الدولي المسمى " ممارسة أنشطة الأعمال " ، الذي يتيح مقاييس موضوعية لأنظمة الأعمال وإنفاذها في 178 بلداً ومدينة منتقاة على الصعيدين دون الوطني والإقليمي.
    100. Los informes Doing Business, del Banco Mundial/CFI, se definen a sí mismos como un " análisis del colesterol del marco regulador " . UN 100- وتقرير ممارسة أنشطة الأعمال() الصادر عن البنك الدولي/مؤسسة التمويل الدولية يعرِّف هذه المنشورات بأنها " اختبار لتحديد مستوى الكوليسترول في بيئة اللوائح التنظيمية " ().
    You're Doing great, hon. Open Subtitles انت تبلين بلاءً حسناً
    You're Doing great. Open Subtitles انت تبلين بلاءً حسناً
    You're Doing great, Tater Tot. Just hang in there. Open Subtitles انت تبلين بلاءا حسنا, اصمدي
    Por su parte, el informe del Banco Mundial " Doing Business " coloca a Nicaragua en el número 67 del mundo, como el mejor clima de negocios de Centroamérica y uno de los primeros en el hemisferio. UN وتقرير البنك الدولي " القيام بالأعمال التجارية " يضع نيكاراغوا في المرتبة الـ 67 على مستوى العالم، ويؤكد أن لديها أفضل مجال لمباشرة الأعمال التجارية في أمريكا الوسطى وأنها في هذا المجال من بين أفضل البلدان في نصف الكرة الغربي.
    Como ejemplo positivo de la gestión pública económica, en el informe del Banco Mundial titulado Doing Business 2007, se menciona a Tanzanía y a Ghana como reformadoras recientes que han logrado crear entornos favorables para las actividades empresariales. UN ومن بين النماذج الإيجابية للحكم الرشيد على الصعيد الاقتصادي، يشير تقرير البنك الدولي المعنون " القيام بالأعمال التجارية في عام 2007 " إلى نجاح تنزانيا وغانا، باعتبارهما دولتين نفذتا إصلاحات مؤخرا، في تهيئة بيئات مؤاتية للقيام بالأعمال التجارية.
    En el informe Doing Business de 2006, el Banco Mundial observó que el costo de los procedimientos de aduanas y el transporte representaban el mayor costo del comercio externo y era superior a los aranceles a la importación de los países en desarrollo sin litoral. UN ففي تقرير " القيام بالأعمال التجارية " لعام 2006، قدر البنك الدولي أن تكلفة الإجراءات الجمركية والنقل تمثل أكبر بند من بنود تكاليف التجارة الخارجية وأنها تزيد عن رسوم استيراد السلع من البلدان النامية غير الساحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus