"dolor o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألم أو
        
    • ألم أو
        
    • ألم شديد أو
        
    • الأذى أو
        
    • بألم أو
        
    • الآلام أو
        
    • آلاما
        
    La legislación de Jordania abarca solo parcialmente el aspecto del dolor o sufrimiento mental. UN والتشريعات الأردنية لا تغطي إلا بشكل جزئي جانب الألم أو العذاب على الصعيد النفسي.
    No se comete el delito de tortura cuando, como consecuencia de la ejecución de la aprehensión o aseguramiento de la persona o cosas, se causen dolor o sufrimiento circunstanciales. UN ولا يشكل تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئة عرضة عن توقيف الشخص أو مصادرة ممتلكات.
    La mayor parte de los cuales tendré dolor, o al menos, estaré triste. Open Subtitles ، اما سأكون خلالها في ألم أو على أقلّ تقدير حزين
    i) el hecho de infligir, por acción u omisión, un dolor o sufrimiento grave, ya sea físico o mental; UN `1` التسبب في ألم أو عذاب شديد، جسدي أو ذهني، لشخص نتيجة القيام أو الامتناع عن القيام بفعل.
    Por lo tanto, la frase debería decir lo siguiente: “por ‘tortura’ se entiende los casos en que una persona cause intencionalmente dolor o sufrimientos graves ... a otra persona que tiene bajo su custodia o control”. UN ولهذا ينبغي لهذه العبارة أن يكون نصها كما يلي : " `التعذيب` يعني تعمد الحاق ألم شديد أو ألم شديد من شخص بشخص موجود في عهدته أو تحت سيطرته " .
    " Por tanto, puede decirse que se ha probado la existencia de dolor o sufrimiento grave, como requiere la definición del delito de tortura, si se ha demostrado que ha habido violación, ya que el acto de la violación supone necesariamente la existencia de dicho dolor o sufrimiento. UN " إن الأذى أو المعاناة الشديدين على النحو الذي يشترطه تعريف جريمة الاغتصاب، يتقرران،وفقاً لما جاء أعلاه بمجرد إثبات الاغتصاب، لأن فعل الاغتصاب يشمل بالضرورة وقوع مثل ذلك الأذى أو المعاناة.
    Normalmente siento dolor o sangro, pero esta vez sentí más poder. Open Subtitles في العادة أشعر بألم أو أنزف لكن هذه المرّة شعرت بقوّة أكبر
    No dan ni una señal de miedo, dolor o interés. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.
    No muestran ni un atisbo de miedo, dolor o interés. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.
    Infligir dolor o sufrimiento, o causar temor o angustia, por cualquier tipo de discriminación racial, estará comprendido dentro de la definición de tortura. UN ويدخل في نطاق التعذيب الألم أو العذاب أو التخويف أو الإرغام الحاصل لأي سبب من الأسباب بدافع التمييز العنصري.
    Lo que digo es que, para mí, el sexo no tiene nada que ver con el dolor o la dominación. Open Subtitles لقد كنت أقول فقط بأننب أنا شخصياً لا أشعر بميل نحو الألم أو السيطرة عندما يتعلق الأمر بالجنس
    Cómprate algo que calme el dolor o te entretenga. Open Subtitles إشتري شيئًا يمكنه تخفيف الألم أو شيئًا يُسليك
    No es el dolor o las noches sin dormir, ni siquiera es el hacerlo sola. Open Subtitles ليس الألم أو الليالي المؤرقة ..ليس حتي فعله لوحدك
    Un trato destinado a humillar a las víctimas puede constituir un trato o pena degradante aun cuando no cause intenso dolor o sufrimiento. UN والمعاملة التي تستهدف إذلال الضحايا قد تمثل معاملة أو عقوبة مهينة، حتى إذا لم تتسبب في حدوث ألم أو عذاب شديد.
    Si siente dolor o agitación colóquese una píldora de nitroglicerina bajo la lengua. Open Subtitles أى ألم أو ضيق فى التنفس تأخذ احدى أقراص النيتروجليسرين
    Es lo que dices a alguien cuando, le has causado dolor o tristeza... —...o hecho algo por lo que te sientes mal. —Que nosotros no sabíamos. Open Subtitles أنه ما تقوله لشخص ما عندما تسبب له ألم أو حزن أو تفعلين شيء تشعرين بالسوء حوله نحن لم نعرف
    Un perro incapaz de preguntar por el dolor o la motivación de un hombre que lo sigue por todos lados. Open Subtitles أن يكون التابع غير قادر على الإستفسار عن ألم أو حافز الرجل الذي يجوب المكان
    Cuando siento dolor o soledad libero la tristeza tocando mi saxofón. Open Subtitles حينما أشعر بأي ألم أو وحدة أعزف فقط الـ بلوز على الساكسفون
    “causar intencionalmente dolor o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales, a una persona que el acusado tenga bajo su custodia o control; sin embargo, no se entenderá por tortura el dolor o los sufrimientos que se deriven únicamente de sanciones lícitas o que sean consecuencia normal o fortuita de ellas.” UN " تعمد إلحاق ألم شديد أو معاناة شديدة، سواء بدنيا أو عقليا، بشخص موجود رهن اعتقال المتهم أو تحت سيطرته؛ ولكن التعذيب لا يشمل أي ألم أو معاناة لا ينجمان إلا عن العقوبات القانونية أو يشكلان جزءا منها أو يكونان نتيجة لها " .
    e) Por " tortura " se entenderá causar intencionalmente dolor o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales, a una persona que el acusado tenga bajo su custodia o control; sin embargo, no se entenderá por tortura el dolor o los sufrimientos que se deriven únicamente de sanciones lícitas o que sean consecuencia normal o fortuita de ellas; UN (هـ) يعني " التعذيب " تعمد إلحاق ألم شديد أو معاناة شديدة، سواء بدنيا أو عقليا، بشخص موجود تحت إشراف المتهم أو سيطرته؛ ولكن لا يشمل التعذيب أي ألم أو معاناة ينجمان فحسب عن عقوبات قانونية أو يكونان جزءا منها أو نتيجة لها؛
    29. El Subcomité recomienda que el Gobierno de Maldivas prohíba todo tipo de castigos corporales, incluida la flagelación, ya se apliquen para causar dolor o humillación, como condena por un delito o con fines disciplinarios. UN 29- توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تحظر حكومة ملديف جميع أنواع العقوبة البدنية، بما فيها الجلد بغض النظر عما إذا كان الغرض من تسليطها هو إلحاق الأذى أو الإهانة، وذلك كعقوبة تطبق على جريمة من الجرائم أو لأغراض تأديبية.
    ... ¿con dolor o sin dolor? Open Subtitles بألم أو بدون ألم ؟
    La tragedia de este mundo es que nadie es feliz mientras esté en un momento de dolor... o de alegría. Open Subtitles مأساة هذا العالم أنه لا يوجد احد سعيد حتى لو كان في زمن الآلام أو المسرات
    Es posible que cada una de estas medidas por separado no cause un dolor o padecimiento agudo. UN وقد لا تسبب هذه التدابير آلاما أو معاناة شديدة إن طبقت كل على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus