"dolorosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مؤلمة
        
    • مؤلم
        
    • المؤلمة
        
    • مؤلماً
        
    • المؤلم
        
    • مؤلما
        
    • الأليمة
        
    • ألماً
        
    • إيلاماً
        
    • مؤلمه
        
    • ومؤلم
        
    • إيلاما
        
    • ومؤلمة
        
    • الأليم
        
    • ألما
        
    Muchos organismos han tenido que reducir gastos, a menudo de manera dolorosa, con considerables pérdidas financieras y de recursos humanos. UN واضطر كثير منها إلى اجراء اقتطاعات، بسبل مؤلمة أحيانا، نجمت عنها خسارة فادحة في الموارد المالية والبشرية.
    Lamentablemente, este tipo de abusos se produce con demasiada frecuencia y nuestra experiencia al respecto es muy dolorosa. UN ولﻷسف، فإن هذا النوع من التعسف يحدث كثيرا جدا، وخبرتنا مؤلمة تماما في هذا الصدد.
    Una ejecución dolorosa, degradante, eso es lo que hay reservado para ti, Bill. Open Subtitles إعدام مؤلم ومهين، هذا ما سأوفره لك في المتجر يا بيل
    Vale, acabas de salir de lo que pareció una ruptura bastante dolorosa. Open Subtitles حسناً , أنتِ فقط خرجت للتو مما يبدو كإنفصال مؤلم
    Esa dolorosa experiencia puede llevarnos a tener una mayor comprensión sobre cómo establecer salvaguardas contra un similar uso indebido de la responsabilidad de proteger. UN وهذه التجربة المؤلمة يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تفاهم أفضل لوضع ضمانات ضد أي إساءات مماثلة للمسؤولية عن الحماية.
    No estamos hablando de nada elaborado, de una muerte lenta o dolorosa. Open Subtitles نحن لن نتوسع فى التفاصيل,لا نريد موتاً بطيئاً أو مؤلماً
    En tiempos de dolorosa injusticia, el juego trae la ligereza que necesitamos para poder respirar. TED في أوقات الظلم المؤلم. اللعب يجلب الخفة التي نحتاجها كي نقدر على التنفس
    Estuvo doblado en una posición muy dolorosa por un largo período de tiempo. Open Subtitles كان يتعرض للضرب بطريقة مؤلمة جداً لأكثر من مرة لمدة طويلة
    ¿Es tan difícil desarrollar una forma menos dolorosa de curar un diente? Open Subtitles هل من الصعب إختراع طريقة غير مؤلمة لعلاج سن ؟
    Y me preocupa que podría haber otra experiencia dolorosa como la última vez. Open Subtitles و أنا قلق من أننى سأتعرض لتجربة مؤلمة مثل التجربة السابقة
    A veces, cuando la verdad es dolorosa o complicada, no siempre tengo la fuerza. Open Subtitles أحياناً، عندما تكون الحقيقة مؤلمة أو مُعقدة، لا أملك القوة على المواجهة.
    Desde hace más de dos años, Haití ha soportado una larga y dolorosa pesadilla de represión y brutalidad ante la cual el Canadá no puede sino expresar su indignación. UN ومنذ ذلك الوقت وهايتي تعاني من كابوس مؤلم طويل من القمع والوحشية. ولا يسع كندا إلا أن تعرب عن استنكارها لهذا الوضع.
    Sin embargo, ahora también hay una conciencia dolorosa de que la región del Mediterráneo se encuentra plagada de múltiples fuentes de inestabilidad. UN على أنه يوجد اﻵن إدراك مؤلم بأن مصادر متعددة لعدم الاستقرار تجتـــاح منطقـــة البحر اﻷبيض المتوسط.
    La pobreza, la desnutrición, el hambre y las graves enfermedades endémicas son una realidad dolorosa que afecta a la mayor parte de la población de los países en desarrollo. UN إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية.
    Te llamé a mi oficina hoy porque aprendí algo de mi breve pero dolorosa separación. Open Subtitles لقد إستدعيتك اليوم إلى مكتبي لأنني تعلمت شيء ما خلال محنتي السابقة المؤلمة
    Pienso también en la dolorosa situación que prevalece en Angola. UN ويذهب تفكيري أيضا الى الحالة المؤلمة السائدة في أنغولا.
    me pellizco hasta que la presión en mi nariz se volvió dolorosa. Open Subtitles هي عصرتني حتى الظغط على .. انفي كان مؤلماً جداً
    La realidad dolorosa de nuestros niños soldados, niños trabajadores y niños abandonados en el país señala la enorme tarea que hay que realizar al intentar rehabilitarlos como ciudadanos productivos. UN والواقع المؤلم ﻷطفالنـــا الذين يعملون كجنــود وكعمال واﻷطفال المشردين في البلد، إنما يشير إلى العمل الجبار الذي ينتظرنا بينما نسعى إلى إعــادة تأهيلهم كمواطنين منتجين.
    Oh, bien, te hago saber que yo actualmente hice una dolorosa concesión sobre usar pijamas. Open Subtitles حسناً، سأجعلك تعرف اني في الحقيقة قدمت تنازلا مؤلما للغاية لارتداء ملابس النوم
    También estamos de duelo por la dolorosa pérdida de nuestros colegas de las Naciones Unidas. UN كما أننا نحزن للخسارة الأليمة لزملائنا في الأمم المتحدة.
    que si a alguno le ha tocado, es la experiencia más dolorosa y desgarradora. TED أنه لو مر البعض منكم بذلك ، إنها التجربة الأكثر رُعباً و ألماً.
    La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado. TED والثانية اخف إيلاماً .. لان الشخص اعتاد قليلاً على الفكرة
    Si para mí eso es un tormento, una ocupación dolorosa y bochornosa, algo así como la extracción de un hemorroide. Open Subtitles , بالنسبه لى هو عذاب دائم , مهنه مؤلمه,ومخزيه .كألم شديد فى مؤخرتك
    La Cruz está manchada con sangre, es dolorosa, ama, perdona y exige... Open Subtitles كما ترى، فالصليب ملطخ بالدماء، ومؤلم إنه يحب ويغفر ويطلب
    La ironía no es menos dolorosa. UN والمفارقة أيضا ليست أقل إيلاما.
    Es una realidad triste y dolorosa que los húngaros no sólo fueron víctimas, sino que también algunos colaboraron activamente en esos horrendos crímenes. UN إنها حقيقة مرة ومؤلمة أن الهنغاريين لم يكونوا ضحايا فحسب، بل كان البعض منهم شركاء في اقتراف تلك الجرائم النكراء.
    La dolorosa lección que se extrae es que el mercado está dirigido tanto por los sentimientos y la percepción como por los hechos objetivos. UN أما الدرس الأليم الذي يجب أن يستخلص من ذلك فهو أن عجلة السوق تدفعها العواطف والتصورات بقدر ما تدفعها الحقائق القائمة.
    Junto con la rótula... el estómago es la zona más dolorosa para un disparo. Open Subtitles بالإضافة لعظم الرضفة الأمعاء هي أكثر المناطق ألما عندما تصاب بالرصاص فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus