"domingo pasado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأحد الماضي
        
    • الآحد الماضي
        
    • السبت الماضي
        
    • الاحد الماضي
        
    • يوم الأحد
        
    • يوم اﻷحد الماضي
        
    Deseo señalar a su atención el abominable acto terrorista perpetrado con una bomba por un atacante suicida el domingo pasado en la ciudad israelí de Netanya. UN أود أن استرعي انتباهكم إلى عمل إرهابي شنيع ارتكبه مهاجم انتحاري يوم الأحد الماضي في مدينة نيتانيا الإسرائيلية.
    El domingo pasado se celebraron las primeras elecciones parlamentarias libres en el Afganistán bajo la nueva Constitución. UN ويوم الأحد الماضي شهدت أفغانستان أول انتخابات برلمانية حرة وفقا للدستور الجديد.
    Sin embargo, la situación de alerta que se produjo el domingo pasado fue enérgica y alarmante. UN ولكن صيحة الإيقاظ التي أطلقت يوم الأحد الماضي كانت مدوية ومخيفة.
    Seis derrotas consecutivas en la pretemporada seguidas por el bochorno en Dallas el domingo pasado. Open Subtitles ست خسائر متتالية قبل ابتداء الموسم تلى بنهاية الأحد الماضي الخسارة المحرجة في دالاس
    Estaba en la iglesia el domingo pasado rezando por cosas que se deben rezar, Haiti, Pakistan Open Subtitles كنت في الكنيسة يوم الآحد الماضي أصلي لكل الأشياء ... التي من المفترض أن تصلي لـها.. هاييتي , باكستان
    El domingo pasado tuvimos a toda la congregación sujetandose de las manos. Open Subtitles الأحد الماضي, جعل كامل المصلين يسلمون عليه
    El domingo pasado fui a la iglesia por primera vez en mucho tiempo. Open Subtitles الأحد الماضي,ذهبت للكنيسة لأول مرة منذ سنوات
    El domingo pasado fue su décimo octavo cumpleaños. Open Subtitles كان يوم الأحد الماضي بعيد ميلاده القرن الثامن عشر.
    La energía ha estado yendo y viniendo desde el domingo pasado, así que empezaron a almacenar. Open Subtitles كانت الطاقة تأتي و تذهب منذ الأحد الماضي لذا بدأوا بالتخزين
    El domingo pasado repartieron cucuruchos de helado gratis. Open Subtitles لقد وزعوا أقماع الثلج مجانا الأحد الماضي.
    Te tomaste tu primera pastilla a las 9:30 el domingo pasado, así que técnicamente, son 13 días desde ahora, no 14. Open Subtitles أخذت أول حبة دواء لك على 9: 30 الأحد الماضي
    Mira, el domingo pasado, mi dueño me dio una pequeña píldora blanca. Open Subtitles خذ هذا، الأحد الماضي مالكي اعطاني قرص أبيض
    Si bien abrigamos grandes esperanzas y expectativas con respecto a los Balcanes, las elecciones de Belarús, fatalmente defectuosas, celebradas el domingo pasado demostraron que la democracia todavía no ha ganado la batalla en Europa. UN وبينما توجد على هذا النحو آمال وتوقعات كبيرة فيما يتعلق بالبلقان، أظهرت الانتخابات المعيبة عيبا مهلكا في بيلاروس يوم الأحد الماضي أن الديمقراطية لم تنتصر بعد في كل مكان في أوروبا.
    El domingo pasado fue mi cumpleaños. Open Subtitles الأحد الماضي كان عيد مولدي.
    Sucedió el domingo pasado en Dallas con la cuenta regresiva desde 10. Open Subtitles حَدثَ الأحد الماضي في دالاس بنتيجة 10
    En el cuartel de bomberos 53 el domingo pasado. Open Subtitles في شركة تأمين الحريقِ 53 الأحد الماضي.
    En su apartamento, el domingo pasado. Open Subtitles في شقتها في الأحد الماضي
    Investigación en curso del atropello del domingo pasado que mató al chico de 15 años, Natham Lloyd. Open Subtitles في سلسلة تحريات بدأت منذ الأحد الماضي بالهروب من حادث مروري تسبب في مقتل "نيثان لويد" ذو الـ15 من عمره
    Estaba en la iglesia el domingo pasado rezando por cosas que se deben rezar, Haiti, Pakistan Open Subtitles كنت في الكنيسة يوم الآحد الماضي أصلي لكل الأشياء ... التي من المفترض أن تصلي لـها.. هاييتي , باكستان
    ¿Estaba Doug contigo en el centro comercial el domingo pasado? Open Subtitles هل كان " دوغ " معك في المجمع التجاري السبت الماضي
    El domingo pasado en el juego de softball? - Llevabas el pelo distinto. - No. Open Subtitles كنت في منطقة جزيرة الحب بعد ظهيرة الاحد الماضي عند للعبة الكره النيه
    El domingo pasado, el Banco Mundial publicó el nuevo Informe sobre la financiación para el desarrollo mundial 2009. UN ففي يوم الأحد تحديدا، نشر البنك الدولي التقرير الجديد عن تمويل التنمية العالمية لعام 2009.
    Hemos apoyado el proceso de paz y seguiremos apoyándolo, y celebramos la firma, con carácter oficial, de los acuerdos alcanzados el domingo pasado en Taba, Egipto, por el Presidente Arafat y el Ministro de Relaciones Exteriores Shimon Peres, en nombre de la Organización de Liberación de Palestina (OLP) e Israel, ceremonia que se celebra hoy en Washington. UN لقد أيدنا عملية السلم وسنواصل تأييدها ونرحب بالتوقيع الرسمي في واشنطن اليوم على الاتفاقات التي أمكن التوصل اليها يوم اﻷحد الماضي في طابا بمصر، بين الرئيس عرفات بالنيابة عن منظمة التحرير الفلسطينية، ووزير الخارجية شيمون بيريز بالنيابة عن اسرائيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus