"donde la gente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حيث الناس
        
    • فيه الناس
        
    • الناس فيه
        
    • فيها الناس
        
    • بينما الناس
        
    • الناس فيها
        
    • حيثُ الناس
        
    • إليه الناس
        
    • يستطيع الناس
        
    • حيث يأتي الناس
        
    • حيث يعيش الناس
        
    Porque tiene que crecer en un mundo donde la gente debe vivir escondida. Open Subtitles لما يجب عليه أن يكبر في عالم حيث الناس فيه تختبئ
    - Hay una parte de Internet... donde la gente puede permanecer en el anonimato. Open Subtitles هناك جزء من الأنترنيت . حيث الناس يمكنهم عدم الكشف عن هويتهم.
    También es un tipo de protesta, una protesta personal, contra la cultura que tenemos ahora, donde la gente está en los conciertos con sus teléfonos grabando el concierto completo y te están molestando. TED أنها أيضا نوع من الاحتجاج، احتجاج شخصي، ضد الثقافة نحن نعيشها الآن حيث الناس هم فقط في الحفلات مع الهواتف المحمولة الخاصة بهم وتسجيل الحفل كله، إنهم يزعجونك.
    Y si usted está creando, digamos, una empresa de diseño, seguramente también querrá crear un lugar donde la gente sienta la misma seguridad, TED لنقل أنك تقوم بإنشاء شركة تصميم فإنك على الأرجح تريد أيضا أن تنشئ مكانا يشعر فيه الناس بنفس نوع الأمن
    Sí, algún sitio donde la gente deje coches por largos periodos de tiempo. Open Subtitles اجل، مكان ما يترك فيه الناس سيارتهم لفترة طويلة من الوقت.
    Sin embargo, esta última medida es muy difícil de aplicar en países donde la gente vive con menos de 2 dólares al día. UN غير أن هذا التدبير الأخير يصعب جداً تنفيذه في البلدان التي يعيش فيها الناس على أقل من دولارين في اليوم.
    Es un problema muy complejo, porque en un mundo donde la gente pierde la capacidad de conseguir empleo lo único que conseguirá será el ingreso básico. TED إنها مشكلة صعبة جداً، لأننا في عالم حيث الناس تخسر قدرتها على العمل الشي الوحيد الذي ستحصل به هو الدخل الأساسي.
    Pero todavía caigo en este rompimiento extraño donde la gente no parece entenderme. TED لكن مازلت ساقطا تحت هذا الصدع الغريب حيث الناس لا يفهمون ما يبدو لي.
    Pero ¿qué pasa con el resto de la costa del mundo, donde la gente vive o se gana la vida con la pesca? TED و لكن ماذا عن باقي سواحل العالم, حيث الناس يعيشون و يرتزقون من صيد الأسماك؟
    Defiendo un país donde la gente piensa, actúa y hace lo que quiere. Open Subtitles أنا أدافع عن بلدٍ حيث الناس يمكنهم أن يفكّروا، يتصرفوا، يعبدوا حسبما يشاؤون
    ¿Qué tipo de país es este... donde la gente ni siquiera respeta los últimos deseos de los muertos? Open Subtitles ‫أي نوع من البلاد هذا ‫حيث الناس لا تحترم حتى ‫الرغبات الأخيرة للميت؟
    ¿Por qué te quedas en un pueblo donde la gente parece no comprenderte? Open Subtitles ما الذي يجعلك تتسكع بالبلدة حيث الناس لا يستطيعون فهمك تماماً ؟
    Para Uds., la Tierra es el único lugar donde la gente puede vivir. TED في زمنكم، تُعتبر الأرض المكان الوحيد الذي يعيش فيه الناس.
    pero los lugares donde creo que el esfuerzo merece la pena son aquéllos donde la gente se enfrenta a problemas muy serios, como la educación, la seguridad, las finanzas o la salud. TED ولكن، باعتقادي، إن أفضل مكان يستحق بذل الجهد فيه هو المكان الذي يعاني فيه الناس من مشكلات حقيقية. مشكلات مثل التعليم أو الحماية أو الأمن أو التمويل.
    Será un puerto comunitario donde la gente se reúne de día y de noche. TED لذا بطريقة ما، يمكن تخيل مجتمع الميناء مكانًا يجتمع فيه الناس نهارًا وليلًا،
    Es como el único sitio donde la gente no intenta... hacer de mí un proyecto e intentar salvarme o algo así. Open Subtitles عدة شهور فقط . أنه المكان الوحيد الذى لايحاول الناس فيه أن لتحويلى الى مشروع أو الأحتفاظ بى
    He conocido lugares donde la gente lucha cada día para sobrevivir y ni siquiera pueden conseguir una comida. TED ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة.
    donde la gente normal tiene un corazón Neil McCormick tiene un agujero negro sin fondo. Open Subtitles بينما الناس العادييون يملكون قلبا نيل ماكورميك حفرة سوداء عميقة
    La segunda cosa que importa si quieres construir una cultura donde los altruistas tengan éxito es realmente tener una cultura donde pedir ayuda es normal, donde la gente pregunta mucho. TED الشئ الثاني المُهم إن أردت أن تؤسس لثقافة يكون فيها المِعطاؤن ناجحون ، فأنت بحاجة لثقافة تكون مساعدة الناس فيها هي الأساس حيث يسأل الناس كثيراً
    Surgió en California donde la gente se enfermaba tras mirar televisión. Open Subtitles وهذه الحالة كانتْ في كاليفورنيا حيثُ الناس أصبحوا مريضين بعد مُشاهدة التلفاز...
    Dicen que es donde la gente va a buscar algo nuevo en su vida. Open Subtitles يقولون إنها مكان يأتي إليه الناس ليكـتشفوا شيئاً جديداً عن حياتهم
    UU.? ". Debajo había libros donde la gente escribía respuestas a esa pregunta, y debajo había una bandera donde la gente tenía la opción de pararse. TED وتحتها كتب تسمح للناس بكتابة ردود على ذلك السؤال. وتحت ذلك علم يستطيع الناس الوقوف عليه.
    Es un Club donde la gente viene cuando la echan de todos los demás. Open Subtitles النوادي حيث يأتي الناس عندما البواب يدير ظهرك في أي مكان آخر
    De hecho, somos un mundo urbano donde la gente vive en zonas urbanas. TED في الحقيقة، نحن عالم متمدن، حيث يعيش الناس في مناطق متمدنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus