No sabríamos hacia dónde nos dirigimos, ni por qué vamos a donde vamos. | TED | ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون. |
Ahora que puedo ver a donde vamos, mucho mejor. | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أرى أين نحن ذاهبون. فوضوية. |
- ¿A donde vamos? - Él no dice que se convirtieron en aves. | Open Subtitles | ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور |
Miente a tu madre sobre el lugar donde vamos. Habrá alcohol. | Open Subtitles | لا تخبرى والدتك إلى أين سنذهب فسيكون هناك شراب |
Y UNA DE LAS COSAS QUE NO PODRA SABER ES A donde vamos. | Open Subtitles | و من بين الأمور التي يجب ألّا تعرفها، هي وجهتنا. |
Pero... no podríamos llevárnoslo para donde vamos, o sea, al menos no de inmediato. | Open Subtitles | لن نتمكن من أخذها إلى حيث سنذهب أعني, على الأقل ليس مباشرةً |
Créeme, a donde vamos los querrás a todos y cada uno de ellos. | Open Subtitles | ثق بى , الى حيث نحن ذاهبون فستحتاج كل واحد منهم |
¿Qué tal si tuviéramos una sala de espera donde no solo nos sentamos cuando estamos enfermos, sino a donde vamos para curarnos? | TED | ماذا لو كان لدينا غرفة انتظار حيث لا نجلس فقط عندما نكون مرضى، لكن حيث نذهب للحصول على صحة جيدة. |
Ahora, que estamos en el avión, nos puede decir a donde vamos? | Open Subtitles | بما أننا الآن على متن الطائره هل يمكن إخبارنا إلي أين نحن ذاهبون ؟ |
No tengo idea donde vamos. Es tan divertido. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة أين نحن ذاهبون, انه هو مضحك جدا |
No, Yo se exactamente hacia donde vamos. Oaaaaaaah! | Open Subtitles | كلا , أنا أعرف بالضبط الى أين نحن ذاهبون |
Espero que no sea lo que creo que es porque está justo donde vamos. | Open Subtitles | وآمل أن يكون لا ما أعتقد أنه هو كوز أنه من الصواب إلى أين نحن ذاهبون. نحن بحاجة الى بعض ريكون. |
No tengo la menor idea de donde vamos a poner todo. | Open Subtitles | غير متأكد تماما إلى أين نحن ذاهبون لوضعها. |
No sabe donde vamos a encontrar penicilina por aquí, ¿verdad? | Open Subtitles | لاأعرف أين نذهب للعثور على البنسلين هنا؟ |
Y a mí no me importa a donde vamos mientras... que no tenga que cargar más vacas muertas. | Open Subtitles | نعم أنا لا أهتم إلى أين نذهب طالما لا أعمل مع الأبقار الميته |
Si los atrapan, los federales sabrán exactamente hacia donde vamos. | Open Subtitles | إذا أمسكوا بهم سيعرف المحققون الفيدراليون بالضبط أين سنذهب |
Tal vez podamos acompañarlo hasta que lleguemos al lugar donde vamos - | Open Subtitles | ربما نستطيع الإنضمام لكم, إلى ...حين أن نصل إلى وجهتنا |
A donde vamos, los hombres no son tan tolerantes como mi padre. | Open Subtitles | الى حيث سنذهب الرجال ليسوا متسامحين كأبي |
Sí, bueno, a donde vamos, el fin justifica muy bien los medios. | Open Subtitles | ، حسناً ، إلى حيث نحن ذاهبون الغــاية تبرر الـوسيلة |
Los dos necesitaremos amigos allí donde vamos. | Open Subtitles | كلانا سيحتاج لاصدقاء الى حيث نذهب |
y ahora donde vamos? | Open Subtitles | لذا اين نذهب الخطوه التاليه ؟ |
Diganme donde vamos. | Open Subtitles | أخبرنى بوجهتنا. |
Ni siquiera nosotros sabemos donde vamos todavía, es algo improvisado. ¡Que entretenido! | Open Subtitles | حتى نحن لا نعلم الى اين سنذهب بعد سنقرر حينها |
Cuando vean hacia donde vamos, tomarán precauciones. Bien. | Open Subtitles | بمجرد رؤيتهم اين نحن ذاهبون ساخذون حذرهم |
Deben creer que sabemos a donde vamos | Open Subtitles | عليهم أن يعرفوا بأننا نعلم الى أين نتجه |
¡No sé hacia donde vamos, pero mi vieja mano está muy emocionada con esto! | Open Subtitles | لا أعلم إلى أين نحن ذاهبين لكن يدي القديمة متحمسة جدا لذلك |
Así que Worldchanging.com, y la construcción de ese blog, y es un blog no lo veo como la clase de blog donde vamos a seguirnos unos a otros hasta la muerte. | TED | إذاً Worldchanging.com ، وبناء ذلك المنتدى، وأنا على أمل أنها ليست -- وأنا لا أرى أنها نوع من المنتديات حيث نقوم بمتابعة بعضنا البعض حتى الموت. |
De cualquier manera, debería decirle a tu mamá donde vamos. | Open Subtitles | على أية حال، فعلي غالباً أن أخبر والدتك بمكان ذهابنا. |