"donde vamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أين نحن ذاهبون
        
    • أين نذهب
        
    • أين سنذهب
        
    • وجهتنا
        
    • حيث سنذهب
        
    • حيث نحن ذاهبون
        
    • حيث نذهب
        
    • اين نذهب
        
    • بوجهتنا
        
    • اين سنذهب
        
    • اين نحن ذاهبون
        
    • أين نتجه
        
    • أين نحن ذاهبين
        
    • حيث نقوم
        
    • بمكان ذهابنا
        
    No sabríamos hacia dónde nos dirigimos, ni por qué vamos a donde vamos. TED ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون.
    Ahora que puedo ver a donde vamos, mucho mejor. Open Subtitles الآن أستطيع أن أرى أين نحن ذاهبون. فوضوية.
    - ¿A donde vamos? - Él no dice que se convirtieron en aves. Open Subtitles ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور
    Miente a tu madre sobre el lugar donde vamos. Habrá alcohol. Open Subtitles لا تخبرى والدتك إلى أين سنذهب فسيكون هناك شراب
    Y UNA DE LAS COSAS QUE NO PODRA SABER ES A donde vamos. Open Subtitles و من بين الأمور التي يجب ألّا تعرفها، هي وجهتنا.
    Pero... no podríamos llevárnoslo para donde vamos, o sea, al menos no de inmediato. Open Subtitles لن نتمكن من أخذها إلى حيث سنذهب أعني, على الأقل ليس مباشرةً
    Créeme, a donde vamos los querrás a todos y cada uno de ellos. Open Subtitles ثق بى , الى حيث نحن ذاهبون فستحتاج كل واحد منهم
    ¿Qué tal si tuviéramos una sala de espera donde no solo nos sentamos cuando estamos enfermos, sino a donde vamos para curarnos? TED ماذا لو كان لدينا غرفة انتظار حيث لا نجلس فقط عندما نكون مرضى، لكن حيث نذهب للحصول على صحة جيدة.
    Ahora, que estamos en el avión, nos puede decir a donde vamos? Open Subtitles بما أننا الآن على متن الطائره هل يمكن إخبارنا إلي أين نحن ذاهبون ؟
    No tengo idea donde vamos. Es tan divertido. Open Subtitles ليس لدي فكرة أين نحن ذاهبون, انه هو مضحك جدا
    No, Yo se exactamente hacia donde vamos. Oaaaaaaah! Open Subtitles كلا , أنا أعرف بالضبط الى أين نحن ذاهبون
    Espero que no sea lo que creo que es porque está justo donde vamos. Open Subtitles وآمل أن يكون لا ما أعتقد أنه هو كوز أنه من الصواب إلى أين نحن ذاهبون. نحن بحاجة الى بعض ريكون.
    No tengo la menor idea de donde vamos a poner todo. Open Subtitles غير متأكد تماما إلى أين نحن ذاهبون لوضعها.
    No sabe donde vamos a encontrar penicilina por aquí, ¿verdad? Open Subtitles لاأعرف أين نذهب للعثور على البنسلين هنا؟
    Y a mí no me importa a donde vamos mientras... que no tenga que cargar más vacas muertas. Open Subtitles نعم أنا لا أهتم إلى أين نذهب طالما لا أعمل مع الأبقار الميته
    Si los atrapan, los federales sabrán exactamente hacia donde vamos. Open Subtitles إذا أمسكوا بهم سيعرف المحققون الفيدراليون بالضبط أين سنذهب
    Tal vez podamos acompañarlo hasta que lleguemos al lugar donde vamos - Open Subtitles ربما نستطيع الإنضمام لكم, إلى ...حين أن نصل إلى وجهتنا
    A donde vamos, los hombres no son tan tolerantes como mi padre. Open Subtitles الى حيث سنذهب الرجال ليسوا متسامحين كأبي
    Sí, bueno, a donde vamos, el fin justifica muy bien los medios. Open Subtitles ، حسناً ، إلى حيث نحن ذاهبون الغــاية تبرر الـوسيلة
    Los dos necesitaremos amigos allí donde vamos. Open Subtitles كلانا سيحتاج لاصدقاء الى حيث نذهب
    y ahora donde vamos? Open Subtitles لذا اين نذهب الخطوه التاليه ؟
    Diganme donde vamos. Open Subtitles أخبرنى بوجهتنا.
    Ni siquiera nosotros sabemos donde vamos todavía, es algo improvisado. ¡Que entretenido! Open Subtitles حتى نحن لا نعلم الى اين سنذهب بعد سنقرر حينها
    Cuando vean hacia donde vamos, tomarán precauciones. Bien. Open Subtitles بمجرد رؤيتهم اين نحن ذاهبون ساخذون حذرهم
    Deben creer que sabemos a donde vamos Open Subtitles عليهم أن يعرفوا بأننا نعلم الى أين نتجه
    ¡No sé hacia donde vamos, pero mi vieja mano está muy emocionada con esto! Open Subtitles لا أعلم إلى أين نحن ذاهبين لكن يدي القديمة متحمسة جدا لذلك
    Así que Worldchanging.com, y la construcción de ese blog, y es un blog no lo veo como la clase de blog donde vamos a seguirnos unos a otros hasta la muerte. TED إذاً Worldchanging.com ، وبناء ذلك المنتدى، وأنا على أمل أنها ليست -- وأنا لا أرى أنها نوع من المنتديات حيث نقوم بمتابعة بعضنا البعض حتى الموت.
    De cualquier manera, debería decirle a tu mamá donde vamos. Open Subtitles على أية حال، فعلي غالباً أن أخبر والدتك بمكان ذهابنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus