"dos años a partir del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سنتين اعتبارا من
        
    • سنتين تبدأ في
        
    • عامين اعتبارا من
        
    • سنتين اعتباراً من
        
    • سنتين ابتداء من
        
    • سنتين منذ
        
    • سنتان تبدأ في
        
    • سنتين تبدأ من
        
    • عامين اعتباراً من
        
    • سنتين من تاريخ
        
    Rotarán cada dos años, a partir del 1º de enero de 1995, con Cuba y la República de Corea, respectivamente. UN وستتناوبان مع كوبا وجمهورية كوريا على التوالي، كل سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Bangladesh, Jamaica, Malí y Túnez quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. UN في جولة الاقتراع اﻷولى، انتخبت بنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك بعد حصولعا على أغلبية الثلثين المطلوبة.
    El 6 de diciembre de 2013, se eligió a Jordania miembro no permanente del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1 de enero de 2014. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، انتُخب الأردن عضوا غير دائم في مجلس الأمن لمدة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Argentina, Omán y Rwanda miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1994. UN بالحصول علـــى أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت الدول التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: اﻷرجنتين ورواندا وعمان.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos el Japón, Kenya y Suecia miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1997. UN انتخبت الدول التالية التي حصلت على أغلبية الثلثين المطلوبة أعضاء غــير دائمــين في مجلس اﻷمــن لمـدة عامين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧: السويد، كينيا، اليابان.
    El plazo inicial del contrato era de dos años, a partir del 7 de abril de 1985, y su valor total era de 822.190 dinares iraquíes. UN وكانت مدة العقد الأصلية سنتين اعتباراً من 7 نيسان/أبريل 1985. وكانت القيمة الإجمالية للعقد 190 822 ديناراً عراقياً.
    El Comité Consultivo se reunirá cada dos años, a partir del año 2002. UN وستجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين ابتداء من العام 2002.
    La Asamblea General examinó el tema anualmente en sus períodos de sesiones trigésimo séptimo a cuadragésimo primero (resoluciones 37/8, 38/37, 39/47, 40/60 y 41/5) y cada dos años a partir del cuadragésimo tercer período de sesiones (resoluciones 43/1, 45/4, 47/6, 49/8, 51/11 y 53/14). UN ونظرت الجمعية العامة في هذا البند مرة في السنة في دوراتها من السابعة والثلاثين إلى الحادية والأربعين (القرارات 37/8، 38/37، 39/47، 40/60، 41/5) ومرة كل سنتين منذ دورتها الثالثة والأربعين (القرارات 43/1، 45/4، 47/6، 49/8، 51/11، 53/14).
    Quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000 los cinco Estados siguientes: Bangladesh, Jamaica, Malí, Túnez y Ucrania. UN وبذلك، تكون الدول الخمس التالية قد انتخبت أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: أوكرانيا، وبنغلاديش، وتونس، وجامايكا، ومالي.
    En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios requerida, Bangladesh, Jamaica, Malí y Túnez quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000. UN في جولة الاقتراع اﻷولى، انتخبت بنغلاديش وتونس وجامايكا ومالي أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠، وذلك بعد حصولهـا علـى أغلبية الثلثين المطلوبة.
    Quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2000 los cinco Estados siguientes: Bangladesh, Jamaica, Malí, Túnez y Ucrania. UN وبذلك، تكون الدول الخمس التالية قد انتخبت أعضاء في مجلس اﻷمن لمدة سنتين اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠: أوكرانيا، وبنغلاديش، وتونس، وجامايكا، ومالي.
    Los miembros también recordarán que, de conformidad con la resolución 55/285 de la Asamblea General, de 7 de septiembre de 2001, el tema se examinará cada dos años a partir del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، سينظر في هذا البند مرة كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين.
    En la primera ronda de votación, habiendo obtenido la mayoría de dos tercios necesaria, el Congo, Eslovaquia, Ghana, el Perú y Qatar quedan elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 2006. UN في الجولة الأولى من الاقتراع لا بعد الحصول على أغلبية الثلثين المطلوبة انتخبت بيرو وسلوفاكيا وغانا وقطر والكونغو أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن لمدة سنتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2006.
    Los miembros también recordarán que, en su resolución 55/285, de 7 de septiembre de 2001, la Asamblea General decidió que este tema se examinara cada dos años a partir del quincuagésimo sexto período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية العامة قررت، بمقتضى قرارها 55/285 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001، النظر في هذا البند كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين.
    Los cinco Estados siguientes han sido elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1994: Argentina, la República Checa, Nigeria, Omán y Rwanda. UN انتخبت الدول الخمـــس التاليـة أعضاء غير دائمين لمجلس اﻷمـــن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤: اﻷرجنتين، والجمهورية التشيكية، ورواندا، وعمان، ونيجيريا.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Botswana, Alemania, Honduras, Indonesia e Italia miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1995. UN بالحصـول على أغلبيـة الثلثيـن المطلوبـة انتخبت الدول التالية أعضاء غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٥: ألمانيا وإندونيسيا وإيطاليا وبوتسوانا وهندوراس.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Costa Rica y Portugal miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1997. UN نظــرا لحصول كوستاريكا والبرتغال على أغلبية الثلثـين المطلوبة فقد انتخبتا عضوين غير دائمين في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Habiendo obtenido la mayoría requerida de dos tercios, Ucrania ha sido elegida miembro del Consejo de Seguridad por el término de dos años a partir del 1º de enero del año 2000. UN نظرا لحصول أوكرانيا على أغلبية الثلثين المطلوبة، فقد تم انتخابها عضوا في مجلس اﻷمن لفترة سنتين تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    5. Tal vez desee el Comité proponer a la Junta de Desarrollo Industrial que recomiende a la Conferencia General el nombramiento de uno de los candidatos como Auditor Externo de la ONUDI por un período de dos años, a partir del 1º de julio de 2000. UN 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria en la primera votación, Colombia, Irlanda y Singapur quedan elegidos miembros del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1° de enero de 2001. UN انتخبت كولومبيا وأيرلندا وسنغافورة، وقد حصلت كل منها في جولة الاقتراع الأولى على أغلبية الثلثين المطلوبة، أعضاء في مجلس الأمن لمدة عامين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    2. Confirmar en sus puestos a Honduras, Italia, Lituania, Maldivas y Túnez por un período adicional de un año y elegir a Australia, Belice, Etiopía, Federación de Rusia y Jordania como miembros del Comité por un período de dos años a partir del 1º de enero de 2004; UN 2 - أن يثبت مناصب هندوراس وإيطاليا وليتوانيا وملديف وتونس لسنة أخرى واختيار أستراليا وبليز وأثيوبيا والأردن والاتحاد الروسي أعضاء في اللجنة لفترة سنتين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2004؛
    Este programa se extenderá durante dos años a partir del 1º de enero de 1995. UN وسوف يستمر البرنامج لمدة سنتين ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    La Asamblea General examinó el tema anualmente en sus períodos de sesiones trigésimo séptimo a cuadragésimo primero (resoluciones 37/8, 38/37, 39/47, 40/60 y 41/5) y cada dos años a partir del cuadragésimo tercer período de sesiones (resoluciones 43/1, 45/4, 47/6, 49/8 y 51/11). UN ودأبت الجمعية العامة على النظر في هذا البند سنويا منذ دورتها السابعة والثلاثين وحتى دورتها الحادية واﻷربعين )القرارات ٣٧/٨ و ٣٨/٣٧ و ٣٩/٤٧ و ٤٠/٦٠ و ٤١/٥( وكل سنتين منذ دورتها الثالثة واﻷربعين )القرارات ٤٣/١ و٤٥/٤ و٤٧/٦ و٤٩/٨ و٥١/١١(.
    Adrien Teirlinck (Bélgica). b) Por un período de dos años, a partir del 1º de enero de 1994: Sr. Neil Hewitt Francis (Australia). UN وتوصي اللجنة أيضا بتعيين السيد نيل هويت فرانسيس ممثل استراليا عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها سنتان تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Habiendo obtenido la mayoría necesaria de dos tercios, quedan elegidos Chile, Egipto, Guinea-Bissau, Polonia y la República de Corea miembros no permanentes del Consejo de Seguridad por un período de dos años a partir del 1º de enero de 1996. UN وحيث أن الدول التالية قد حصلت على أغلبية الثلثيــن المطلوبة، فقد انتخبت أعضاء غير دائمين فــي مجلس اﻷمــن لفتــرة سنتين تبدأ من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٦: بولندا، جمهورية كوريا، شيلي، غينيا - بيساو، مصـر.
    -, -, - y - como miembros del Comité por un período de dos años, a partir del 1º de enero de 2009; UN و ... و ... أعضاء في اللجنة لمدة عامين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2009؛
    Cada una de las cinco Partes mencionadas en el párrafo 11 supra habrá de transmitir su plan de aplicación revisado y actualizado en un plazo de dos años a partir del momento en que las enmiendas entren en vigor para ella. UN وسيكون من الضروري لكل طرف من الأطراف الخمسة المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه إحالة خطة التنفيذ المنقّحة والمستكملة الخاصة به في غضون سنتين من تاريخ بدء نفاذ التعديلات بالنسبة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus