"dos asesores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستشاران
        
    • مستشارين
        
    • اثنان
        
    • اثنين من المستشارين
        
    • المستشاران
        
    • مستشارَين
        
    • ومستشاران
        
    • وخبيرين استشاريين
        
    • خبيران استشاريان
        
    • خبيرين
        
    • ومستشارين
        
    • ومستشارَين
        
    • لمستشارَين
        
    • مستشاريْن لشؤون
        
    dos asesores interregionales ofrecieron servicios de asesoramiento a varios países, realizaron misiones de evaluación de necesidades y elaboraron propuestas de proyectos. UN وقدم مستشاران أقاليميان الخدمات الاستشارية لمختلف البلدان، وقاما بتقييم احتياجاتها ووضعا مقترحات مشاريع.
    A los mismos fines, dos asesores de protección del niño prestarán servicios en la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN وفي نفس السياق، سيشترك مستشاران لحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A comienzos de 2008, se asignaron a su equipo de defensa dos asesores jurídicos y un auxiliar de causas. UN ومنذ بداية سنة 2008، جرى تعيين مستشارين قانونيين اثنين ومدير قضايا بالإضافة إلى فريق الدفاع عنه.
    Las necesidades también comprenderán la continuación de cinco asesores militares y dos asesores en materias de policía civil. UN وستشمل الاحتياجات أيضا رصد اعتماد لمواصلة وظائف خمسة مستشارين عسكريين وشرطيين مدنيين.
    El presidente del tribunal es un juez lego que cuenta con la asistencia de dos asesores también legos. UN ورئيس القضاة هو قاض غير محترف يساعده اثنان من المستشارين غير المحترفين.
    En el marco de este proyecto se ha proporcionado al Ente Keniano de las Zonas Industriales Francas dos asesores por un largo período. UN وأتاح المشروع خدمات اثنين من المستشارين بعقود طويلة إلى هيئة مناطق تجهيز الصادرات.
    Por razones de eficiencia y para complementar sus responsabilidades, los dos asesores Especiales compartirán una oficina y personal de apoyo. UN ولكفالة الفعالية وتكامل المسؤوليات، سيتقاسم المستشاران الخاصان مكتباً واحدا ومجموعة واحدة من موظفي الدعم.
    En la actualidad hay dos asesores especializados en el Ministerio de la República Srpska que colaboran en las esferas de la enseñanza en las academias de policía y la lucha contra el terrorismo. UN وأرسل في الوقت الراهن مستشاران مختصان إلى وزارة جمهورية صربسكا للعمل في مجالي التدريب اﻷكاديمي ومكافحة اﻹرهاب.
    Si es necesario que seamos explícitos, entonces podemos enmendar el párrafo 4 del anexo y decir que cada Jefe de Estado, Jefe de Gobierno o jefe de delegación que asista a las mesas redondas puede ser acompañado por dos asesores. UN وإذا أردنا أن ننص على ذلك صراحة يمكننا حينئذ أن نعدل الفقرة 4 من المرفق لتقول إن كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة يمكن أن يصحبه مستشاران.
    dos asesores en protección del niño están trabajando con mi Representante Especial en Kinshasa y se va a contratar a otros para su envío inminente. UN ويعمل مستشاران لحماية الطفل مع ممثلي الخاص في كينشاسا بينما يجري تعيين آخرين أصبح انتدابهم وشيكا.
    Entre los secuestrados se contaban dos asesores de la OEA, si bien fueron liberados poco después. UN وكان من بين المختطفين مستشاران لمنظمة الدول الأمريكية، رغم إطلاق سراحهما بعد ذلك بوقت قصير نسبياً.
    Recientemente se han asignado dos asesores legales y un auxiliar de causas a su equipo de defensa. UN وعُين مستشاران قانونيان ومدير قضايا الآن في فريق الدفاع عنه.
    dos asesores técnicos en el gabinete del Ministro, uno de los cuales es una mujer; UN مستشاران تقنيان في مكتب الوزير، وأحدهما امرأة؛
    Ese equipo estará compuesto de dos asesores jurídicos, cuatro investigadores, dos analistas militares y dos analistas en asuntos de inteligencia. UN وسيتكون هذا الفريق من مستشارين قانونيين، وأربعة محققين، ومحللين عسكريين ومحللين للاستخبارات.
    Como se indicó anteriormente (párr. 16), el ACNUDH destinó dos asesores de derechos humanos al Togo. UN وكما أشير أعلاه في الفقرة 16، أوفدت المفوضية مستشارين لحقوق الإنسان إلى توغو.
    Mediante el nombramiento de dos asesores sobre derechos humanos UN قدمت هذه المساعدة عن طريق انتداب مستشارين اثنين لشؤون حقوق الإنسان
    Todo Jefe de Estado, de Gobierno o de delegación que asista a las sesiones de mesa redonda podrá estar acompañado de dos asesores. UN ويجوز أن يرافق كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر جلسات المائدة المستديرة اثنان من المستشارين.
    Además de los dos asesores interregionales, hace poco se incorporó al Programa un funcionario superior experto en cooperación técnica. UN وانضم مؤخرا إلى البرنامج موظف متمرس أقدم في مجال التعاون التقني، باﻹضافة إلى اثنين من المستشارين اﻷقاليميين.
    118. Los dos asesores interregionales en materia de prevención del delito y justicia penal dieron las gracias a la Comisión por el apoyo expresado a su labor. UN ٨١١ - وتوجه المستشاران اﻷقاليميان في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية بالشكر الى اللجنة لما أبدته من تأييد لعملهما.
    i) Administración y gestión general: apoyo a unas seis oficinas regionales y dos asesores sobre respuesta en casos de desastre sobre el terreno; UN ' 1` الإدارة والتنظيم عموما: تقديم الدعم إلى حوالي 6 مكاتب إقليمية وإلى مستشارَين في مجال الاستجابة للكوارث في الميدان؛
    Los demás puestos están ocupados por un abogado policial, dos asesores y siete investigadores; un puesto y medio se destina a consultores. UN أما الوظائف الأخرى فيشغلها مدع عام للشرطة، ومستشاران و سبعة محققين إضافة إلى 1.5 لاستشاريين.
    Lo componen un magistrado y dos asesores militares en los hechos de menor importancia, y tres magistrados y seis asesores militares en los casos penales. UN وهي مكونة من قاض وخبيرين استشاريين عسكريين فيما يخص اﻷفعال اﻷقل خطورة، ومن ثلاثة قضاة وستة خبراء استشاريين عسكريين فيما يخص القضايا الجنائية.
    dos asesores contratados por la Misión formularon diversas propuestas sobre la cuestión, en particular la de que se creara un tribunal de menores. UN وقد تقدم خبيران استشاريان استعانت بهما البعثة بعدد من المقترحات بشأن هذه المسألة، لا سيما افتتاح محكمة لﻷحداث.
    La Oficina envió dos asesores a los Emiratos Arabes Unidos para prestar asistencia al Ministerio del Trabajo de ese país en la realización de un seminario nacional sobre inspección del trabajo y seguridad y salud ocupacionales. UN وأوفد مكتب العمل الدولي خبيرين استشاريين إلى اﻹمارات العربية المتحدة لتقديم المساعدة إلى وزارة العمل فيما يتعلق بتنظيم حلقة دراسية وطنية عن التفتيش العمالي والسلامة والصحة المهنيتين.
    Por consiguiente, tengo la intención de establecer una pequeña oficina integrada por un Director, un oficial de asuntos políticos, dos asesores militares y el personal de apoyo necesario. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء مكتب صغير يتألف من مدير وموظف للشؤون السياسية ومستشارين عسكريين ومن يلزم من موظفي الدعم.
    La Dirección Regional de África cuenta con un asesor en la sede y dos asesores regionales en Johannesburgo y Dakar; la Dirección Regional de los Estados Árabes tiene un asesor regional en El Cairo; y la Dirección Regional de América Latina y el Caribe tiene un asesor regional en Panamá. UN ويحظى مكتب أفريقيا بمستشار في المقر ومستشارَين إقليميين اثنين في جوهانسبرغ وداكار؛ ويحظى المكتب الإقليمي للدول العربية بمستشار إقليمي في القاهرة؛ ويحظى المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمستشار إقليمي في بنما.
    c) Subsidio para prendas de vestir, basado en una tasa estándar de 200 dólares por persona por año, para dos asesores militares (400 dólares); UN (ج) بدل الملابس، المحتسب على أساس معدل قياسي بمبلغ 200 دولار للشخص في السنة لمستشارَين عسكريين (400 دولار)؛
    El Foro Permanente acoge con agrado los esfuerzos del Grupo Indígena de Coordinación Mundial encaminados a responder a la solicitud del Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones, que concluyeron con la presentación de candidaturas de dos asesores indígenas. UN 5 - ويرحب المنتدى الدائم بالجهود التي بذلها فريق التنسيق العالمي للشعوب الأصلية تلبيةً لطلب المقدم من رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، والتي كُللت بتعيين مستشاريْن لشؤون الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus