África merece, por lo menos, dos asientos permanentes y otros asientos adicionales no permanentes en el Consejo ampliado. | UN | وتستحق أفريقيا شغل مقعدين دائمين على اﻷقل وثلاثة مقاعد غير دائمة في مجلس اﻷمن الموسع. |
Seguimos opinando que el continente debe recibir dos asientos permanentes y dos no permanentes. | UN | ونطالب بمنح القارة مقعدين في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمــة فـــي المجلس. |
Dicha posición consiste en que a África se le deben otorgar dos asientos permanentes que serán ocupados sobre la base de un sistema de rotación. | UN | ويدعو ذلك الموقف إلى منح أفريقيا مقعدين دائمين يُشغلان بالتناوب. |
15. En el Salón Kefrén, donde se celebrarán las sesiones de la Comisión Principal, cada delegación gubernamental tendrá dos asientos. | UN | ١٥ - أما في قاعة خفرع، التي ستعقد فيها جلسات اللجنة الرئيسية، فسيخصص لكل وفد حكومي مقعدان. |
Estados miembros: dos asientos en la mesa y dos sitios detrás por delegación. | UN | :: الدول الأعضاء: مقعدان على المنضدة ومقعدان خلفهما لكل وفد. |
En particular, queremos reiterar nuestro apoyo a la solicitud por África de dos asientos en la categoría permanente. | UN | ونريد، على وجه الخصوص، أن نكرر الإعراب عن دعمنا لطلب أفريقيا الحصول على مقعدين في الفئة الدائمة. |
Por esta razón, África pide no menos -- repito: no menos -- de dos asientos permanentes. El número final se decidirá teniendo en cuenta cuántos puestos permanentes se asignen a los demás grupos regionales. | UN | لذلك، لا تقبل أفريقيا بأقل من ذلك، وأكرر ليس أقل من مقعدين دائمين، على أن يتم تحديد العدد النهائي في ضوء عدد المقاعد الدائمة التي ستُخصص للمجموعات الإقليمية الأخرى. |
Si quiero contar la historia de nuestras luchas en la vida moderna, comenzaría con el reposabrazos entre dos asientos de avión y un par de codos peleándolo. | TED | كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث سأبدأ بمسند الذراع بين مقعدين في الطائرة ومجموعة تقاتل الأخرى باستخدام مرافقهم. |
Por ejemplo, este Opel de dos asientos alcanza los 250 km/h a razón de 40 km por litro. | TED | على سبيل المثال هذه اوبل ذات مقعدين تقطع 155 ميلا بالساعة باستهلاك جالون لكل 94 ميل |
Mi esposo se dos asientos en un avión y me pidió que fuera con ella y llevar a mi bebé, pero me negué. | Open Subtitles | تمكن زوجى من حجز مقعدين عـلى أحـدى طائـرات الأجـلاء وقـد سئـلنـى بـالـطبـع أن أخـذ الطفل وأتى معه، لكننى رفضت |
Ése es el auto. Hombre, mujer, auto deportivo de dos asientos. | Open Subtitles | هذه هي السيارة، رجل وامرأة، سيارة ذات مقعدين |
En el avión voy a necesitar dos asientos para los gemelos. | Open Subtitles | سأحتاج إلى مقعدين بالطائرة من أجل التوأمين |
Tienes dos asientos para la temporada detrás del dogout de los Medias Rojas? | Open Subtitles | أنت لديك مقعدين في الملعب وراء دكة فريق الجوارب الحمرِاء؟ |
Hay dos asientos debajo de la mesa. ¿Los abriría, por favor? | Open Subtitles | هناك مقعدان تحت منضدة التخطيط هلا تسحبهم من فضلك ؟ |
Has tenido suerte. Hay dos asientos juntos: | Open Subtitles | أنتما محظوظان ، هناك مقعدان متجاوران 15 بي و سي |
Aún quedan dos asientos en la galería. ¿Quién los quiere? | Open Subtitles | لازال هناك مقعدان متبقيان في قاعة المشاهدة، من يريدها؟ |
Porque las pick-up normalmente tienen dos asientos... | Open Subtitles | لان الشاحنات هذه بالعادة يكون بها مقعدان فقط |
dos asientos al medio, sin techo y tracción trasera | Open Subtitles | مقعدان في الهواء الطلق في الوسط ومقعد قيادة نادر |
Creemos que África, Asia, y América Latina y el Caribe deben tener por lo menos dos asientos permanentes cada uno, y los titulares de dichos puestos deben gozar de los mismos derechos y privilegios que los miembros permanentes actuales. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن يكون لكل من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي على اﻷقل مقعدان دائما، يتمتع من يشغلهما بنفس الحقوق والامتيازات التي لﻷعضاء الدائمين الحاليين. |
La reclamación de África de por lo menos dos asientos permanentes en el Consejo de Seguridad no es más que la reclamación de un derecho justo y lógico. | UN | إن مطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين على اﻷقل في مجلس اﻷمـن ليست غير حقهــا السوي الصحيح. |
dos asientos de primera clase. Sales a las 2:00. | Open Subtitles | لقد حجزتهم, تذكرتين درجة اولي ستقلع في الثانية |
Comprará dos asientos contiguos en ese vuelo y veinte minutos después de haber salido de Roma mi socio llegará y se sentará a su lado, y se hará la transferencia. | Open Subtitles | ستقوم بشراء تذكرتين لمقعدين مجاورين على هذه الطائرة " وبعد 20 دقيقة خارج " روما سيجلس شريكي إلى جانبك |