| Esos refuerzos consistirían en dos batallones de infantería y cuatro helicópteros de ataque. | UN | وستتألف هذه التعزيزات من كتيبتي مشاة إضافيتين وأربع طائرات هليوكوبتر قتالية. |
| En esta opción se dispone de dos batallones de infantería adicionales para compensar la menor capacidad de respuesta rápida por aire. | UN | وينطوي هذا الخيار على كتيبتي مشاة إضافيتين للتعويض عن انخفاض القدرة على الرد السريع عن طريق الجو. |
| Ello podría lograrse mediante la retirada de dos batallones de infantería, además del personal adicional que se detalla en el párrafo 65. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بسحب كتيبتي مشاة زيادة على الأفراد المشار إليهم بتفصيل في الفقرة 65 أعلاه. |
| Para lograr efectos rápidos sobre el terreno, sería preciso el despliegue rápido de un mínimo de dos batallones de infantería con apoyo técnico y médico. | UN | ولتحقيق أثر مبكر في الميدان، سيلزم الإسراع بنشر كتيبتين للمشاة على الأقل تشملان دعما هندسيا وطبيا. |
| Se necesitarían las fuerzas siguientes: dos batallones de infantería mecanizada; un batallón de gendarmería y una sección de cartografía. | UN | وستلزم القدرات التالية: كتيبتا مشاة آليتان؛ وكتيبة من أفراد الدرك؛ وقسم لرسم الخرائط. |
| Se completó el despliegue al Sector Oeste, con la llegada de los dos batallones de infantería restantes y de una compañía de ingenieros de Bangladesh. | UN | وقد تمت عملية الوزع إلى القطاع الغربي، بعد وصول كتيبتي المشاة المتبقيتين وسرية هندسية من بنغلاديش. |
| Para el cumplimiento del acuerdo de cesación del fuego sería preciso contar con 2.100 efectivos, entre oficiales y tropa, que consistirían en dos batallones de infantería mecanizada compuestos por unos 1.800 efectivos y dos compañías de ingenieros de unos 300 efectivos entre oficiales y tropa, así como 50 observadores militares. | UN | ويستلزم تنفيذ اتفاق وقف اطلاق النار ١٠٠ ٢ فرد من جميع الرتب يتألفون من كتيبتي مشاة آليتين تضمان نحو ٨٠٠ ١ فرد، وسريتي مهندسين تضمان نحو ٣٠٠ فرد من جميع الرتب، باﻹضافة الى ٥٠ مراقبا عسكريا. |
| El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también está en contacto con los países que podrían aportar contingentes para los otros dos batallones de infantería que servirían para completar la brigada. | UN | كما أن إدارة عمليات حفظ السلام على اتصال بالبلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بالعروض الخاصة بتقديم كتيبتي مشاة إضافيتين لتكملة اللواء. |
| En consecuencia, recomiendo que el Consejo de Seguridad considere la posibilidad de reducir el personal militar autorizado de la Misión en 1.600 efectivos retirando a dos batallones de infantería de las zonas de menor riesgo del país y reconfigurando otras unidades militares de manera que no comprometa la capacidad esencial, las prioridades actuales y las normas vigentes. | UN | وبناء على ذلك، أوصي مجلس الأمن بأن ينظر في خفض القوام العسكري المأذون به للبعثة بما يصل إلى 600 1 فرد عن طريق سحب كتيبتي مشاة من أقل المناطق تعرُّضا للخطر في البلد وإعادة تشكيل وحدات عسكرية أخرى دون المساس بقدرات حرجة، أو أولويات حالية أو معايير معمول بها. |
| El menor número de días-persona de patrullas se debió a la repatriación de dos batallones de infantería y a las condiciones meteorológicas extremas que dieron lugar a la cancelación de algunas de las patrullas previstas | UN | نجم انخفاض عدد أيام عمل أفراد الدوريات عن إعادة كتيبتي مشاة إلى الوطن، إلى جانب سوء الأحوال الجوية، ما أدى إلى إلغاء بعض الدوريات المقررة |
| Por lo que se refiere al componente militar, la Comisión toma nota de que, según se desprende de los párrafos 4 y 10 del informe, el componente militar reducido estará integrado por dos batallones de infantería que se desplegarán en dos zonas operacionales con base en campamentos en Puerto Príncipe y Cabo Haitiano. | UN | ٠١ - وفيما يتعلق بالمكون العسكري، تلاحظ اللجنة من الفقرتين ٤ و ١٠ من التقرير أن القوة المخفضة ستتألف من كتيبتي مشاة تنشران في منطقتي عمليات تشملان معسكري قواعد في بورت أو برنس وكاب هايتيان. |
| El componente militar de la UNPREDEP consta de dos batallones de infantería mecanizada - un batallón compuesto proveniente de los países nórdicos y una fuerza de tareas del Ejército de los Estados Unidos de América -, con el apoyo de una sección de ingeniería pesada de Indonesia. | UN | ٥ - ويتألف العنصر العسكري للقوة من كتيبتي مشاة ميكانيكيتين - كتيبة مشتركة من بلدان الشمال اﻷوروبي وفرقة عمل تابعة لجيش الولايات المتحدة - تدعمهما فصيلة هندسة معدات ثقيلة من إندونيسيا. |
| Además de un avión C-130 belga desplegado en junio de 2009, en diciembre de 2009 entraron en funcionamiento dos batallones de infantería de Bangladesh y Egipto, y dos compañías de las Fuerzas Especiales de Egipto y Jordania, junto con una unidad de policía constituida de Bangladesh. | UN | فإضافة إلى الطائرة البلجيكية من طراز C-130 التي أُرسلت في حزيران/يونيه 2009، فإن كتيبتي مشاة من بنغلاديش ومصر وسريتى قوات خاصة من مصر والأردن بدأت العمل في كانون الأول/ديسمبر 2009، جنباً إلى جنب مع وحدة شرطة مشكَّلة من بنغلاديش. |
| El nuevo ejército estará integrado por dos batallones de infantería, una compañía de ingenieros y una unidad de policía militar. | UN | وسيتشكل الجيش الجديد من كتيبتين للمشاة وسرية للمهندسين ووحدة للشرطة العسكرية. |
| A fines de 2003, el componente militar se reducirá a 1.750 efectivos, con la clausura de la sede táctica del Sector Oeste y la adopción de otra estructura, con dos batallones de infantería responsables de las zonas occidental y oriental del país respectivamente. | UN | وفي نهاية عام 2003، سيخفض العنصر العسكري إلى 750 1 فردا، بإغلاق المقر التكتيكي للقطاع الغربي، وسيجري الانتقال إلى هيكل مؤلف من كتيبتين للمشاة يتولى مسؤولية القطاعين الغربي والشرقي من البلد تباعا. |
| En el período que abarca el informe, llegó a Darfur el grueso de dos batallones de infantería: el batallón de infantería de Tanzanía y el segundo batallón de infantería de Etiopía finalizaron el despliegue previsto, con lo que el número de batallones de infantería de la Operación llegó a 16 de los 18 previstos en el mandato. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصل الجزء الرئيسي من كتيبتين للمشاة إلى دارفور: حيث أتمت كل من كتيبة المشاة التنزانية وكتيبة المشاة الإثيوبية الثانية عملية النشر الخاصة بهما، وبذلك يصل عدد كتائب المشاة في العملية المختلطة إلى 16 كتيبة من بين 18 كتيبة صدر تكليف بها. |
| a) dos batallones de infantería mecanizada compuestos por unos 1.800 efectivos de todos los grados; | UN | )أ( كتيبتا مشاة آليتان تضمان حوالي ٠٠٨ ١ فرد من جميع الرتب؛ |
| a) dos batallones de infantería mecanizada compuestos por unos 1.800 efectivos entre oficiales y tropa; | UN | )أ( كتيبتا مشاة آليتان تضمان حوالي ٨٠٠ ١ فرد من جميع الرتب؛ |
| Se transfirieron a la UNTAES de la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia (ONURC) dos batallones de infantería mecanizada, procedentes de Bélgica y de la Federación de Rusia. | UN | وحولت كتيبتا مشاة آليتان من بلجيكا والاتحاد الروسي إلى اﻹدارة الانتقالية من عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا )انكرو(؛ ووصلت بعد ذلك كتيبتا مشاة آليتان أخريان من باكستان واﻷردن. |
| Por consiguiente, tengo intención de prorrogar por unas semanas el despliegue en Burundi de los dos batallones de infantería y las unidades militares de apoyo de la ONUB que aún quedan en el país. | UN | وإنني أعتزم بناء على ذلك تمديد نشر كتيبتي المشاة المتبقيتين التابعتين لعملية الأمم المتحدة والوحدات العسكرية الداعمة لهما في بوروندي لبضعة أسابيع. |
| Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 1° de noviembre de 2006 (S/2006/866), relativa a su intención de prorrogar por unas semanas, hasta el 31 de diciembre de 2006, el despliegue de los dos batallones de infantería y las unidades de apoyo de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi que todavía permanecen en dicho país. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/866)، المتعلقة باعتزامكم تمديد نشر كتيبتي المشاة ووحدات الدعم العسكرية المتبقية التابعة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لبضعة أسابيع حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
| El componente militar está formado por dos batallones de infantería mecanizados: un batallón nórdico mixto y una agrupación táctica del ejército de los Estados Unidos, con unos 500 hombres cada uno. | UN | ويتألف عنصرها العسكري من كتيبتين من كتائب المشاة الميكانيكية: كتيبة من دول الشمال اﻷوروبي وفرقة عمل من جيش الولايات المتحدة، قوام كل منها ٥٠٠ فرد. |