"dos componentes principales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عنصرين رئيسيين
        
    • عنصرين أساسيين
        
    • العنصرين الرئيسيين
        
    • عنصران رئيسيان
        
    • إلى عنصرين
        
    • مكونين رئيسيين
        
    El estudio del caso de cada país constará de dos componentes principales. UN وستتألف كل دراسة حالة قطرية من عنصرين رئيسيين.
    El examen comprendió dos componentes principales: una verificación provisional de los sistemas contables y los sistemas de control interno, y una corroboración de final del ejercicio de los balances contables. UN واشتمل الفحص على عنصرين رئيسيين: الاختبار المرحلي لنظم المحاسبة ونظم الرقابة الداخلية، وإثبات صحة أرصدة الحسابات في نهاية الفترة.
    El Acuerdo presentaba dos componentes principales. UN 6 - ويتضمن الاتفاق عنصرين رئيسيين في مكوّناته.
    Ese proceso tiene dos componentes principales; la desmovilización de los soldados de las unidades militares existentes y el aparcamiento de las armas pesadas. UN وهي تتألف من عنصرين أساسيين هما: تسريح الجنود من الوحدات العسكرية القائمة وتجميع الأسلحة الثقيلة.
    Los dos componentes principales del programa, el plan de industrialización de los distritos y las iniciativas especiales del Presidente, tienen por objeto incorporar las zonas rurales a la dinámica central del desarrollo mediante la generación de empleo. UN وإن العنصرين الرئيسيين في البرنامج، وهما برنامج التصنيع على مستوى المقاطعات ومبادرات الرئيس الخاصة يهدفان إلى جعل المناطق الريفية تنخرط في الأنشطة الاقتصادية الرئيسية من خلال توليد فرص العمل.
    La revolución de la tecnología de la información tiene dos componentes principales relacionados entre sí: la tecnología y los seres humanos. UN ولثورة تكنولوجيا المعلومات عنصران رئيسيان مترابطان: التكنولوجيا والناس.
    6. El Acuerdo presentaba dos componentes principales. UN 6- ويتضمن الاتفاق عنصرين رئيسيين في مكوّناته.
    Sus actividades se centran en particular en la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad y tienen dos componentes principales: la elaboración de documentación para la capacitación, y la organización de seminarios y de dos talleres regionales a fin de dar a conocer las obligaciones en lo que se refiere a la aplicación y los diferentes enfoques de ésta. UN ويركز هذا الأمر أكثر على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 ويشمل عنصرين رئيسيين: تطوير المواد التدريبية؛ وتنظيم حلقات دراسية وحلقتي عمل إقليميتين لزيادة الوعي بالالتزامات والنُّهُج فيما يتعلق بالتنفيذ.
    El Programa de Enriquecimiento de Alimentos de Filipinas consta de dos componentes principales. UN 535- يتألف البرنامج الفلبيني لإغناء الأغذية من عنصرين رئيسيين.
    3.10 El Gobierno australiano financia el Programa de servicios para relaciones familiares, que abarca dos componentes principales, con el objetivo de alentar a los hombres a que participen en el cuidado de sus familias y el de sus hijos. UN وتمول الحكومة الأسترالية برنامج خدمات العلاقات الأسرية الذي يتضمن عنصرين رئيسيين لتشجيع الرجل على المشاركة في رعاية أسرته وأطفاله.
    La gestión basada en los resultados está integrada por dos componentes principales, a saber: el cuadro de mando integral y la presupuestación basada en los resultados. UN ويتكون إطار الإدارة القائمة على النتائج من عنصرين رئيسيين هما السجل المتكامل لقياس الإنجاز، والميزنة القائمة على النتائج.
    El sistema de rendición de cuentas del UNICEF consta de dos componentes principales: a) el marco de rendición de cuentas y b) el sistema de supervisión. UN 12 - ويتضمن نظام المساءلة باليونيسيف عنصرين رئيسيين هما: (أ) إطار المساءلة و (ب) نظام الرقابة.
    En este marco, la futura función normativa del PNUD tendrá dos componentes principales. El primero se relaciona con la actual labor de promoción, incluida la producción del Informe sobre el desarrollo humano, la labor de la Oficina de Estudios del Desarrollo y el apoyo a la preparación de informes nacionales sobre el desarrollo humano. UN ٣٣ - وعلى هذا اﻷساس، سيتألف عملنا مستقبلا في مجال السياسات العامة من عنصرين رئيسيين: يتصل أولهما بالتشجيع على التنمية ويشمل ذلك إنتاج " تقرير التنمية البشرية " وعمل مكتب الدراسات اﻹنمائية، ودعم إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية.
    Los resultados de las operaciones reflejadas en los estados financieros I a IV se presentan sobre la base de los dos componentes principales explicados en la nota 2 g) supra. UN إن نتائج العمليات الواردة في البيانات الأول إلى الرابع معروضة على أساس عنصرين رئيسيين تم توضيحهما أعلاه في الملاحظة 2 (ز).
    Los objetivos concretos, logros previstos e indicadores de progreso relativos a determinadas esferas de actividades de la Oficina se exponen en los dos componentes principales presentados en el " Programa de trabajo " . UN وترد الأهداف المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بالمجالات المحددة لأنشطة المكتب في إطار عنصرين رئيسيين يعرضان تحت عنوان " برنامج العمل " .
    Como lo señalara el PNUD, los fundadores de las Naciones Unidas reconocieron dos componentes principales de la seguridad humana: librarse de las miserias y vivir sin temor. UN 3 - وكما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فقد أقر مؤسسو الأمم المتحدة بوجود عنصرين رئيسيين للأمن البشري: التحرر من الخوف والتحرر من العوز().
    70. El proyecto de educación general del Banco Mundial incluye dos componentes principales: la gestión y el desarrollo institucional y la mejora de la calidad de la educación. UN 70- أما مشروع البنك الدولي للتعليم العام، فيتضمن عنصرين أساسيين هما: الإدارة والتطوير المؤسساتي، وتحسين نوعية التعليم.
    Las actividades de la Fuerza siguen divididos en dos componentes principales: la División de Operaciones y la División de Desarrollo. La primera se encarga de supervisar a la policía local para garantizar la libertad de circulación, la adhesión a los procedimientos de la policía profesional y el respeto de los derechos humanos. UN ٤ - وتواصل قوة الشرطة الدولية الاضطلاع بأنشطتها من خلال عنصرين أساسيين: العمليات والتطوير، وتراقب شعبة العمليات الشرطة المحلية بغية ضمان حرية التنقل، والتقيد بإجراءات الاقتدار المهني للشرطة، واحترام حقوق اﻹنسان.
    En el gráfico I.1 se muestra la estructura establecida de las consignaciones de créditos y la distribución relativa de los recursos entre sus dos componentes principales: a) los recursos básicos y b) las actividades de elaboración y apoyo de programas. UN ٢١ - يبين الرسم البياني اﻷول - ١ هيكل الاعتمادات المعمول به والتوزيع النسبي للموارد بين العنصرين الرئيسيين لهذا الهيكل وهما: )أ( اﻷنشطة الساسية )ب( وأنشطة دعم وإعداد البرامج.
    37. Este tipo de apoyo tiene dos componentes principales, a saber, las herramientas y la capacitación. UN 37- ولهذا الدعم عنصران رئيسيان هما: الأدوات والتدريب.
    La ponencia analiza los indicadores seleccionados para evaluar este objetivo, que se organizan a lo largo de dos componentes principales: el primero se refiere a ámbitos de política generales que van desde la educación y la salud a la pobreza y la asequibilidad de la vivienda. El segundo se centra en la productividad, con el apoyo de una serie de indicadores que varían del ingreso y el empleo a la inversión y la empresa. UN وتناقش الورقة المؤشرات التي اختيرت لتقييم هذا الهدف، حيث قُسمت إلى عنصرين رئيسيين، أولهما يعنى بمجالات السياسات العامة، بما في ذلك التعليم والصحة، والفقر والسكن المعقول التكلفة، وثانيهما يركز على الإنتاجية، ويستند إلى مجموعة من المؤشرات، منها الإيرادات وفرص العمل، والاستثمار والمشاريع.
    C. Estructura y modus operandi del grupo de expertos de alto nivel El Grupo de expertos de alto nivel tendrá dos componentes principales: UN 38 - سيكون فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية مؤلفاً من مكونين رئيسيين هما:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus