El PNUMA no había concluido esa tarea, aunque se había nombrado a un oficial de clasificación en 1994 y se habían contratado dos consultores con ese fin. | UN | ولم يكمل البرنامج هذه المهمة بالرغم من تعيين موظف لتصنيف الوظائف في عام ١٩٩٤ وتعيين خبيرين استشاريين لهذا الغرض. |
La evaluación será efectuada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna junto con dos consultores externos. | UN | وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا التقييم بمشاركة خبيرين استشاريين من خارج المنظمة. |
La evaluación la realizará la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con la colaboración de dos consultores externos. | UN | وسيتولى عملية التقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع خبيرين استشاريين مستقلين. |
Se espera que dos consultores preparen documentos de investigación técnica sobre aspectos concretos de los temas del Congreso, como lo recomendó la Comisión. | UN | ومن المتوقع أن يعد خبيران استشاريان ورقات بحثية تقنية تمس جوانب محددة في مواضيع المؤتمر، حسبما أوصت بذلك اللجنة. |
Para cada proyecto se necesitarán dos consultores durante seis meses. | UN | وسيستلزم كل مشروع استشاريين اثنين لمدة ستة أشهر. |
Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. | UN | وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج. |
Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. | UN | وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو واليونديب. |
Realizó la evaluación un equipo de cuatro personas, integrado por dos consultores internacionales y dos nacionales. | UN | وأجرى التقييم فريق مؤلف من أربعة أشخاص، يضم خبيرين استشاريين دوليين وخبيرين استشاريين وطنيين. |
La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. | UN | واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي. |
Se contrataría a dos consultores por un período de un mes y a ocho consultores durante cuatro meses. | UN | وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر. |
A este respecto, la UNODC ha contratado a dos consultores basados respectivamente en América del Sur y África para ayudar a realizar las evaluaciones. | UN | وقد وظف المكتب، في هذا الصدد، خبيرين استشاريين يقيم أحدهما في أمريكا الجنوبية والآخر في أفريقيا للمساعدة في إجراء التقييمات. |
Se propone contratar los servicios de dos consultores para que inicien trabajos en este sentido. | UN | ويقترح إسناد هذه الخدمات إلى خبيرين استشاريين لبدء العمل في هذا الخصوص. |
El Grupo de Trabajo seleccionó a dos consultores para que lo asistieran en su trabajo. | UN | واختار الفريق العامل خبيرين استشاريين لمساعدته على القيام بعمله. |
39. El UNIDIR ha nombrado a dos consultores principales. | UN | ٣٩ - وقد عين المعهد خبيرين استشاريين رئيسيين. |
Cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. | UN | وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح. |
Cada publicación fue evaluada por dos consultores independientes: uno del sector académico y otro de un centro de coordinación gubernamental. | UN | وتولى تقييم كل منشور خبيران استشاريان مستقلان، أحدهما من الأوساط الأكاديمية والثاني مركز تنسيق حكومي؛ |
Se contrató a dos consultores nacionales para que examinaran aspectos pertinentes de la legislación nacional a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وعين خبيران استشاريان وطنيان لدراسة الجوانب ذات الصلة من التشريع الوطني في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
En el otoño de 2000, Finlandia aportó fondos para financiar los servicios de dos consultores que prepararían estudios sobre armas pequeñas, uno en Guatemala y el otro en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي خريف عام 2000، قامت فنلندا بتمويل إيفاد استشاريين اثنين من أجل إعداد عمليتي حصر للأسلحة الصغيرة، أوفد أحدهما إلى غواتيمالا والآخر إلى البوسنة والهرسك. |
Desde el principio, el Grupo previó y pidió a la Secretaría de las Naciones Unidas dos consultores que le asistieran en el cumplimiento de su mandato. | UN | ومنذ البداية، توقع الفريق حاجته إلى مستشارين اثنين وطلبهما من الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل مساعدته في النهوض بولايته. |
El Grupo, además, contaría por un período limitado con los servicios de dos consultores en materia de tráfico transfronterizo y recursos naturales. | UN | وتم كذلك تزويد الفريق باستشاريين اثنين لمدة محدودة وذلك لإسداء المشورة بشأن الاتجار غير المشروع عبر الحدود، والموارد الطبيعية. |
LA UNCTAD ya ha contratado a dos consultores para que desempeñen ese cometido. | UN | واستعان اﻷونكتاد بالفعل بخبيرين استشاريين للاضطلاع بالمهمة. |
En el año 2000 se contrató a dos consultores para que evaluaran la gestión de las oficinas en los países. | UN | وقد تم تعيين اثنين من الاستشاريين في عام 2000 للقيام بمراجعة الأداء الإداري في المكاتب القطرية. |
El MDF pide una indemnización por la suma abonada a dos consultores externos que rectificaron esos defectos que, según afirma, se habrían rectificado haciendo valer la garantía de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتلتمس الوزارة التعويض عن المبالغ المدفوعة لخبيرين استشاريين خارجيين لإصلاح تلك العيوب التي كانت ستصلّح في إطار الضمان لمدة سنة لو لم يقم العراق بغزو واحتلال الكويت. |
248. La Tesorería tenía una plantilla de 18 personas, incluidos dos consultores. | UN | 248 - وكان عدد موظفي الخزانة 18 موظفا، من بينهم مستشاران. |
También se incluyen los servicios de dos consultores de contratación local, con un costo aproximado de 1.200 dólares mensuales durante ocho meses (19.200 dólares). | UN | وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(. |
Hay tres médicos en la isla y el Departamento de Desarrollo Internacional ha enviado una enfermera y dos consultores expertos en accidentes y casos de urgencia. | UN | ويوجد ثلاثة أطباء في الجزيرة ووفرت إدارة الشؤون الدولية ممرضة وخبيرين استشاريين في إصابات الحوادث وحالات الطوارئ. |