"dos consultores" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خبيرين استشاريين
        
    • خبيران استشاريان
        
    • استشاريين اثنين
        
    • مستشارين اثنين
        
    • باستشاريين
        
    • بخبيرين استشاريين
        
    • الخبيرين اﻻستشاريين
        
    • اثنين من الاستشاريين
        
    • اثنين من الخبراء اﻻستشاريين
        
    • لخبيرين استشاريين
        
    • مستشاران
        
    • خدمات خبيرين
        
    • وخبيرين استشاريين
        
    El PNUMA no había concluido esa tarea, aunque se había nombrado a un oficial de clasificación en 1994 y se habían contratado dos consultores con ese fin. UN ولم يكمل البرنامج هذه المهمة بالرغم من تعيين موظف لتصنيف الوظائف في عام ١٩٩٤ وتعيين خبيرين استشاريين لهذا الغرض.
    La evaluación será efectuada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna junto con dos consultores externos. UN وسيضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا التقييم بمشاركة خبيرين استشاريين من خارج المنظمة.
    La evaluación la realizará la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con la colaboración de dos consultores externos. UN وسيتولى عملية التقييم مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بالتعاون مع خبيرين استشاريين مستقلين.
    Se espera que dos consultores preparen documentos de investigación técnica sobre aspectos concretos de los temas del Congreso, como lo recomendó la Comisión. UN ومن المتوقع أن يعد خبيران استشاريان ورقات بحثية تقنية تمس جوانب محددة في مواضيع المؤتمر، حسبما أوصت بذلك اللجنة.
    Para cada proyecto se necesitarán dos consultores durante seis meses. UN وسيستلزم كل مشروع استشاريين اثنين لمدة ستة أشهر.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو والبرنامج.
    Integraron el equipo de evaluación dos consultores independientes y varios funcionarios de las mencionadas oficinas de evaluación. UN وأما فريق التقييم فقد تألّف من خبيرين استشاريين مستقلين وموظفين من مكتبي التقييم التابعين لليونيدو واليونديب.
    Realizó la evaluación un equipo de cuatro personas, integrado por dos consultores internacionales y dos nacionales. UN وأجرى التقييم فريق مؤلف من أربعة أشخاص، يضم خبيرين استشاريين دوليين وخبيرين استشاريين وطنيين.
    La Comisión Nacional Independiente sobre Derechos Humanos y la Sección de Derechos Humanos y Protección acordaron el mandato para dos consultores nacionales encargados de elaborar un plan estratégico y un reglamento interno. UN واتفقت اللجنة وقسم حقوق الإنسان والحماية على اختصاصات خبيرين استشاريين وطنيين لوضع خطة استراتيجية ونظام داخلي.
    Se contrataría a dos consultores por un período de un mes y a ocho consultores durante cuatro meses. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    A este respecto, la UNODC ha contratado a dos consultores basados respectivamente en América del Sur y África para ayudar a realizar las evaluaciones. UN وقد وظف المكتب، في هذا الصدد، خبيرين استشاريين يقيم أحدهما في أمريكا الجنوبية والآخر في أفريقيا للمساعدة في إجراء التقييمات.
    Se propone contratar los servicios de dos consultores para que inicien trabajos en este sentido. UN ويقترح إسناد هذه الخدمات إلى خبيرين استشاريين لبدء العمل في هذا الخصوص.
    El Grupo de Trabajo seleccionó a dos consultores para que lo asistieran en su trabajo. UN واختار الفريق العامل خبيرين استشاريين لمساعدته على القيام بعمله.
    39. El UNIDIR ha nombrado a dos consultores principales. UN ٣٩ - وقد عين المعهد خبيرين استشاريين رئيسيين.
    Cada evaluación fue realizada por un equipo de dos consultores independientes experimentados, uno de un país receptor y otro de un país donante. UN وتولى إنجاز كل تقييم خبيران استشاريان مستقلان من ذوي الخبرة، أحدهما من البلد المتلقي والثاني من البلد المانح.
    Cada publicación fue evaluada por dos consultores independientes: uno del sector académico y otro de un centro de coordinación gubernamental. UN وتولى تقييم كل منشور خبيران استشاريان مستقلان، أحدهما من الأوساط الأكاديمية والثاني مركز تنسيق حكومي؛
    Se contrató a dos consultores nacionales para que examinaran aspectos pertinentes de la legislación nacional a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. UN وعين خبيران استشاريان وطنيان لدراسة الجوانب ذات الصلة من التشريع الوطني في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    En el otoño de 2000, Finlandia aportó fondos para financiar los servicios de dos consultores que prepararían estudios sobre armas pequeñas, uno en Guatemala y el otro en Bosnia y Herzegovina. UN وفي خريف عام 2000، قامت فنلندا بتمويل إيفاد استشاريين اثنين من أجل إعداد عمليتي حصر للأسلحة الصغيرة، أوفد أحدهما إلى غواتيمالا والآخر إلى البوسنة والهرسك.
    Desde el principio, el Grupo previó y pidió a la Secretaría de las Naciones Unidas dos consultores que le asistieran en el cumplimiento de su mandato. UN ومنذ البداية، توقع الفريق حاجته إلى مستشارين اثنين وطلبهما من الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل مساعدته في النهوض بولايته.
    El Grupo, además, contaría por un período limitado con los servicios de dos consultores en materia de tráfico transfronterizo y recursos naturales. UN وتم كذلك تزويد الفريق باستشاريين اثنين لمدة محدودة وذلك لإسداء المشورة بشأن الاتجار غير المشروع عبر الحدود، والموارد الطبيعية.
    LA UNCTAD ya ha contratado a dos consultores para que desempeñen ese cometido. UN واستعان اﻷونكتاد بالفعل بخبيرين استشاريين للاضطلاع بالمهمة.
    En el año 2000 se contrató a dos consultores para que evaluaran la gestión de las oficinas en los países. UN وقد تم تعيين اثنين من الاستشاريين في عام 2000 للقيام بمراجعة الأداء الإداري في المكاتب القطرية.
    El MDF pide una indemnización por la suma abonada a dos consultores externos que rectificaron esos defectos que, según afirma, se habrían rectificado haciendo valer la garantía de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتلتمس الوزارة التعويض عن المبالغ المدفوعة لخبيرين استشاريين خارجيين لإصلاح تلك العيوب التي كانت ستصلّح في إطار الضمان لمدة سنة لو لم يقم العراق بغزو واحتلال الكويت.
    248. La Tesorería tenía una plantilla de 18 personas, incluidos dos consultores. UN 248 - وكان عدد موظفي الخزانة 18 موظفا، من بينهم مستشاران.
    También se incluyen los servicios de dos consultores de contratación local, con un costo aproximado de 1.200 dólares mensuales durante ocho meses (19.200 dólares). UN وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(.
    Hay tres médicos en la isla y el Departamento de Desarrollo Internacional ha enviado una enfermera y dos consultores expertos en accidentes y casos de urgencia. UN ويوجد ثلاثة أطباء في الجزيرة ووفرت إدارة الشؤون الدولية ممرضة وخبيرين استشاريين في إصابات الحوادث وحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus