Así que observen este escarabajo, y hay dos cosas que quiero hacer notar. | TED | شاهد هذا الخنفس، وهناك شيئين أريد منك أن تكون متنبها لهما. |
"Hay dos cosas que no podemos encarar... el sol y la muerte." | Open Subtitles | هناك شيئين فى الحياة لا يمكننا مواجهتهم الشمس و الموت |
Pero quiero hablar de lo que aprendí. Hay dos cosas que aprendí en el último año. | TED | اريد أن أتحدث عما تعلمته. هناك شيئين تعلمتهما في العام الماضي. |
dos cosas que no admitimos aqui -- que son perros y tu madre. | Open Subtitles | هناك شيئان لا نسمح بهم هنا ما هما ؟ الكلاب ووالدتك. |
Hay dos cosas que puedo reportar del mundo sin redes sociales. | TED | هناك شيئان يمكن أن أُقِرّهم في عالم لا يستخدم وسائل التواصل الاجتماعي. |
Y como he dicho son mis modelos a imitar. Seguí dos cosas que mi padre y mi madre me decían. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
Hay dos cosas que quisiera mencionar ahora y que me vienen a la mente de inmediato. | UN | ثمة أمران يخطران بالبال مباشرة أود اﻹشارة إليهما. |
Había dos cosas que alejarían a un buitre 36 m del cadáver: | TED | أني أعرف شيئين من شأنهما استدارج النسر من على بعد 40 ياردة من مكان الجثة. |
Así que de nuevo, hay dos cosas que quiero mostrarles. | TED | مرة أخرى، هنالك شيئين أريد أن أعرضهما عليكم. |
No estamos tratando de elegir entre dos cosas que no pueden compararse. | TED | إنه ليس كأننا نحاول الاختيار بين شيئين لا يمكن المقارنة بينهما. |
¿Por casualidad mencioné las dos cosas que más les disgustan a los bomberos? | TED | هل ذكرت أكثر شيئين يكرههما رجال الإطفاء؟ |
Ahora bien, hay dos cosas que ya saben de mí: Mi nombre es Hannah y soy comediante. | TED | هناك شيئين أصبحتم تعرفونهما عني بالفعل: اسمي هنا وأعمل كوميدية. |
Lo que verán, creo, son dos cosas que son críticas, y estas, creo, son dos retos para el movimiento abierto. | TED | ما سنراه , أعتقد، شيئين مهمين و أعتقد أنهما تحديين للحركة المفتوحة |
Acabo de ordenar almuerzo, y hay una o dos cosas que me gustaría discutir contigo. | Open Subtitles | لقد امرت الغدا? ، وهناك شيئين يهمني مناقشتهما معك |
Decía: "Hay tan sólo dos cosas que son importantes en la música: el Qué y el Cómo. | TED | فقد قال: هناك شيئان فقط يجب أخذهما بعين الاعتبار في الموسيقى ماذا وكيف |
Intuyo que algunos se preguntarán cuál es la relación entre lo inofensivo y lo espantoso, dos cosas que parecen estar en los extremos opuestos del espectro. | TED | أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة. |
Vale, hay dos cosas que me gustan de esto, | TED | حسنًا، هناك شيئان أحبهما في هذه العملية. |
Pero, y esto es un gran pero, dicha evolución requiere dos cosas que no siempre tenemos o podemos permitirnos: la muerte y el tiempo. | TED | لكن، مع خط تحت لكن، تلك التطورات بحاجة إلى أمرين قد لا نتملكهما دائما، أو نتمكن من التحكم فيهما، وهما الموت والوقت. |
El problema es que ahora ocurrieron dos cosas que no deberían haber sucedido juntas. | TED | المشكل هنا أن أمرين حدثا، لم يكن عليهما أن يحدثا بالتزامن |
Esta es nuestra verdadera y poderosa meta a la cual estamos apuntando en la compañía. Otras dos cosas que aprendí que fueron muy sorprendentes para mí -- | TED | فهذا هو هدفنا القوي الذي نؤمل إليه في الشركة أمرين آخرين تعلمتهما وقد فاجئاني |
Pero cuándo llegué a ser Fiscal General, pasaron dos cosas que cambiaron la forma en que yo veía la justicia criminal. | TED | ثم أصبحت النائب العام، لقد حصل أمران قد غيرا الطريقة التي أرى بها العدالة الجنائية. |
Cuando a la gente se le da la oportunidad de crear en el mundo, existen dos cosas que realmente quieren. | TED | عندما يكون لدى الناس الفرصة لانشاء ما يريدون في العالم، هناك أمران يريده الناس. |