"dos cursos prácticos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقتي عمل
        
    • حلقتا عمل
        
    • حلقتان تدريبيتان
        
    ii) Capacitación de grupos: dos cursos prácticos de capacitación en el análisis y la investigación de datos sobre población; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين بشأن تحليل البيانات السكانية وإجراء البحوث بشأنها؛
    Se organizaron dos cursos prácticos de sensibilización a las cuestiones relacionadas con el género, destinados a embajadores africanos y personal directivo de nivel superior de la OUA, así como actividades complementarias como las encaminadas a formular estrategias para coordinar la Dependencia de la Mujer de la OUA. UN وتم أيضا تنظيم حلقتي عمل بشأن الوعي بالفوارق بين الجنسين لسفراء أفريقيين ولكبار المسؤولين اﻹداريين بالمنظمة، وتم الاضطلاع بأنشطة متابعة تضمنت وضع استراتيجيات لتنسيق وحدة المرأة بالمنظمة.
    En 1999 la Oficina de Asuntos de la Mujer organizó dos cursos prácticos de debate con la participación de otros ministerios y asociados sociales para difundir las experiencias de la Unión Europea. UN وفي عام 1999، نظم مكتب قضايا المرأة، بالإشتراك مع وزارات أخرى وشركاء اجتماعيين آخرين، مناقشات في إطار حلقتي عمل للتعرف على خبرات الإتحاد الأوروبي.
    Se han celebrado dos cursos prácticos de zona y se ha llevado a cabo una operación de supervisión y evaluación. UN وقد عُقِدت حلقتا عمل على مستوى المناطق إلى جانب ممارسة عملية للرصد التقييم.
    Se realizaron en la región dos cursos prácticos de capacitación y se está preparando una propuesta para la ejecución de un programa regional conjunto sobre ese tema. UN وقد عقدت حلقتا عمل تدريبيتان في الإقليم، وتجرى صياغة اقتراح لتنفيذ برنامج إقليمي مشترك بشأن هذا الموضوع.
    En Damasco y Aleppo se organizaron dos cursos prácticos de tres días de duración con el fin de potenciar y reforzar la eficacia de los asistentes sociales en la ejecución del programa de servicios de socorro. UN وبغية زيادة وتعزيز قدرة الاخصائيين الاجتماعيين على التعامل بمزيد من الكفاءة والفعالية مع برنامج الخدمات الغوثية، نظمت حلقتان تدريبيتان في دمشق وحلب دامت كل منهما 3 أيام.
    La Secretaría también estuvo representada en dos cursos prácticos de capacitación regionales para aduanas en los que participaron asociados de la Iniciativa sobre Aduanas Verdes, organizados por la Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y celebrados en Malí y México. UN وكانت الأمانة ممثلةً أيضاً في حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين لموظفي الجمارك، كانتا مفتوحتَين للشركاء في مبادرة الجمارك الخضراء، نظمتهما أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي في مالي وفي المكسيك.
    i) En China, el Instituto celebró dos cursos prácticos de seis días sobre normas internacionales de derechos humanos para mejorar los conocimientos y competencias de 15 encargados de la formación de magistrados en materia de concepción y organización de cursos de alta calidad sobre derechos humanos. UN `1` في الصين، عقد المعهد حلقتي عمل تدريبيتين مدة كل منهما ستة أيام بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية لزيادة المعارف والمهارات لدى 15 من مدرّبي النيابة العامة الإقليميين في مجال تصميم وتنفيذ دورات تدريبية عالية الجودة في مجال حقوق الإنسان.
    El proyecto ha recibido la cooperación plena del Gobierno y se está ejecutando parcialmente con el concurso de la Asociación China para la Utilización de la Tecnología Industrial Militar con Fines Pacíficos, que está haciendo contribuciones financieras importantes para organizar dos cursos prácticos de capacitación para 600 administradores de instalaciones militares. UN وقد تلقى المشروع تعاونا كاملا من الحكومة ويجري تنفيذه جزئيا من خلال الرابطة الصينية للاستخدام السلمي للتكنولوجيا الصناعية العسكرية، التي تقدم مساهمات مالية ضخمة لتنظيم حلقتي عمل تدريبيتين لتدريب ٦٠٠ من مديري المنشآت العسكرية.
    La CEPA organizó dos cursos prácticos de capacitación sobre la pobreza y las políticas oficiales, que se celebraron respectivamente en Addis Abeba en junio de 1997 y Johanesburgo (Sudáfrica) en febrero de 1998, y a los que asistieron más de 90 participantes de 26 países africanos. UN ٧٠ - ونظمت اللجنة اﻹقليمية ﻷفريقيا حلقتي عمل تدريبيتين حول الفقر والسياسة العامة، عقدتا على التوالي في أديس أبابا في حزيران/يونيه ١٩٩٧ وفي جوهانزبرغ بجنوب أفريقيا في شباط/فبراير عام ١٩٩٨ وحضرهما أكثر من ٩٠ مشاركا من ٢٦ بلدا أفريقياً.
    A fin de aumentar el papel de la mujer en la adopción de decisiones, el UNIFEM y el UNICEF organizaron conjuntamente en las zonas central y noroccidental dos cursos prácticos de capacitación sobre el papel de la mujer en la solución de los conflictos. UN وبغية زيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرارات، نظم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واليونيسيف، بصورة مشتركة، في المنطقتين الشمالية الغربية والوسطى حلقتي عمل تدريبيتين بشأن دور المرأة في فض النزاعات.
    h) La organización de dos cursos prácticos de evaluación en la sede para el personal de la ONUDD. UN (ح) تنفيذ حلقتي عمل حول التقييم في المقر لمصلحة موظفي المكتب.
    Durante el período que abarca el informe, se organizaron dos cursos prácticos de formación sobre asociaciones públicas y privadas en pro de los pobres, como resultado de los cuales el tema de esas asociaciones ya se ha integrado plenamente en el programa anual de cursos que ofrece el Centro Internacional de Formación de la OIT. UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنظيم حلقتي عمل حول الشراكات العامة والخاصة التي تخدم مصالح الفقراء تمخضتا عن إدراج موضوع هذه الشراكات بالكامل في البرنامج السنوي للدورات الدراسية التي يقدّمها مركز التدريب الدولي التابع للمنظمة.
    Durante el período que abarca el informe, se organizaron dos cursos prácticos de formación sobre asociaciones públicas y privadas en pro de los pobres, como resultado de lo cual el tema de esas asociaciones ya se ha integrado plenamente en el programa anual de los cursos que ofrece el Centro Internacional de Formación de la OIT UN وجرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير تنظيم حلقتي عمل حول الشراكات العامة والخاصة التي تخدم مصالح الفقراء تمخضتا عن إدراج موضوع هذه الشراكات بالكامل في البرنامج السنوي للدورات الدراسية التي يقدّمها المركز التدريب الدولي التابع للمنظمة.
    Como una actividad de seguimiento al curso práctico nacional, el Departamento de Asuntos del Agua y el Ministerio de Desarrollo de la Comunidad de Namibia, expresaron interés en organizar otros dos cursos prácticos de capacitación en las regiones septentrional y meridional de Namibia, utilizando el programa de capacitación del Instituto. UN ٣٤ - وأعربت إدارة ناميبيا لشؤون المياه ووزارة التنمية المجتمعية، كمتابعة لحلقة العمل الوطنية، عن الرغبة في تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين إضافيتين في المنطقتين الشمالية والجنوبية من ناميبيا تستخدم فيهما مجموعات المواد التدريبية التي أعدها المعهد.
    h) Contribuciones de los expertos a dos cursos prácticos de capacitación, uno de los cuales se celebrará en Moscú y estará dirigido a países miembros de la Comunidad de Estados Independientes; el otro se celebrará en Lima y estará dirigido a los países miembros de la Asociación Latinoamericana de Integración (ALADI). UN )ح( مساهمة مدخلات الخبراء في حلقتي عمل تدريبيتين؛ واحدة في موسكو للبلدان اﻷعضاء في كمنولث الدول المستقلة واﻷخرى في ليما للبلدان اﻷعضاء في رابطة التكامل ﻷمريكا اللاتينية.
    En noviembre de 1997, los directores de programas de las cinco zonas de operaciones y de la Autoridad Palestina participaron en dos cursos prácticos de capacitación en epidemiología y orientación en la esfera de la salud genésica, organizados en cooperación con los Centros de Prevención y Lucha contra las Enfermedades, de los Estados Unidos, con financiación extrapresupuestaria. UN وفي تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧، اشترك مديرو البرامج من ميادين العمل الخمسة مع السلطة الفلسطينية في حلقتي عمل للتدريب في مجال علم اﻷوبئة وتقديم المشورة في شؤون الصحة التناسلية. وقد جرى تنظيمهما بالتعاون مع مراكز الوقاية من اﻷمراض ومكافحتها، التابعة للولايات المتحدة، وذلك بتمويل من خارج الميزانية.
    f. dos cursos prácticos de capacitación sobre la preparación y evaluación de los proyectos de inversión industrial para los países con economías en transición, los países menos adelantados y los países sin litoral; UN و - حلقتا عمل تدريبيتان عن إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار الصناعي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان اﻷقل نموا وغير الساحلية؛
    f. dos cursos prácticos de capacitación sobre la preparación y evaluación de los proyectos de inversión industrial para los países con economías en transición, los países menos adelantados y los países sin litoral; UN و - حلقتا عمل تدريبيتان عن إعداد وتقييم مشاريع الاستثمار الصناعي للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والبلدان اﻷقل نموا وغير الساحلية؛
    Se impartieron dos cursos prácticos de creación de capacidad encaminados a lograr la ordenación sostenible de los bosques en el plano nacional, dirigidos a países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central. UN 552 - نظمت حلقتا عمل لبناء القدرات بهدف تحقيق الإدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا.
    b) Capacitación en grupo: dos cursos prácticos de formación sobre la vivienda en el desarrollo; curso de capacitación sobre la vivienda en el desarrollo; tres cursos prácticos regionales sobre desarrollo comunitario (Africa, América Latina y Asia); UN )ب( التدريب الجماعي : حلقتا عمل تدريبيتان بشأن الاسكان في التنمية؛ ودورة تدريبية بشأن الاسكان في التنمية؛ وثلاث حلقات عمل اقليمية في التنمية المجتمعية )افريقيا آسيا وأمريكا اللاتينية(؛
    e. dos cursos prácticos de capacitación sobre teleobservación y la aplicación de los sistemas de información geográfica para la ordenación de los recursos terrestres y marinos, incluida la supervisión del ecosistema tropical; UN ﻫ - حلقتان تدريبيتان عن تسخير الاستشعار من بعد وتطبيقات نظم المعلومات الجغرافية ﻹدارة الموارد البرية والبحرية، بما في ذلك رصد النظام اﻹيكولوجي الاستوائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus