"dos días hábiles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يومي عمل
        
    • غضون يومين من أيام العمل
        
    • يوما عمل
        
    El período de tiempo que la Oficina del Programa para el Iraq necesitaba para gestionar un contrato antes sólo era de dos días hábiles. UN لقد كانت المدة التي يعمل فيها مكتب العراق لاستعراض وتسجيل كل عقد هي يومي عمل.
    Tramitación del 100% de los pagos dentro de los dos días hábiles UN إنجاز مائة في المائة من المدفوعات خلال يومي عمل
    No hubo ningún caso de pérdida de efectivo y todos los pagos se tramitaron en un plazo de dos días hábiles. UN لم تكن هناك أية حالات لفقدان النقدية وجرى تجهيز جميع المدفوعات في غضون يومي عمل.
    El 100% de los pagos solicitados para las cuentas de mantenimiento de la paz se tramitan en un plazo de dos días hábiles UN تجهيز 100 في المائة من المدفوعات المطلوبة لحسابات حفظ السلام في غضون يومي عمل
    El párrafo 122 dispone que el período extraordinario de sesiones se convocará después de la recepción oficial de la solicitud, pero, en principio, no antes de dos días hábiles. UN تنص المادة 122 على أن تُعقد الدورة الاستثنائية بعد استلام الطلب الرسمي ولكن، من حيث المبدأ، في مهلة لا تقل عن يومي عمل.
    Todas las solicitudes se deben presentar con un mínimo de dos días hábiles de antelación para la debida acreditación y expedición de pases. UN يجب أن تقدم جميع الطلبات على الأقل قبل يومي عمل من أجل اعتماد الوفود على النحو السليم وإصدار التصاريح.
    Al recibir los análisis y recomendaciones de los supervisores, el Comité examinará los contratos con arreglo a su procedimiento de no objeción acelerado dentro de un plazo de dos días hábiles. UN وعندما تتسلم اللجنة التحليل والتوصيات من المشرفين، تنظر في العقود في غضون يومي عمل بموجب إجراء عدم الاعتراض المعجل الذي تستخدمه.
    Si el Comité decide, en virtud del procedimiento de no objeción acelerado y en un plazo de dos días hábiles a partir de la presentación de la solicitud, que el contrato está en regla, comunicará inmediatamente a las partes interesadas que el exportador está facultado para recibir el pago con cargo a la cuenta para el Iraq. UN إذا وجدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض المعجل وفي غضون يومي عمل في تعميم الطلب، أن العقد سليم، تقوم على الفور بإخطار اﻷطراف المعنية بأن من حق المصدِر أن تُدفع مستحقاته من حساب العراق.
    Si el Comité decide, en virtud del procedimiento de no objeción acelerado y en un plazo de dos días hábiles a partir de la presentación de la solicitud, que el contrato está en regla, comunicará inmediatamente a las partes interesadas que el exportador está facultado para recibir el pago con cargo a la cuenta para el Iraq. UN إذا وجدت اللجنة، بموجب إجراء عدم الاعتراض المعجل، وفي غضون يومي عمل من تعميم الطلب، أن العقد سليم، تقوم على الفور بإخطار اﻷطراف المعنية بأن من حق المصدر أن تُدفع مستحقاته من حساب العراق.
    iv) La Secretaría debería terminar la tramitación de todas las solicitudes presentadas en relación con el programa petróleo por alimentos dentro de los dos días hábiles siguientes a su recepción, a condición de que todos los documentos pertinentes se hayan adjuntado y estén en orden; UN ' ٤ ' ينبغي أن تنتهي اﻷمانة العامة من تجهيز كافة الطلبات المقدمة اليها في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء خلال يومي عمل عقب تلقيها، شريطة أن يتضمن الطلب جميع الوثائق ذات الصلة على النحو الواجب؛
    8. Pide a la Comisión de Derechos Humanos que estudie la posibilidad de asignar dos días hábiles más para las sesiones del Grupo de Trabajo. UN 8- يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في تخصيص يومي عمل آخرين لاجتماعات الفريق العامل.
    Todos los pagos se tramitaron dentro de los dos días hábiles UN وقد سددت جميع المدفوعات خلال يومي عمل
    La Oficina de la Ombudsman debería estar autorizada a transmitir al Comité solicitudes de exenciones por motivos humanitarios presentadas por personas o entidades incluidas en la Lista en el plazo de dos días hábiles. UN ينبغي أن يكون من حق مكتب أمين المظالم إحالة طلبات الاستثناء لأسباب إنسانية المقدمة من الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة إلى اللجنة في غضون يومي عمل.
    NASDAQ exige que se publiquen las transacciones de acciones de una empresa por un valor de más de 100.000 dólares de los EE.UU. en un plazo de dos días hábiles, y las transacciones de menor cuantía, a más tardar en los dos primeros días hábiles de la semana siguiente. UN وتشترط سوق أسهم الأسعار الأوتومية لرابطة سماسرة السندات الكشف عن العمليات التي تتم بأسهم الشركات بقيمة تبلغ 000 10 دولار في غضون يومي عمل وفي خلال يومي عمل من الأسبوع التالي بالنسبة للعمليات التي تقل قيمتها عن هذا المبلغ.
    122. El período extraordinario de sesiones se convocará tan pronto como sea posible después de que se comunique la solicitud oficial, pero, en principio, no antes de dos días hábiles ni más tarde de cinco días hábiles contados a partir de la recepción oficial de la solicitud. UN 122- تُعقد الدورة الاستثنائية في أسرع وقت ممكن بعد إرسال الطلب الرسمي، ولكنها تعقد، من حيث المبدأ، في مهلة لا تقل عن يومي عمل ولا تزيد عن ٥ أيام عمل بعد تسلم الطلب رسمياً.
    122. El período extraordinario de sesiones se convocará tan pronto como sea posible después de que se comunique la solicitud oficial, pero, en principio, no antes de dos días hábiles ni más tarde de cinco días hábiles contados a partir de la recepción oficial de la solicitud. UN 122- تُعقد الدورة الاستثنائية في أسرع وقت ممكن بعد إرسال الطلب الرسمي، ولكنها تعقد، من حيث المبدأ، في مهلة لا تقل عن يومي عمل ولا تزيد عن ٥ أيام عمل بعد تسلم الطلب رسمياً.
    122. El período extraordinario de sesiones se convocará tan pronto como sea posible después de que se comunique la solicitud oficial, pero, en principio, no antes de dos días hábiles ni más tarde de cinco días hábiles contados a partir de la recepción oficial de la solicitud. UN 122- تُعقد الدورة الاستثنائية في أسرع وقت ممكن بعد إرسال الطلب الرسمي، ولكنها تعقد، من حيث المبدأ، في مهلة لا تقل عن يومي عمل ولا تزيد عن ٥ أيام عمل بعد تسلم الطلب رسمياً.
    4. Decide además dedicar dos días hábiles del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental a preparar la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 4- يقرر كذلك تخصيص يومي عمل في الدورة الثامنة للفريق العامل الحكومي الدولي للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    4. Decide además dedicar dos días hábiles del octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental a preparar la celebración del décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 4- يقرر كذلك تخصيص يومي عمل في الدورة الثامنة للفريق العامل الحكومي الدولي للتحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    43. Algunas delegaciones indicaron que solo habían tenido dos días hábiles para examinar el documento de sesión y que estaban preocupadas porque era un problema recurrente. UN 43- وأشارت بعض الوفود إلى أنها لم يكن أمامها إلا يوما عمل لاستعراض ورقة غرفة الاجتماعات وأعربت عن قلقها لتكرار هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus