Veintinueve puestos están en la Sede de Nueva York, 11 en dos dependencias de Ginebra y seis en Nairobi. | UN | وتوجد تسعة وعشرون وظيفة في مقر نيويورك، و ١١ في وحدتين في جنيف، و ٦ في نيروبي. |
La División está integrada por dos dependencias, a saber, la Dependencia de desarrollo y gestión de proyectos y la Dependencia de movilización de recursos y relaciones exteriores. | UN | وتتألف الشعبة من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع المشاريع وإدارتها ووحدة حشد الموارد والعلاقات الخارجية. |
Únicamente después de que se crearan las dos dependencias de servicios aéreos empezaron a examinarse más a fondo las propuestas. | UN | ولم يتم إجراء استعراض أشمل للمقترحات إلا بعد إنشاء وحدتين للطيران. |
Asociación pro Refugiados Afganos: dos dependencias de servicios sanitarios básicos en Jalalabad | UN | رابطة اللاجئين اﻷفغان وحدتان صحيتان أساسيتان في جلال أباد ٠٠٠ ٣٥ مارك ألماني |
Una Sección de Información y Pruebas con una Dependencia de Pruebas y otra de Apoyo a la información, presta servicios a las dos dependencias principales. | UN | ويدعم هاتين الوحدتين الأساسيتين قسم المعلومات والأدلة أو وحدة الدعم بالأدلة والمعلومات. |
La sección consta de dos Dependencias: la Dependencia de Asesores Jurídicos de la Acusación y la Dependencia de Asesores Jurídicos de Investigaciones. | UN | ويتألـف القســم مـن وحدتين: وحـدة المستشاريـن القانونييـن للادعــاء ووحــدة المستشارين القانونيين للتحقيقات. |
La Dependencia de Apoyo de Información y Pruebas presta apoyo a dos dependencias orgánicas: la División de Acusación y la División de Investigaciones. | UN | وتقدم وحدة دعم اﻷدلة والمعلومات الدعم إلى وحدتين تنظيميتين: شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات. |
Por lo tanto, es necesario reorganizar la Sección en dos dependencias, a saber, la Dependencia de Ayuda a los Testigos de la Acusación y la Dependencia de Ayuda a los Testigos de la Defensa. | UN | وبناء على ذلك، فإنه من الضروري إعادة تنظيم القسم في وحدتين اثنتين، وحدة دعم شهود اﻹثبات ووحدة دعم شهود النفي. |
Se han establecido dos dependencias de apoyo, en Pristina y en Tirana, para facilitar la realización de estas actividades. | UN | ولتسهيل تنفيذ هذه اﻷنشطة، تم إنشاء وحدتين للدعم في برستينا وتيرانا. |
Con respecto al hecho de que hay dos dependencias de adquisiciones en la UNMIK, la aclaración que pidió la Comisión Consultiva figura en el anexo IV infra. | UN | وفيما يتعلق بوجود وحدتين للمشتروات في البعثة، قدمت توضيحات إلى اللجنة، بناء على طلبها، ترد في المرفق الرابع أدناه. |
La dirección y gestión ejecutivas recaen en las dos dependencias de la Oficina del Alto Comisionado: una en Ginebra y otra en Nueva York. | UN | ويضم التوجيه التنفيذي واﻹدارة وحدتين من المفوضية العليا، واحدة في جنيف، واﻷخرى في نيويورك. |
La Subdivisión tiene dos dependencias orgánicas, a saber, la Dependencia de Formulación de Políticas y la Dependencia de Promoción y Relaciones Externas. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع السياسات، ووحدة الدعوة والعلاقات الخارجية. |
La Subdivisión tiene dos dependencias orgánicas, a saber: la Dependencia de Análisis de la Información y la Dependencia de Tecnología de la Información. | UN | ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات. |
El Grupo de Asesoramiento Jurídico consta de dos dependencias, a saber, la Dependencia de Asesores Jurídicos de Investigaciones y la Dependencia de Asesores Jurídicos de la Acusación. | UN | ويتكون فريق المشورة القانونية من وحدتين هما وحدة المشورة القانونية للتحقيقات ووحدة المشورة القانونية للادعاء. |
A consecuencia de las recomendaciones se crearon dos dependencias especializadas, una sobre la violencia en el hogar y otra sobre la protección del niño. | UN | ونتيجة للتوصيات، أنشئت وحدتين متخصصتين، إحداهما معنية بمكافحة العنف العائلي والأخرى بحماية الطفل. |
Sin embargo, la Dependencia, por conducto de su Consejo de Administración, ya ha tenido ocasión de cooperar con dos dependencias de información financiera extranjeras. | UN | ومع ذلك، سبق أن أتيح للوحدة، من خلال مجلسها، فرصة التعاون مع وحدتين أجنبيتين للاستخبارات المالية. |
Además, la Comisión observa que el número y la categoría de los puestos de esta sección son el resultado de la combinación de dos dependencias orgánicas anteriores. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن عدد ورتب الوظائف في هذا الباب تأتي نتيجة لدمج وحدتين تنظيميتين سابقتين. |
Dentro del marco de la aplicación de la ley, ahora están desarrollando actividades dos dependencias especializadas de la nueva Policía Nacional haitiana: los guardacostas y una brigada de lucha contra los estupefacientes. | UN | وفي إطار هذا القانون تعمل اﻵن وحدتان متخصصتان من الشرطة الهايتية الجديدة: هما خفر السواحل وفرقة مراقبة المخدرات. |
Sin embargo, hay dos dependencias que se ocupan de las actividades de promoción y de las relaciones externas, una en Nueva York y una dependencia de enlace en Ginebra. | UN | ومع ذلك هناك وحدتان للدعوة والعلاقات الخارجية إحداهما في نيويورك ووحدة اتصال في جنيف. |
Se informó a la Comisión de que se estaba tratando de fortalecer los vínculos entre las dos dependencias, pero que se había considerado que su fusión no reportaría beneficio práctico alguno. | UN | وأبلغت اللجنة بأن ثمة جهودا تبذل لتعزيز الصلات بين الوحدتين وإن كان التفكير في دمجهما لن يسفر عن أي نفع عملي. |
Los representantes del Secretario General aclararon que las dos dependencias sirven para distintos propósitos. | UN | وأوضح ممثلو الأمين العام أن الوحدتين المبينين تؤديان أغراضا مختلفة. |
656. Así pues, la administración central cuenta con dos dependencias que se encargan específicamente de las actividades científicas y tecnológicas: Investigación, Ciencia y Tecnología, dependiente del Ministerio de Investigación, Ciencia y Tecnología, e Institutos de Investigación del Estado. | UN | 656- وباء عليه، ثمة إدارتان حكوميتان تتحملان مسؤوليات محددة في مجال العلم والتكنولوجيا، هما إدارة البحوث العلمية والتكنولوجية التابعة لوزارة البحوث والعلوم والتكنولوجيا، ومعاهد البحث التابعة للتاج. |