Este tema abarca dos elementos principales: las disposiciones institucionales para la secretaría permanente y su emplazamiento material. | UN | ويضم هذا الموضوع عنصرين رئيسيين هما: الترتيبات المؤسسية المتعلقة باﻷمانة الدائمة وموقعها المادي. |
El proceso de establecer contactos y mantener diálogo en el que se apoya el proyecto contiene dos elementos principales. | UN | وتتضمن عملية إقامة الشبكات والتحاور التي يرتكز إليها هذا المشروع عنصرين رئيسيين. |
La metodología para la segunda fase constará de dos elementos principales. | UN | ستشمل المنهجية بالنسبة للمرحلة الثانية عنصرين رئيسيين. |
El Acuerdo de cooperación tiene dos elementos principales. | UN | وقالت إن اتفاق التعاون يتكوّن من عنصرين أساسيين. |
Egipto puso de relieve en esas reuniones que todo nuevo sistema que encare el problema de las minas terrestres debe incluir dos elementos principales: plena compensación para las víctimas y sus familias, y asistencia tecnológica y financiera suficiente para proceder a la remoción de las minas restantes. | UN | وقد أكدت مصر في هذين الاجتماعين أن أي نظام جديد يتناول مشكلة اﻷلغام البرية ينبغي أن يتضمن عنصرين أساسيين: التعويض الكامل للضحايا وأسرهم والمساعدة المالية والتكنولوجية الكافية ﻹزالة اﻷلغام المتبقية. |
El Sr. Sha presentó el tema e identificó los dos elementos principales del programa relativo a las cuestiones sistémicas: a) la adopción de políticas específicas para apoyar el funcionamiento y la coordinación más eficaces de la arquitectura financiera internacional; y b) el fortalecimiento del papel de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la gobernanza económica mundial. | UN | 2 - وحدد السيد شا، لدى عرضه لموضوع المناقشة، المسألتين الرئيسيتين في جدول أعمال المسائل النظمية وهما: (أ) وضع سياسات محددة لدعم زيادة فعالية الأداء والتنسيق في البيان المالي الدولي و (ب) تعزيز دور البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |
Ese nivel mínimo podría constar de los dos elementos principales siguientes: | UN | ويمكن أن يتألف الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من عنصرين رئيسيين هما: |
16. La estrategia de la secretaría para la aplicación de la Convención consta de dos elementos principales: | UN | 16- تتكون استراتيجية الأمانة لتنفيذ الاتفاقية من عنصرين رئيسيين هما: |
9.3. dos elementos principales condujeron a la administración a considerar que no existía ningún obstáculo para la aplicación de la medida de alejamiento. | UN | 9-3 ودعا وجود عنصرين رئيسيين الإدارة إلى الاعتقاد بأنه لا يوجد ما يمنع تنفيذ تدبير الإبعاد. |
Además, durante la etapa de consolidación se propone que la UNMISET mantenga una fuerza de seguridad con dos elementos principales. | UN | 51 - وعــلاوة على ذلك، يُقترح أن تحتفظ بعثـــة الأمــم المتحــدة لتقديم الدعـــم فـي تيمور الشرقية، أثناء مرحلة التوطيد، بقوة أمنية ذات عنصرين رئيسيين. |
La evaluación consistiría en dos elementos principales: un examen de la gobernanza y la supervisión, que se realizaría en dos fases, y un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 6 - وسوف تتألف عملية التقييم من عنصرين رئيسيين: استعراض للإدارة والرقابة ينفذ على مرحلتين، واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
La evaluación externa independiente constará de dos elementos principales: un examen de la gobernanza y la supervisión, que se realizará en dos etapas, y un examen de la OSSI, que presta servicios de auditoría, investigación, inspección, supervisión de programas, evaluación y consultoría al Secretario General y a la Asamblea General. | UN | 3 - سيتكون التقييم الخارجي المستقل من عنصرين رئيسيين ـ استعراض للإدارة والرقابة، ينفذ على مرحلتين؛ واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يقدم خدمات مراجعة الحسابات، والتحقيق، والتفتيش، ورصد البرامج، والتقييم، والمشورة للأمين العام والجمعية العامة. |
Los criterios de selección de la evaluación temática de 2007 se basaron en dos elementos principales: a) lograr una mayor eficiencia y consolidación de las actividades del CCI; y b) asegurar que los programas del Centro se diseñen en función de las necesidades del cliente. | UN | وبالنسبة لعام 2007، استندت معايير انتقاء التقييم الموضوعي إلى عنصرين رئيسيين هما: (أ) السعي من أجل زيادة أوجه كفاءة أنشطة المركز وتعزيزها؛ و (ب) كفالة قيام برامج المركز على أساس خدمة العملاء. |
El programa de divulgación del Departamento tenía dos elementos principales: a) el programa de extensión a las universidades y b) un mejor programa de capacitación para el personal de idiomas en servicio activo. | UN | ويتألف برنامج الإدارة للاتصال والتدريب من عنصرين رئيسيين: (أ) البرنامج الخاص بالتواصل مع الجامعات؛ و (ب) برنامج تدريبي معزز لموظفي اللغات العاملين. |
Un programa de apoyo de la sociedad civil que comprende dos elementos principales: i) la elaboración de un programa regional amplio, de base comunitaria de concienciación ambiental y pública en apoyo de la aplicación del Programa de Acción de Barbados y ii) un proyecto titulado " Su cambio para un medio ambiente mejor " ; | UN | (ﻫ) برنامج تقديم الدعم للمجتمع المدني ويشتمل على عنصرين رئيسيين: `1` وضع برنامج إقليمي بيئي شامل يستند إلى المجتمع المحلي ويعمل على إزكاء الوعي العام ويدعم تنفيذ برنامج عمل بربادوس؛ `2` إقامة مشروع تحت مسمى " التغيير من أجل بيئة أفضل " ؛ |
El Plan Universal del Canadá para el cuidado infantil consta de dos elementos principales de ayuda a los progenitores para conciliar mejor la vida de trabajo y la vida familiar: las prestaciones universales para el cuidado infantil ascienden a 100 dólares mensuales por cada hijo menor de 6 años, que las familias pueden utilizar como crean conveniente, y nuevas medidas de apoyo para el establecimiento de guarderías a partir de 2007-2008. | UN | وتتألف خطة كندا للرعاية العامة للطفل من عنصرين رئيسيين يهدفان إلى إعطاء الوالدين الخيار في رعاية الطفل ليتمكن من تحقيق التوازن بين العمل والحياة العائلية: استحقاق الرعاية العامة للطفل الذي يقدم 100 دولار في الشهر لكل طفل دون سن السادسة كي تستخدمها الأسرة كما يتراءى لها؛ وتدابير جديدة لدعم إنشاء أماكن جديدة لرعاية الطفل، تبدأ في 2007-2008. |
Sobre esa base, Egipto ha subrayado en diversas reuniones internacionales sobre minas terrestres que cualquier nuevo sistema destinado a tratar este problema debía incluir dos elementos principales. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أكدت مصر في مختلف المؤتمرات الدولية المتصلة باﻷلغام البرية على أن أي نظام جديد مصمم لمعالجة هذه المشكلة يجب أن يتضمن عنصرين أساسيين. |
El presente informe consta de dos elementos principales. | UN | 3 - وهذا التقرير يشتمل على عنصرين أساسيين. |
El programa mundial contra la corrupción, con el que se procura prestar asistencia a los Estados Miembros en su lucha contra la corrupción, tiene dos elementos principales, a saber, un componente de investigación y un componente de cooperación técnica. | UN | ١٣ - ويسعى البرنامج العالمي لمحاربة الفساد إلى مساعدة الدول اﻷعضاء في جهودها الرامية إلى الحد من الفساد وهو يتألف من عنصرين أساسيين: عنصر أبحاث وعنصر تعاون تقني. |
La evaluación constará de dos elementos principales: un examen de la gobernanza y la supervisión que se realizaría en dos etapas y un examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 9 - وسوف تتألف عملية التقييم من عنصرين أساسيين: استعراض للإدارة والرقابة ينفذ على مرحلتين، واستعراض لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
El Sr. Sha presentó el tema e identificó los dos elementos principales del programa relativo a las cuestiones sistémicas: a) la adopción de políticas específicas para apoyar el funcionamiento y la coordinación más eficaces de la arquitectura financiera internacional; y b) el fortalecimiento del papel de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la gobernanza económica mundial. | UN | 68 - وحدد السيد شا، لدى عرضه لموضوع المناقشة، المسألتين الرئيسيتين في جدول أعمال المسائل النظمية وهما: (أ) وضع سياسات محددة لدعم زيادة فعالية الأداء والتنسيق في البيان المالي الدولي و (ب) تعزيز دور البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الحوكمة الاقتصادية العالمية. |