Consideramos que África debe recibir no menos de dos escaños permanentes y cinco no permanentes en el Consejo de Seguridad ampliado. | UN | ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع. |
Por nuestra parte, Côte d ' Ivoire tiene la convicción de que adjudicar al continente africano dos escaños permanentes y tres no permanentes estaría en sintonía con los tiempos que corren. | UN | وكوت ديفوار، فيما يخصها، مقتنعة بأن تخصيص مقعدين دائمين وثلاثة مقاعد غير دائمة للقارة الأفريقية سيكون مواكبا لعصرنا. |
África debería tener por lo menos dos escaños permanentes. | UN | وينبغي أن يخصص لأفريقيا فيه مقعدين دائمين على أقل تقدير. |
En este contexto, África, al igual que todos los grupos regionales, debería disponer de dos escaños permanentes en el Consejo de Seguridad. | UN | وفي ذلك السياق، يجب أن يكون لأفريقيا، مثل كل المجموعات الإقليمية، مقعدان دائمان في مجلس الأمن. |
En el espíritu de reflejar la diversidad regional de nuestra Organización, debemos considerar positivamente el interés de Africa en que se le asignen al menos dos escaños permanentes en el Consejo de Seguridad y un mayor número de escaños para miembros no permanentes. | UN | وبروح إظهار التنوع اﻹقليمي لمنظمتنا، يجب أن ننظر بشكل إيجابي في مصلحة افريقيا في أن يخصص لها مقعدان دائمان على اﻷقل في مجلس اﻷمن وعدد أكبر من المقاعد غير الدائمة. |
Tanzanía quisiera reiterar su apoyo al pedido de África de contar con dos escaños permanentes. | UN | وتود تنزانيا أن تؤكد من جديد تأييد مطلب أفريقيا بمقعدين دائمين. |
De conformidad con la Declaración de Harare, de 1997, de la Organización de la Unidad Africana (OUA), deben asignarse al menos dos escaños permanentes a África, con todas las prerrogativas que éstos entrañan, incluido el veto. | UN | ووفقا لإعلان هراري لعام 1997 الصادر عن منظمة الوحدة الأفريقية، ينبغي أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين بكل ما يتعلق بهما من امتيازات بما في ذلك حق النقض. |
África propone ampliar el Consejo de Seguridad a 26 escaños y aspira a tener dos escaños permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto, así como cinco escaños no permanentes. | UN | وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا. وتطلب لنفسها مقعدين دائمين بنفس الصلاحيات والامتيازات التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الحاليون، بما في ذلك حق النقض، كما تطلب خمسة مقاعد غير دائمة. |
En cuanto a la cuestión de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad, África ha manifestado que prefiere que haya no menos de dos escaños permanentes y cinco escaños no permanentes en régimen rotatorio. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته، فقد أعربت أفريقيا عن تفضيلها بأن يكون لها ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة يتم التناوب عليها. |
Creemos que África, Asia y América Latina deben tener por lo menos dos escaños permanentes por región en ese loable órgano de adopción de decisiones de nuestra Organización. | UN | ونعتقد أن افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية من الخليق بها أن تحصل على مقعدين دائمين على اﻷقل لكل منطقة في هذه الهيئة السامية التي تتخذ القرارات في منظمتنا. |
De conformidad con la posición adoptada por el Grupo Africano, hacemos, asimismo, un llamamiento para que se asignen dos escaños permanentes y dos escaños no permanentes adicionales al continente africano; y mantenemos una postura muy firme en este sentido. | UN | ووفقا للموقف الذي تعتمده المجموعة الأفريقية، ندعو كذلك إلى تخصيص مقعدين دائمين ومقعدين إضافيين غير دائمين لقارة أفريقيا؛ ونحن مصممون في هذا الصدد. |
Mi delegación se adhiere a la posición de la Unión Africana que promueve la asignación de dos escaños permanentes y dos nuevos escaños no permanentes, cuya utilización la determinaría la propia Unión Africana. | UN | ويؤيد وفد بلدي موقف الاتحاد الأفريقي الذي يسعى الاتحاد من خلاله إلى الحصول على مقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين، سيحدد الاتحاد الأفريقي بنفسه طريقة استعمالها. |
Por último, se decide otorgar a África dos escaños permanentes y cinco escaños no permanentes en el Consejo de Seguridad, así como incrementar el número total de miembros del Consejo de 15 a 26. | UN | وأخيرا، يعتزم منح أفريقيا مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن، وأيضا زيادة مجموع أعضاء المجلس من 15 إلى 26. |
África reclama dos escaños permanentes y cinco escaños no permanentes en un Consejo de Seguridad ampliado, así como cambios fundamentales en los métodos de trabajo del Consejo, a fin de hacer de él un órgano más transparente y responsable. | UN | وتسعى أفريقيا للحصول على مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس أمن موسّع، كما تسعى إلى تحقيق تغييرات أساسية في أساليب عمل المجلس لجعله أكثر شفافية وأكثر مساءلة. |
En ese contexto, los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana pidieron en Harare en 1997 que en un Consejo de Seguridad reformado se rotaran por turno entre Estados africanos dos escaños permanentes. No cabe duda de que no es una petición irrazonable. | UN | وفي هذا السياق، طلب رؤساء دول أو حكومات الاتحاد الأفريقي في هراري في 1997 بأن يُتناوب مقعدان دائمان بين الدول الأفريقية في مجلس الأمن المحسن، وبالتأكيد هذا ليس مطلبا غير معقول. |
Esta visión de África se articula en torno al establecimiento de un Consejo de Seguridad de 26 miembros, en el que nuestro continente cuente con dos escaños permanentes -- con las mismas prerrogativas y los mismos privilegios que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto -- y cinco escaños no permanentes. | UN | وتنطوي تلك الرؤية الأفريقية على إنشاء مجلس للأمن يكون فيه لقارتنا مقعدان دائمان متمتعان بنفس مزايا وامتيازات الأعضاء الدائمين الحاليين، بما في ذلك حق النقض، وأيضا خمسة مقاعد غير دائمة. |
Según esa visión, Asia contaría con dos escaños permanentes adicionales y un escaño no permanente; América Latina y el Caribe, con un escaño permanente y uno no permanente adicional; el Grupo de Europa occidental y otros Estados, con un escaño permanente adicional y el Grupo de Estados de Europa oriental, con un escaño no permanente adicional. | UN | وآسيا يكون لها مقعدان دائمان إضافيان ومقعد غير دائم إضافي. ويكون لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مقعد دائم واحد ومقعد غير دائم إضافي. وتكون لمجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى مقعد دائم إضافي واحد، بينما يكون لمجموعة دول شرق أوروبا مقعد غير دائم إضافي واحد. |
En otras palabras, África, con toda justicia, exige dos escaños permanentes y dos escaños no permanentes además de los tres que posee en la actualidad. | UN | وبعبارة أخرى، تطالب أفريقيا عن حق بمقعدين دائمين وبمقعدين غير دائمين، إضافة إلى المقاعد الثلاثة التي لديها حاليا. |
Mauricio sigue comprometido con la posición común africana, que pide dos escaños permanentes y cinco no permanentes para África en un Consejo de Seguridad reformado. | UN | ولا تزال موريشيوس ملتزمة بالموقف الأفريقي الموحد الذي يطالب بمقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا في مجلس الأمن بعد إصلاحه. |
En ese sentido, Madagascar desea insistir una vez más en la validez de la reivindicación de África de reclamar al menos dos escaños permanentes, con las prerrogativas correspondientes, así como con dos escaños adicionales no permanentes en un Consejo ampliado a 26 miembros. | UN | وفي هذا الصدد، تود مدغشقر أن تؤكد مرة أخرى الأساس السليم لمطالبة أفريقيا بمقعدين دائمين على الأقل يتمتعان بالمزايا الواجبة وبمقعدين غير دائمين إضافيين داخل مجلس موسع يتكون من 26 عضوا. |
Los dos escaños permanentes para África serían cubiertos mediante un sistema de rotación diseñado por los propios africanos. | UN | وسيتم شغل المقعدين الدائمين لأفريقيا على أساس نظام للمداورة يبتكره الأفارقة أنفسهم. |