Se necesitan dos nuevos puestos de P - 4 para completar la plantilla de la Dependencia de Supervisión en la Oficina del Representante Especial Adjunto. | UN | 192 - يحتاج إلى وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4 من أجل إكمال وحدة الرصد في مكتب نائب الممثل الخاص. |
Para la Sección de Enjuiciamiento de la División de Acusación se solicitan dos nuevos puestos P-3 y la reasignación de dos puestos P-5. | UN | 37 - ومطلوب لقسم المحاكمات بشعبة الادعاء توفير وظيفتين جديدتين من الرتبة ف-3 ونقل وظيفتين من الرتبة ف-5 نقلا داخليا. |
Se proponen dos nuevos puestos de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Se proponen dos nuevos puestos de categoría P-5 para asesores de categoría superior del Presidente de Haití. | UN | ويقترح إنشاء وظيفتان جديدتان من الرتبة ف-5 لمستشارين أقدم لرئيس هايتي. |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear dos nuevos puestos del Servicio Móvil. | UN | وتوصي اللجنة بقبول اقتراح اﻷمين العام بإنشاء وظيفتين إضافيتين من فئة الخدمة الميدانية. |
También se asignaron recursos a la creación de dos nuevos puestos en el equipo sobre cuestiones de género. | UN | كذلك، تم تخصيص موارد لإنشاء وظيفتين جديدتين لفريق الشؤون الجنسانية. |
7B.16 Además de los recursos de personal existentes se propone incluir dos nuevos puestos de P-3 según se indica a continuación: | UN | ٧ باء - ٦١ باﻹضافة إلى الموارد القائمة، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ على النحو التالي: |
7B.16 Además de los recursos de personal existentes se propone incluir dos nuevos puestos de P-3 según se indica a continuación: | UN | ٧ باء - ٦١ باﻹضافة إلى الموارد القائمة، من المقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ على النحو التالي: |
Al mismo tiempo, complace a la delegación de Argelia que se hayan propuesto dos nuevos puestos para fortalecer la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional para tratar las cuestiones relacionadas con el terrorismo. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن رضا وفده عن اقتراح وظيفتين جديدتين لتدعيم قدرة مركز منع الجريمة الدولية في تصديه للمسائل المتصلة باﻹرهاب. |
En marzo de 1999 se aprobaron dos nuevos puestos de auditor. | UN | وقد ووفق على وظيفتين جديدتين لمراجعة الحسابات في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Se proponen dos nuevos puestos de categoría P–3. | UN | ثالثا - ١٤ ويُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣. |
Además, se proponen dos nuevos puestos de P - 3 como oficiales de protección de las minorías en la Oficina. | UN | يضاف إلى ذلـــك، أن وظيفتين جديدتين برتبـة ف - 3 قد اقترح تخصيصهما لموظفي حماية الأقليات في المكتب. |
Además, se proponen dos nuevos puestos de P - 3 como oficiales de protección de las minorías en la Oficina. | UN | يضاف إلى ذلـــك، أن وظيفتين جديدتين برتبـة ف - 3 قد اقترح تخصيصهما لموظفي حماية الأقليات في المكتب. |
El aumento de 220.500 dólares se debe a los efectos retardados de la creación de dos nuevos puestos en el bienio 2000-2001. | UN | والزيادة البالغ مقدارها 500 220 دولار ناجمة عن الأثر المرجأ لإنشاء وظيفتين جديدتين في فترة السنتين 2000-2001 |
25.23 La suma de 3.389.000 dólares se utilizará para mantener 16 puestos y crear dos nuevos puestos de categoría P-4. | UN | 25-23 يغطي مبلغ 000 389 3 دولار تكاليف استمرار 16 وظيفة وإنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف - 4. |
En respuesta a las necesidades de adquisiciones, en el tercer trimestre de 2013 se establecieron dos nuevos puestos de especialista en adquisiciones. | UN | 725 - استُحدثت وظيفتان جديدتان لأخصائيي مشتريات خلال الفصل الثالث من عام 2013 استجابة للاحتياجات القائمة في مجال المشتريات. |
En el tercer trimestre de 2013, se establecieron dos nuevos puestos de adquisiciones: uno que ha estado en funciones desde el primer trimestre de 2014, y el otro que se espera que entre en funciones a finales de 2014. | UN | وأنشئت وظيفتان جديدتان من وظائف المشتريات في الربع الثالث من عام 2013: حيث شُغلت إحدى الوظيفتين منذ الربع الأول من عام 2014 ويُنتظر شغل الوظيفة الثانية بحلول نهاية عام 2014. |
Este incremento se debe principalmente a la variación de los gastos estándar por concepto de sueldos y a la propuesta de crear dos nuevos puestos. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى التغييرات في التكاليف القياسية للمرتبات واقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين. |
La Comisión recomienda que se establezcan los dos nuevos puestos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء الوظيفتين الجديدتين. |
Se ampliará la capacidad de la Dependencia de Capacitación del Servicio de Seguridad y Vigilancia de Nueva York mediante la adición de dos nuevos puestos de oficial de capacitación en materia de seguridad con lo cual el total de puestos de plantilla de la Dependencia ascenderá a siete. | UN | وسيجري تعزيز قدرات وحدة التدريب بدائرة السلامة والأمن في نيويورك بوظيفتين جديدتين للتدريب الأمني، وبذلك يصل مجموع الوظائف بتلك الوحدة إلى سبع وظائف. |
:: dos nuevos puestos de oficial de seguridad nacional para la oficina auxiliar de Nyala, que trabajarían junto con los oficiales de seguridad de las Naciones Unidas. | UN | :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة. |
Los dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales aportarían una mayor capacidad de apoyo e investigación. | UN | وستوفر الوظيفتان الجديدتان من فئة الخدمات العامة قدرة إضافية على الدعم وإجراء البحوث. |
El aumento neto también se debe al efecto retardado de dos nuevos puestos aprobados para el bienio 2008-2009. | UN | وتتصل الزيادة الصافية بالأثر المرجأ لوظيفتين جديدتين جرت الموافقة عليهما لفترة السنتين 2008-2009. |
Se proponen dos nuevos puestos de servicios generales para reforzar la Oficina del Subsecretario General. | UN | ويقترح استحداث وظيفتين من فئة الخدمات العامة لتعزيز مكتب اﻷمين العام المساعد. |
dos nuevos puestos de Oficial Administrativo (P-2) y un puesto de Oficial de Asuntos Civiles (Oficial Nacional) (Dependencia de Desarrollo Institucional y Gobernanza). | UN | 37 - إضافة وظيفتين لموظف إداري (برتبة ف-2) وموظف شؤون مدنية (برتبة موظف وطني) (وحدة بناء المؤسسات والحكم الرشيد). |
Lamentablemente, debido a razones presupuestarias, los dos nuevos puestos que se habían previsto no han sido cubiertos y la División opera con menos recursos que el año anterior. | UN | ولﻷسف، لم يتم، ﻷسباب تتعلق بالميزانية، شغل الوظيفتين اﻹضافيتين اللتين تقرر إنشاؤهما، وأخذت الشعبة تعمل بموارد أقل مما كان متوفرا لها في العام السابق. |
La diferencia de 20.000 dólares se debe a obras de reforma y mobiliario de oficina adquirido en relación con dos nuevos puestos propuestos en el ejercicio anterior. | UN | ويعزى الفرق البالغ 000 20 دولار إلى إجراء تعديلات وشراء أثاث مكتبي في ما يتصل بالوظيفتين الجديدتين المقترحتين في الفترة السابقة. 5.6 دولار |
e) Sección de Personal. Habida cuenta de la expansión prevista del componente civil de la Misión, esta sección tendrá que reforzarse con dos nuevos puestos de oficial de personal (un P-3 y un P-2) para que ayuden en los asuntos relacionados con la administración del personal. | UN | (هـ) قسم شؤون الموظفين - تمشيا مع الزيادة المزمعة للعنصر المدني للبعثة، يلزم تعزيز هذا القسم بوظيفتين إضافيتين لاثنين من موظفي شؤون الموظفين (واحدة برتبة ف - 3 والثانية برتبة ف - 2) لتقديم المساعدة في شؤون إدارة الموظفين. |
61. Con el fin de prestar oportunamente asistencia técnica a los países Partes afectados, se propone crear tres nuevos puestos del cuadro orgánico y dos nuevos puestos de personal de apoyo en el bienio 2002-2003, según se muestra en el cuadro 12. | UN | 61- وبغية تقديم مساعدة تقنية في الوقت المناسب إلى البلدان الأطراف المتأثرة، يُقتَرح إنشاء ثلاث وظائف فنية جديدة ووظيفتين جديدتين لموظفي دعم في فترة السنتين 2002 - 2003 على النحو المبين في الجدول 12. |
Se propone la creación de dos nuevos puestos (uno de P-3 y uno de servicios generales) para reforzar al personal actual. | UN | وتقترح وظيفتان اضافيتان )وظيفة برتبة ف -٣ ووظيفة من فئة الخدمات العامة( لتعزيز ملاك الموظفين الحالي بالشعبة. |