"dos ong" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمتين غير حكوميتين
        
    • منظمتان غير حكوميتين
        
    • منظمتان غير حكوميتان
        
    • المنظمتان غير الحكوميتين
        
    • اثنتين من المنظمات غير الحكومية
        
    • لمنظمتين غير حكوميتين
        
    La OSSI también examinó dos ONG internacionales en sus sedes a fin de evaluar sus sistemas y procedimientos y aconsejarles la manera de cumplir los requisitos del ACNUR. UN وكذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقرهما لتقييم نظمهما وإجراءاتهما وإسداء المشورة لهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية.
    También obtuvo dos declaraciones juradas que Majdi Abd Rabbo había formulado ante dos ONG. UN وحصلت أيضا على شهادتين تحت القسم أدلى بهما مجدي عبد ربه أمام منظمتين غير حكوميتين.
    También prestan apoyo directo a las víctimas dos ONG con las que el Ministerio de Trabajo y Política Social ha firmado un memorando de cooperación: UN كما يتلقى الضحايا دعماً مباشراً أيضاً من منظمتين غير حكوميتين وقَّعت معهما وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مذكرة تعاون:
    19. dos ONG expresaron su preocupación por la falta de medidas suficientemente concretas de reparación en favor de los grupos que habían padecido el racismo como resultado de la trata de esclavos trasatlántica y el colonialismo. UN 19- وأعربت منظمتان غير حكوميتين عن قلقهما إزاء الافتقار إلى تدابير عملية بما فيه الكفاية لإنصاف المجموعات التي عانت من العنصرية نتيجة لتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وخلال فترات الاستعمار.
    En cuanto a las declaraciones conjuntas de las ONG, se propuso la siguiente duración: una o dos ONG, 7 minutos; tres a cinco ONG, 10 minutos; seis a diez ONG, 12 minutos; más de diez ONG, 15 minutos. UN وفي حالة البيانات المشتركة للمنظمات غير الحكومية، اتفق على المدد التالية: منظمة أو منظمتان غير حكوميتين: سبع دقائق؛ ثلاث إلى خمس منظمات غير حكومية: عشر دقائق؛ 6 إلى 10 منظمات غير حكومية: 12 دقيقة؛ أكثر من 10 منظمات غير حكومية: 15 دقيقة.
    Hay dos ONG que también suministran información sobre estudios, la Fundación para el Bienestar de los Jóvenes y el Movimiento Nacional de Mujeres. UN وهناك منظمتان غير حكوميتان تقدمان أيضاً المعلومات عن الدراسات، وهما مؤسسة رعاية الشباب والحركة النسائية الوطنية.
    La FAO estableció arreglos de colaboración con dos ONG que desarrollaban actividades en dichas localidades a fin de promover vínculos de colaboración en las esferas de desarrollo comunitario y de técnicas de riego. UN وأقامت الفاو شراكات مع منظمتين غير حكوميتين تعملان في المواقع المختارة لتعزيز الشراكات في مجال تنمية المجتمعات المحلية وتقنيات الري.
    A otras dos ONG se les notificó que, aunque el Comité había decidido examinar sus informes, éstos deberían proporcionar en el futuro descripciones más precisas y detalladas de sus actividades. UN وجرى إبلاغ منظمتين غير حكوميتين أخريين بأن اللجنة قررت أن تنظر في تقريريهما، وبضرورة أن تتضمن التقارير المقبلة التي تقدم كل أربع سنوات قدرا أكبر من الوصف الدقيق والمفصل لأنشطتها.
    La OSSI también examinó a dos ONG internacionales en sus sedes a fin de evaluar sus sistemas y procedimientos y aconsejarles la manera de satisfacer los requisitos del ACNUR. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقر كل منهما لتقييم نظمها وإجراءاتها وتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الامتثال لشروط الأمم المتحدة في مجال مراجعة الحسابات.
    En 2009, el Gobierno trabajó también en estrecha cooperación y prestó apoyo a dos ONG, Help and Shelter y Red Thread. UN وفي عام 2009، عملت الحكومة بصورة وثيقة مع منظمتين غير حكوميتين وقدمت الدعم لهما، وهما هيئة المساعدة والإيواء ومنظمة الخيط الأحمر.
    Asimismo, cooperó con otras dos ONG de Asia sudoriental para organizar un taller sobre la seguridad social en Asia y Europa. UN كما تعاونت مع منظمتين غير حكوميتين أخريين من جنوب شرق آسيا على تنظيم حلقة عمل في المنتدى المعني بالأمن الاجتماعي في آسيا وأوروبا.
    La habilitación de dependencias para las víctimas y el establecimiento de un protocolo especial y un sistema de notificación y seguimiento de datos para los casos de violencia doméstica por parte de la policía de Suriname, en colaboración con dos ONG. UN قيام قوات الشرطة السورينامية بإنشاء غرف لضحايا العنف المنزلي، ووضع بروتوكول خاص في هذا السياق، وإنشاء نظام لتقديم البلاغات ونظام لرصد ظاهرة العنف المنزلي، بالتعاون مع منظمتين غير حكوميتين.
    En la Argentina el ACNUR ha copatrocinado también un servicio de asistencia jurídica para migrantes y refugiados en colaboración con dos ONG prominentes en la defensa de los derechos humanos y una universidad; es este el primer servicio de este tipo de la región. UN كما شاركت المفوضية في رعاية مكتب لقوانين المهاجرين واللاجئين بالتعاون مع منظمتين غير حكوميتين بارزتين في مجال حقوق الإنسان وجامعة في الأرجنتين - وهو أول مكتب من نوعه في تلك المنطقة.
    En cuanto a las declaraciones conjuntas de las ONG, se convino en la siguiente duración: una o dos ONG, 7 minutos; tres a cinco ONG, 10 minutos; seis a diez ONG, 12 minutos; más de diez ONG, 15 minutos. UN وفي حالة البيانات المشتركة للمنظمات غير الحكومية، اتفق على المدد الزمنية التالية: منظمة أو منظمتان غير حكوميتين: سبع دقائق؛ ثلاث إلى خمس منظمات غير حكومية: عشر دقائق؛ 6 إلى 10 منظمات غير حكومية: 12 دقيقة؛ أكثر من 10 منظمات غير حكومية: 15 دقيقة.
    En marzo de 2003, dos ONG -el Centro Europa-Tercer Mundo y la Asociación Americana de Juristas- habían organizado un seminario para examinar el proyecto de normas y el Comentario. UN وفي آذار/مارس 2003، نظمت منظمتان غير حكوميتين - هما مركز أوروبا - العالم الثالث والرابطة الأمريكية للحقوقيين - حلقة دراسية لمناقشة مشروع القواعد والتعليق.
    Financiadas por la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia y por Suiza, dos ONG -- ACH y Première Urgence -- continuaron sus proyectos para la población vulnerable de Abjasia (Georgia), dirigidos respectivamente a mejorar la seguridad alimentaria y a rehabilitar casas de familia y algunas residencias colectivas. UN وبتمويل من المكتب ومن سويسرا، واصلت منظمتان غير حكوميتين - ACH و " الأولوية الملحّة " Premiere Urgence - تنفيذ مشاريعهما من أجل الضعفاء في أبخازيا، بجورجيا، الهادفة على التوالي إلى تحسين الأمن الغذائي وإعادة تأهيل البيوت الفردية وبعض المساكن الجماعية.
    En cuanto a las declaraciones conjuntas de ONG, se convino en la siguiente duración: una o dos ONG, 7 minutos; tres a cinco ONG, 10 minutos; seis a diez ONG, 12 minutos; más de diez ONG, 15 minutos. UN وفي حالة البيانات المشتركة للمنظمات غير الحكومية، اتفق على المدد الزمنية التالية: منظمة أو منظمتان غير حكوميتين: سبع دقائق؛ ثلاث إلى خمس منظمات غير حكومية: عشر دقائق؛ 6 إلى 10 منظمات غير حكومية: 12 دقيقة؛ أكثر من 10 منظمات غير حكومية: 15 دقيقة.
    dos ONG pudieron reanudar sus actividades humanitarias en Abjasia (Georgia) como resultado del aumento de la financiación de la Oficina Europea de Ayuda Humanitaria de Emergencia y de Suiza. UN وتمكنت منظمتان غير حكوميتان من استئناف أنشطتها الإنسانية في أبخازيا، جورجيا بفضل ازدياد التمويل المقدم من المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية وسويسرا.
    dos ONG con sede en los Estados Unidos proporcionaron numerosos detalles y ejemplos de enjuiciamiento de turistas para sexo con menores en ese país. UN كما قدمت منظمتان غير حكوميتان تتخذان من الولايات المتحدة مقرا لهما الكثير من التفاصيل والأمثلة عن نجاح الملاحقة القضائية للسائحين الذين يمارسون الجنس مع الأطفال في ذلك البلد.
    El representante solicitó además nuevos informes especiales de esas dos ONG. UN وطلب الممثل كذلك أن تقدم هاتان المنظمتان غير الحكوميتين تقريرين خاصين جديدين.
    En un país, dos ONG de derechos humanos importantes han tenido que comparecer en varios centenares de juicios celebrados en relación con sus publicaciones porque presuntamente amenazaban la integridad territorial. UN وفي أحد البلدان، تعين على اثنتين من المنظمات غير الحكومية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان مواجهة المئات من المحاكمات فيما يتصل بما تصدره من منشورات استنادا إلى أنها تهدد السلامة الإقليمية.
    245. En el Pakistán, la FMU proporciona financiación a dos ONG en particular. UN 245 - وفي باكستان، تقدم الوحدة المعنية بالزواج القسري التمويل لمنظمتين غير حكوميتين معينتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus