Así pues, según esta regla, mi discurso de despedida no rebasará las dos páginas. | UN | وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين. |
Ahora se ha calculado que, para cubrir esta nueva necesidad, habría que preparar una reseña de dos páginas para cada país. | UN | ويقدر اﻵن أنه سيلزم إعداد موجز قطري من صفحتين لكل بلد لتلبية هذا الاحتياج الجديد. |
Estos resúmenes serán de una a dos páginas y estarán disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويتألف هذا الموجز من صفحة واحدة أو صفحتين باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة. |
En la parte de atrás del diario había dos páginas de notas numeradas. | UN | وتوجد في نهاية المفكرة صفحتان تحتويان على مذكرات مرقمة. |
¿Por qué no te acuestas unos minutos mientras yo escribo una o dos páginas? | Open Subtitles | فلترتاح انت.. وسأُنهي لكَ صفحه او صفحتان |
El Comité, en su período ordinario de sesiones de 1981, decidió que tales informes se limitaran a dos páginas. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها العادية في عام ١٩٨١ ألا تتجاوز تلك التقارير الصفحتين. |
La Secretaría propondría que se considerase la posibilidad de imponer un límite máximo de dos páginas para cada organización no gubernamental. | UN | وستقترح اﻷمانة العامة إيلاء النظر لتحديد صفحتين كحد أقصى لكل منظمة غير حكومية. |
actualizaciones por escrito, se expondrán en un documento de no más de dos páginas a menos que sea preciso preparar un documento más extenso para informar sobre una nueva misión o una novedad importante. | UN | وحيثما يلزم تقديم هذه الاستيفاءات خطياً، يتم ذلك في وثيقة لا تتجاوز صفحتين ما لم تكن هناك حاجة إلى وثيقة أطول لﻹبلاغ عن مهمة جديدة أو تطور رئيسي جديد؛ |
Con este objetivo, los Países Bajos pidieron a la secretaría a principios de la presente semana que presentara un documento de dos páginas. | UN | وتلك هي الغاية التي دفعت هولندا إلى أن تطلب من الأمانة في مطلع هذا الأسبوع تقديم وثيقة من صفحتين. |
La matriz relativa a cada organización irá acompañada de un resumen de una a dos páginas de extensión que incluirá: | UN | سترفق مذكرة موجزة من صفحة واحدة أو صفحتين بالمصفوفة الخاصة بكل منظمة على حدة وسوف تشمل: |
Tengo otras dos páginas de texto, a las que creí que podría dar lectura. | UN | إن لديّ صفحتين متبقيتين كنت أظن أنني سأستطيع قراءتهما. |
Sin embargo, hay algunos principios que guardan una relación directa y que no ocuparían más de dos páginas. | UN | وأضاف قائلاً إنه مع ذلك هناك عددا من المبادئ ذات الصلة المباشرة بالنص لا تتعدى صفحتين. |
Ésta tendrá una extensión máxima de dos páginas. | UN | ولا يجوز أن يتجاوز حجم الطلب الخطي صفحتين. |
Ésta tendrá una extensión máxima de dos páginas. | UN | ولا يجوز أن يتجاوز حجم الطلب الخطي صفحتين. |
Para facilitar la preparación del informe del Secretario General, el Grupo de Trabajo Interinstitucional elaborará un informe de dos páginas sobre los resultados de las actividades de cada año. | UN | ولتيسير إعداد تقرير الأمين العام، ستعد فرقة العمل المشتركة تقريراً من صفحتين عن نتائج فعاليات كل سنة. |
Sin embargo, días más tarde, el tribunal notificó a la víctima que al certificado médico le faltaban dos páginas y que se desestimaría la causa. | UN | إلا أن المحكمة أبلغت الفتاة بعد عدة أيام بضياع صفحتين من الشهادة، وبأنها لن تنظر في القضية بناء على ذلك. |
El Estado ofreció otorgar un espacio de dos páginas a la Sociedad Civil para lo cual se instó a enviar sus contribuciones. | UN | وحثت الدولة المجتمع المدني على تقديم إسهاماته خطياً في صفحتين. |
dos páginas sobre el sol que sale sobre los restos de un accionista sin techo. | Open Subtitles | صفحتان حول بزوغ الشمس فوق بقايا سمسار سوق أوراق مالية متجول. |
15 documentos con un promedio de dos páginas cada uno y herramienta de búsqueda para los comunicados de prensa de la serie SG/SM | UN | ١٥ وثيقة متوسط كل منها صفحتان وآلة بحث للبيانات الصحفية الصادرة بالرمز SG/SM/ |
198 documentos con un promedio de dos páginas | UN | ١٩٨ وثيقة متوسط كل منها صفحتان |
1 documento de cerca de dos páginas | UN | وثيقة واحدة حجمها صفحتان تقريبا |
El Comité, en su período ordinario de sesiones de 1981, decidió que la extensión de esos informes se limitara a dos páginas. | UN | وقررت اللجنة، في دورتها العادية لعام ١٩٨١ ألا تتجاوز تلك التقارير الصفحتين. |
Aunque solo hubiesen sido estas dos páginas, el libro seguiría siendo un aburrimiento. | Open Subtitles | حت لو كانت تلك الصفحتان هنا مازال الكتاب سئ |