Eso, y el hecho de que tú podrías matarme en dos pasos. | Open Subtitles | بالفعل، كما أنني أعرف أنك تستطيعين قتلي في خطوتين فقط |
Digamos que está solo a dos pasos de dejar mensajes con jabón en el espejo de su baño. | Open Subtitles | لنقول فحسب , إنه علي بعد خطوتين من ترك رسائل من الصابون علي مرآة حمامها |
La actual creencia es que toma dos pasos replicar la consciencia humana. | Open Subtitles | التوجُّه الحاليّ ينصُّ على أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين. |
Ve cerca de la flor, dispara a la malezas a dos pasos de mí. | Open Subtitles | إذهب نحو الزهرة وحاول إصابة هذه الأعشاب. لنقول على بعد خطوتان مني. |
Debe de frustar ser tú, siempre dos pasos detrás de ella, casi como si pudiese ver las cosas antes de que sucedan. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
Aun quienes estaban preparados a conceder a Eritrea el beneficio de la duda deben considerar que ello entraña que Eritrea está dando dos pasos atrás. | UN | وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء. |
Para muchos de nosotros es un paso adelante antes de que las tendencias de la economía mundial nos lleven dos pasos atrás. | UN | فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء. |
Lamentablemente, nuestros asociados occidentales a menudo, al dar un paso adelante, por alguna razón dan dos pasos hacia atrás. | UN | ولسوء الحظ أن شركاءنا الغربيين كانوا في كثير من الأحيان إذ تقدموا خطوة إلى الأمام فلسبب ما يرجعون خطوتين إلى الوراء. |
Sin embargo, cada vez que lo examinamos se da un paso adelante y dos pasos atrás; pero no debemos desalentarnos. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. مع ذلك، ينبغي ألا يخور عزمنا. |
Están haciendo un paso adicional de pensamiento, dos pasos. | TED | هم متقدّمون خطوة إضافيّة عن الآخرين، خطوتين. |
Así voy dos pasos por delante de mis acreedores. | Open Subtitles | ليس مفترض أن تعلم هكذا أبقى بعيد خطوتين عن النقاد |
Estás a dos pasos de Pacific Avenue y Skin City. | Open Subtitles | محال، أنت على بعد خطوتين من درب الهادى ومدينة سكين. |
¡Bajen sus armas y den dos pasos hacia atrás con las manos en alto! | Open Subtitles | أسقطوا أسلحتكم وإرجعوا خطوتين للخلف وايديكم للأعلى |
Los recibe constantemente. ¿Quiere dar dos pasos atrás? | Open Subtitles | تحصل عليهم طوال الوقت هل تتخذ خطوتين للخلف ؟ |
Si das dos pasos a la izquierda, te puedo fotografiar con el barco. | Open Subtitles | إذا زحت خطوتين إلى اليسار، يمكنني تصويرك مع المركب. |
Lo cual te pone a dos pasos más cerca de conseguir que otro empuje esa roca en el Inframundo. | Open Subtitles | وهذا يجعلك تقترب خطوتين مما تسعى إليه: أن تجد شخصاً يتعذب مكانك بدفع الصخرة في أرض الأموات |
Llegó dos pasos más cerca de la puerta, que cualquier otro anterior. | Open Subtitles | لقد حصل على خطوتين اقرب الي الباب من اي احد آخر |
Se han dado dos pasos importantes para incrementar y reforzar la protección del sistema económico y financiero. | UN | اتُخذت خطوتان هامتان لزيادة وتعزيز حماية النظام الاقتصادي والمالي. الخطوة الأولى. |
Supongo que ahora estoy trabajando para los buenos, pero estoy a dos pasos de chirona si ellos así lo quieren. | Open Subtitles | لكني علي بعد خطوتان السلامير لو يُريدونَني هناك. |
Estoy dos pasos delante de ti y 10 pasos adelante del servicio secreto. | Open Subtitles | وأنا متقدمٌ عليك بخطوتين, وعلى جهاز المخابرات بـ10 خطوات. |
Como dije antes, tenemos una actitud abierta y no descartamos el enfoque en dos pasos para lograrlo. | UN | وكما ذكرت سابقا، فإننا منفتحون ولن نغلق الباب أما نهج الخطوتين لتحقيق ذلك. |
Pistola... a un lado, detrás de la pierna, y fuera de la vista, dos pasos detrás de mí y tapada por mi hombro derecho. | Open Subtitles | ضعي السلاح جانباً, خلف ساقيك و بعيداً عن الأنظار ابقي خلفي بمقدار قدمين, و قبالة كتفي الأيمن |
Solo hicimos algunos, ya sabes... Un paso adelante, dos pasos atrás. | Open Subtitles | فعلنا بعضها كما تعرفون خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء |
Lo cual significa que ya no podrá estar dos pasos por delante. | Open Subtitles | مما يعني أنه لن يتمكن من أن يسبقنا بعد الآن |