"dos pisos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طابقين
        
    • طابقان
        
    • بطابقين
        
    • الطابقين
        
    • دورين
        
    • طبقتين
        
    La mayoría nunca ha visto un edificio más alto de dos pisos. Open Subtitles لم يرى أغلبهم مبنى أعلى من طابقين إلا في الصور
    A un sombrero de dos pisos con mesas de terraza en el borde. Open Subtitles طابقين علي شكل قبعة ، والعشاء في الهواء الطلق علي الحافة
    Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا.
    Debajo del Salón de la Asamblea General está la Sala de Conferencias 4, una amplia sala de dos pisos que puede dar cabida a una sesión plenaria. UN وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة.
    - No para. - dos pisos más. Open Subtitles ــ و هي لا تريد التخلّي عن ذلك ــ بَقِيَ طابقان
    Cuando cayó la primera bomba dos pisos por debajo, hizo un agujero. Open Subtitles حينما ضربت القذيفة الأولى بطابقين أسفلنا، وأحدثت ثقباً في الأرض
    La adición de dos pisos se completó en 1982. UN وقد فرغ من العمل في البناء الاضافي المكون من طابقين في عام ١٩٨٢.
    A la derecha se encuentran las escalinatas oficiales, por las que se llega al vestíbulo de entrada, de dos pisos de altura. UN أما إلى اليمين فالسلالم الرسمية تفضي إلى بهو المدخل الذي يتألف من طابقين.
    Al final del corredor, baje dos pisos por el ascensor. Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés. La sala de conferencias 8 está a la izquierda y las salas de conferencias 5 a 7 se encuentran hacia el frente. UN وفي نهاية الممر يمكن أخذ المصعد والهبوط به طابقين وترك المصعد والمضي إلى اﻷمام مباشرة حيث توجد، بعد مقهى فيينا، غرفة الاجتماعات ٨ إلى اليسار وتوجد غرف الاجتماعات من ٥ إلى ٧ إلى اﻷمام مباشرة.
    El ejército dinamitó la vivienda de hormigón de dos pisos ubicada en la aldea de Burka, cerca de Naplusa, en lugar de destruirla con una topadora. UN وقد نسف الجيش هذا المنزل المكون من طابقين والمبني باﻷسمنت والكائن في قرية برقة القريبة من نابلس، بالديناميت عوضا عن هدمه بالجرافة.
    Consta de dos pisos conectados por una escalera, con sendas puertas cerradas. UN وتتكون الوحدة من طابقين مفصولين بسُلم وأبواب مقفلة.
    De todas formas, el automóvil del Sr. Karakaya, que se encontraba aparcado en una esquina del segundo piso del garaje privado de dos pisos, quedó totalmente destruido por el incendio. UN غير أن سيارة السيد كاراكايا التي كانت واقفة في زاوية بالطابق الثاني من المرأب الخاص المكون من طابقين احترقت عن آخرها.
    El nuevo plan también incluye dos pisos vacíos para una ulterior ampliación. UN وتشمل الخطة الجديدة أيضا طابقين خاليين للتوسيع فيما بعد.
    Están en curso negociaciones para el alquiler de dos pisos de un nuevo edificio de oficinas en Long Island City, pero no sabe cuándo se firmará el contrato. UN والمفاوضات جارية بشأن استئجار طابقين في مبنى مكاتب جديد في لونغ آيلند سيتي؛ لكن تاريخ توقيع عقد الإيجار غير معروف.
    En consecuencia, tomó varias precauciones, entre ellas esconder dinero y otros objetos de valor. Luego reunió a unos 11 miembros de su familia en el piso superior de la casa de hormigón, de dos pisos. UN وعليه، اتخذ عددا من الإجراءات الاحتياطية، منها إخفاء الأموال وغير ذلك من الممتلكات القيمة، ثم جمع أفراد أسرته البالغ عددهم 11 في الطابق العلوي من منزله الخرساني المؤلف من طابقين.
    La misión observó que en el suelo de la sala de grabación, contigua a la sala de interrogatorio en el sótano de dos pisos, había varias baterías de automóvil. UN ولاحظت البعثة وجود عدة بطاريات سيارات على الأرض في غرفة التسجيل الملاصقة لغرفة الاستجواب في القبو المؤلف من طابقين.
    Las casas abandonadas lucían como cajas de cartón dejadas en la lluvia; monstruosidades de dos pisos con estructuras totalmente abiertas y porches fundidos. TED وتبدو المنازل المتروكة كالصناديق الكرتونية المتروكة تحت المطر، تبدو كوحوش عمالقة من طابقين وفك مفترس وشرفات مدمرة.
    Dentro de las dimensiones de aquel camión, podría construirse muy fácilmente una casa de dos pisos de 280 metros cuadrados TED ضمن أبعاد تلك الشاحنة، يمكن بناء منزل من طابقين مساحته 3,000 قدم مربع
    Hasta el hombro medía dos pisos y medio, y en carne y hueso, pesaba 65 toneladas. TED في حال وقوفه يكون على مسافة طابقين ونصف من مستوى الأكتاف، ومع تحلله خلال الزمن، يزن ما يعادل 65 طن.
    Francotirador, dos pisos arriba, ventana del medio. Open Subtitles القنّاص. طابقان لاعلي نافذة متوسطة
    Tengo un edificio de departamentos de dos pisos, sin ninguna actividad sin autos en el frente. Open Subtitles هناك مبنى سكني بطابقين بدون اي نشاط على الاطلاق بدون سيارات أمامه
    Reglamento No. 107. Prescripciones uniformes relativas a la homologación de los vehículos de pasajeros de dos pisos en lo referente a sus características generales de construcción. UN اللائحة رقم 107: أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على مركبات الركاب الكبيرة ذات الطابقين فيما يتصل بصنعها العام.
    En el museo están en dos pisos pero en realidad son una imagen continua. TED تم تثبيتهما في المتحف في دورين لكنها في الحقيقة صورة متصلة
    Además, no se permitía a los palestinos construir más de dos pisos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا يُسمح للفلسطينيين ببناء أكثر من طبقتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus