Un automóvil trató de atropellar a dos policías fronterizos en Belén. | UN | وحاولت سيارة أن تدوس شرطيين من شرطة الحدود في بيت لحم. |
Según el Gobierno de Rumania, en 1994 el procurador militar de Bacau había iniciado acciones penales contra dos policías. | UN | وحسب الحكومة الرومانية وخلال عام ٤٩٩١ قاضى المدعي العام العسكري في باكاو شرطيين. |
dos policías fronterizos sufrieron heridas leves al ser apedreados en Ŷabaliya. | UN | وأصيب شرطيان من شرطة الحدود بجراح طفيفة من جراء إلقاء اﻷحجار عليهم في جباليا. |
No hubo personas desplazadas en el cruce de Medak, sólo había dos policías croatas. | UN | لم يكن هناك مشردون عند معبر ميداك، بل شرطيان كرواتيان فقط. |
Al parecer dos policías habían sido acusados de agresión. | UN | ويُدعى بأن اثنين من رجال الشرطة اتهما بالاعتداء عليه. |
Dice que, después de su arresto, fue golpeado con un bastón y trozos de neumático por dos policías para hacerle firmar una declaración, a lo que el autor se negó. | UN | ويذكر أنه تعرض للضرب بعصي وبقطعة من إطار السيارة على يد ضابطي شرطة بعد القبض عليه. |
Según el Gobierno de Rumania, el tribunal militar de Iaşi condenó a dos policías a uno y dos años de prisión, respectivamente, por abuso de autoridad. | UN | وحسب الحكومة الرومانية فإن المحكمة العسكرية بأياسي قد حكمت على شرطيين بالسجن لمدة عام وعامين على التوالي لتجاوز حدود السلطة في التحقيق. |
Por ejemplo, como consecuencia de denuncias presentadas, se llevaron a cabo investigaciones y dos policías acusados de torturas fueron condenados a penas de prisión. | UN | ففي أعقاب شكاوى رُفعت أجريت تحقيقات وحكم بالسجن على شرطيين اتهما بممارسة التعذيب. |
Al parecer, fue conducido por dos policías ante un fiscal, que ordenó su detención por haber causado heridas a las otras partes en el proceso. | UN | ويبدو أن شرطيين اقتاداه إلى موظف في النيابة أصدر بحقه مذكرة قبض لتسببه بجرح خصومه في الدعوى. |
Según el Gobierno, Costica Nazaru agredió a dos policías que habían llegado para efectuar un control de su establecimiento, por lo que se le impuso una multa. | UN | وأفادت الحكومة أنه اعتدى على شرطيين جاءا لمعاينة مقهاه، وغُرم على فعله هذا. |
Al parecer, dos policías, de los que uno era un oficial, le golpearon la cara y le asestaron patadas en el vientre. | UN | ويبدو أن شرطيين أحدهما ضابط ضرباه على وجهه ورفساه في بطنه. |
Al aproximarse la patrulla al lugar, avanzó hacia su automóvil un vehículo con dos policías que se encontraba estacionado en las inmediaciones. | UN | وعندما اقتربت الدورية من السيارات تحركت نحو سيارة الدورية مركبة بها شرطيان كانت واقفة على مقربة. |
Cuando ya estaban sentados en él, dos policías abordaron el vehículo y uno de ellos se dispuso a multarlos. | UN | وبعد أن جلسا في السيارة، اقترب شرطيان من السيارة، وبدأ أحدهم في استيفاء بطاقة مخالفات. |
Después que presentó una denuncia sobre la paliza, dos policías presentaron su propia denuncia contra ella, alegando que los había agredido. | UN | وبعد أن قدمت شكوى بصــدد الضـــرب، قدم شرطيان شكواهما ضدها بادعاء أنها شتمتهما. |
Dos efectivos de seguridad de Etiopía y un policía de tránsito murieron en el tiroteo y otros dos policías resultaron heridos. | UN | ولقي إثنان من أفراد اﻷمن اﻹثيوبيين، وشرطي مرور إثيوبي، مصرعهم أثناء تبادل إطلاق النيران. كما أصيب شرطيان آخران بجروح. |
En Kosovo, donde las denuncias de torturas son más numerosas, entre 1993 y fines de 1996, sólo se condenó a prisión a dos policías, de acuerdo con los datos oficiales proporcionados a la Relatora Especial. | UN | ففي كوسوفو، حيث يوجد أكبر عدد من ادعاءات التعذيب، لم يعاقب بالحبس على هذه الممارسات إلا شرطيان خلال الفترة فيما بين ١٩٩٣ وأواخر ١٩٩٦، وفقا للبيانات الرسمية المقدمة للمقررة الخاصة. |
7.5 El autor ha alegado que fue golpeado por dos policías que querían obligarlo a que firmara una confesión, a lo cual se negó. | UN | ٧-٥ ويدعي مقدم البلاغ أنه تعرض للضرب من جانب اثنين من رجال الشرطة ﻹجباره على توقيع إقرار بالاعتراف، رفض توقيعه. |
Hubo otro robo. Mataron a dos policías. | Open Subtitles | كانت هناك عملية سطو أخرى لقد قتلوا ضابطي شرطة |
Sobre la base del establecimiento escalonado de un parque móvil de 73 vehículos para la Misión, prorrateados a razón de un vehículo por cada dos observadores militares y un vehículo por cada dos policías civiles. | UN | النوع المدني على أساس اﻹنشاء التدريجـي ﻷسطول مركبــات تابــع للبعثـة يتكــون من ٧٣ وحدة، بمعدل مركبة واحدة لكـل اثنيـن من المراقبين العسكريين ومركبة واحدة لكل اثنين من أفراد الشرطة المدنية |
Si alguien quisiese matar dos policías y quisieran salirse con la suya ¿por qué lo harían ser tan flagrante? | Open Subtitles | إذا أراد أحدهم قتل ضابطين للشرطة، وأرادوا الهرب بالجريمة، فلماذا سيرتكبون الجريمة هكذا؟ |
Cuando ya estaban sentados en el automóvil, dos policías abordaron el vehículo y uno de ellos se dispuso a multarlos. | UN | وبعد أن جلسا في السيارة، اقترب اثنان من رجال الشرطة من السيارة، حيث قام أحدهما بتحرير مخالفة. |
dos policías fronterizos resultaron levemente heridos en dos incidentes de apedreamiento ocurridos en Hebrón. | UN | وأصيب إثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثتين ألقيت فيهما الحجارة في الخليل. |
De un delirante de las armas a dos policías de verdad. | Open Subtitles | تعني من رجل يبيع سلاح متوهم يتحدث لشرطيين حقيقيين |
Pero darle una paliza a dos policías. | Open Subtitles | رغم ذلك , أضطررت للتعامل بعنف مع رجلي شرطة |
Es un desperdicio de recursos teniendo a dos policías corruptos aquí. | Open Subtitles | لمَ أهدر خدمات المدينة عندما أجد شرطين فاسدين أمامي؟ |
Durante los enfrentamientos que siguieron, murieron dos policías y se cerraron todos los negocios de Afgooye. | UN | وقتل اثنان من أفراد الشرطة وأحد الجنود في الصدامات التي نشبت وتسببت في إغلاق جميع المحال التجارية في أفغوي. |
En la zona de Hebrón, resultaron con heridas leves dos policías fronterizos a quienes se habían arrojado piedras. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل. |
El Gobierno de Haití está investigando estos casos y el 18 de septiembre de 1995 suspendió a dos policías. | UN | والحكومة الهايتية تحقق في هذه القضايا وقد قامت، فعلا، في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بوقف اثنين من أفراد قوات الشرطة الوطنية. |
Srta. Wong, hay dos policías aquí. | Open Subtitles | آنسة ( ونج ) ، هناك رجلين شرطة هنا - أين المرحاض؟ |