"dos proyectos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشروعين في
        
    • المشروعين في
        
    • لمشروعين في
        
    • بمشروعين في
        
    • مشروعان
        
    • في مشروعين
        
    En el curso de los dos años precedentes Rusia inició dos proyectos en Eslovaquia y construye actualmente nuevas instalaciones en el Irán y en China. UN وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين.
    En el curso de los dos años precedentes Rusia inició dos proyectos en Eslovaquia y construye actualmente nuevas instalaciones en el Irán y en China. UN وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين.
    Con la excepción de dos proyectos en el Brasil y Egipto, la planificación, supervisión y evaluación fueron en general limitadas. UN وقد كانت عمليات التخطيط والرصد والتقييم محدودة على العموم باستثناء مشروعين في البرازيل ومصر.
    Era preciso pues adoptar las medidas necesarias para que no existiera contradicción entre los dos proyectos en su esfera común. UN ولهذا فلا بد من اعتماد التدابير الضرورية للتأكد من عدم وجود تناقض بين المشروعين في المجال المشترك بينهما.
    El año pasado, ONU-Hábitat recibió fondos para dos proyectos en Pakistán y un proyecto en Nepal. UN وفي السنة الماضية، تلقى موئل الأمم المتحدة أموالا لمشروعين في باكستان ومشروع في نيبال.
    426. Intergraph pide una indemnización de 1.133.681 dólares de los EE.UU. por " efectos por cobrar no facturados " en relación con dos proyectos en Kuwait. UN 426- تلتمس إنترغراف تعويضاً قدره 681 133 1 دولاراً عن " المبالغ المستحقة غير المطالب بها " فيما يتعلق بمشروعين في الكويت.
    En la década de 1980 estuvo empleada como contratista en dos proyectos en el Iraq. UN وقد تم تشغيل الشركة كمتعاقد بخصوص مشروعين في العراق في الثمانينات.
    El Fondo Fiduciario del GNUD aprobó los primeros dos proyectos en el verano boreal de 2004. UN وأقر الصندوق الاستئماني لجماعة الأمم المتحدة الإنمائية أول مشروعين في صيف عام 2004.
    El GUUAM continuo ejecutando dos proyectos en la esfera de la lucha contra el terrorismo y la seguridad fronteriza patrocinados por el Gobierno de los Estados Unidos de América: UN وواصلت مجموعة جوام تنفيذ مشروعين في مجال مكافحة الإرهاب وأمن الحدود برعاية حكومة الولايات المتحدة:
    La OAI emitió cuatro informes sobre las auditorías de dos proyectos en África y de dos proyectos en los Estados árabes. UN وأصدر المكتب أربعة تقارير مراجعة حسابات تتعلق بمراجعتي حسابات مشروعين في أفريقيا ومشروعين في الدول العربية.
    29. El Ministerio de Trabajo y Políticas Sociales puso en marcha dos proyectos en el marco del Programa PROGRESS. UN 29- نفذت وزارة العمل والسياسة الاجتماعية مشروعين في إطار برنامج المفوضية الأوروبية الخاص بالتوظيف والتضامن الاجتماعي.
    Esas reclamaciones corresponden a pérdidas relacionadas con dos proyectos en el Iraq: el proyecto de Zubair y el proyecto de Baiji. UN وتتعلق المطالبات بالخسائر الناجمة عن مشروعين في العراق - مشروع الزبير ومشروع بيجي.
    127. En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Universale participaba en dos empresas conjuntas establecidas para realizar dos proyectos en el Iraq. UN 127- أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت أونيفرسال شريكة في مشروعين مشتركين أنشئا لإنجاز مشروعين في العراق.
    En cuanto a la reducción de la tasa de transmisión de madre a hijo, se encuentran en marcha dos proyectos en las dos principales ciudades del país, Brazzaville y Pointe-Noire. UN أما فيما يتعلق بتخفيض معدل انتقال العدوى من الأمهات إلى الأطفال، يجري العمل حاليا في مشروعين في المدينتين الرئيسيتين في البلد، برازافيل وبوانت - نوار.
    199. La Sumitomo afirma que estaba trabajando en dos proyectos en el Iraq cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait por ese país. UN 199- وتشير شركة Sumitomo إلى أنها كانت تعمل في مشروعين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Banco Asiático de Desarrollo ha financiado dos proyectos en Asia y, en el África subsahariana, el Banco Africano de Desarrollo aprobó fondos para promover el desarrollo de NERICA. UN ومول مصرف التنمية الآسيوي مشروعين في آسيا، في الوقت الذي وافق مصرف التنمية الأفريقي على تمويل تطوير بذور الأرز الجديد لأفريقيا.
    Mediante el indicado programa, el ACNUDH apoyó dos proyectos en Nicaragua en 2005, uno de ellos con la Fundación Mejía Godoy para promover la sensibilización contra la discriminación y sobre los derechos del niño, con especial referencia a los niños indígenas de San Judas, en Managua. UN ومن خلال البرنامج المذكور، دعمت المفوضية مشروعين في نيكاراغوا خلال عام 2005. مشروع نُفِّذ بالتعاون مع مؤسسة ميخيا غودُويْ، وهو يرمي إلى تعزيز الوعي بمكافحة التمييز وحقوق الطفل، مع الإشارة بشكل خاص إلى حقوق أطفال السكان الأصليين بسان خوداس بماناوغوا.
    107. Algunos miembros, que opinaban que era necesaria la coordinación entre el proyecto de código y el proyecto de estatuto, recomendaron que se armonizaran los dos proyectos en sus aspectos comunes. UN ١٠٧- ورأى بعض اﻷعضاء ضرورة التنسيق بين مشروع المدونة ومشروع النظام اﻷساسي وأوصوا بالتنسيق بين المشروعين في المواضع التي توجد فيها جوانب مشتركة بينهما.
    67. La Energoprojekt prestó servicios en dos proyectos en el Iraq. UN 67- وقد قدمت شركة Energoprojekt خدمات لمشروعين في العراق.
    Intereses 69. La Energoprojekt pide una indemnización de 774.407 dólares de los EE.UU. por pérdidas que presuntamente sufrió en relación con dos proyectos en el Iraq, en adelante el " Proyecto 1050 " y el " Proyecto de Basora " . UN 69- تطلب شركة Energoprojekt مبلغاً قدره 407 774 من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في العقود تزعم أنها تكبدتها في ما يتعلق بمشروعين في العراق، يشار إليهما باسم " مشروع 1050 " و " مشروع البصرة " .
    Actualmente hay en Mauricio dos proyectos en marcha en las esferas de la construcción de caminos y el regadío. UN وهناك في الوقت الحاضر مشروعان في مجال بناء الطرق والري يجري تنفيذهما في موريشيوس.
    También podrán iniciarse actividades en el marco de otros dos proyectos en la esfera de administración de justicia. UN كما يمكن الشروع أيضا في الاضطلاع ببعض اﻷنشطة المشمولة في مشروعين آخرين في مجال إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus