"dos puestos adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وظيفتين إضافيتين
        
    • وظيفتان إضافيتان
        
    • مقعدين إضافيين
        
    • وظيفتين أخريين إضافيتين
        
    • الوظيفتين الإضافيتين
        
    • لوظيفتين إضافيتين
        
    • بوظيفتين إضافيتين
        
    • موظفان إضافيان
        
    • إضافة وظيفتين
        
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la División de Población: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لشعبة السكان والتنمية على النحو التالي:
    Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    En el contexto de esa reorganización, se asignaron dos puestos adicionales del cuadro orgánico a la función de evaluación y análisis de políticas. UN وفي سياق إعادة التنظيم هذه، خُصصت وظيفتان إضافيتان من الفئة الفنية لمهام التقييم وتحليل السياسات.
    También se está estudiando la posibilidad de otorgar dos puestos adicionales para mujeres representantes a cada una de las delegaciones en las conversaciones. UN ويجري أيضا بحث تخصيص مقعدين إضافيين لممثلتين لكل وفد من الوفود المشاركة في المحادثات.
    Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Esa cantidad equivale a por lo menos dos puestos adicionales del cuadro orgánico. UN وهذا المقدار يعادل على اﻷقل وظيفتين إضافيتين من الرتبة الفنية.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    Se ha contratado a dos enfermeras para cubrir los dos puestos adicionales aprobados para la División de Servicios Médicos. UN تم تعيين ممرضتين في وظيفتين إضافيتين تمت الموافقة عليهما لشعبة الخدمات الطبية.
    La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    El Secretario General propone los dos puestos adicionales siguientes: UN ويقترح الأمين العام وظيفتين إضافيتين على النحو التالي:
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la Secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques: UN ويُقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لأمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على النحو التالي:
    Se solicitan los dos puestos adicionales siguientes para la División de Inversión, Tecnología y Fomento de la Empresa: UN ومطلوب وظيفتين إضافيتين لشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع على النحو التالي:
    Se proponen los dos puestos adicionales siguientes para la sede subregional del Caribe: UN ويقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين للمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي على النحو التالي:
    Se solicitan dos puestos adicionales en las oficinas sobre el terreno y cuatro puestos en la sede, como se ha expuesto en el párrafo 46. UN وهناك حاجة إلى وظيفتين إضافيتين في المكاتب الميدانية وأربع وظائف في المقرّ وذلك حسبما هو مبيَّن في الفقرة 46.
    La Comisión recomienda también que se aprueben dos puestos adicionales de contratación local de los tres que se proponen. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على إنشاء وظيفتين إضافيتين من الرتبة المحلية من أصل الوظائف الثلاث المقترحة.
    Habida cuenta de lo precedente, se solicitan para la División dos puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo, uno de categoría P-5 y otro de categoría P-4. UN ٦٠١ - وبناء على ما سبق، تطلب للشعبة وظيفتان إضافيتان ممولتان من حساب الدعم، واحـدة برتبــة ف - ٥ واﻷخرى برتبة ف - ٤.
    Ucrania considera que en caso de que se crearan dos puestos adicionales para miembros permanentes del Consejo de Seguridad, el número de miembros no permanentes debería aumentarse en ocho puestos, lo que sumaría 18 miembros no permanentes. UN ٨ - وترى أوكرانيا أنه إذا تم إنشاء مقعدين إضافيين لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين بثمانية أعضاء بحيث يصبح المجموع ١٨ عضوا غير دائم.
    En el apartado b) del párrafo 3 del proyecto de resolución se propone que se sufraguen dos puestos adicionales de categoría directiva y superior para la Oficina del Presidente de la Asamblea General " dentro de los límites de los recursos existentes, con sujeción al examen por la Asamblea del proyecto de presupuesto del Secretario General para el bienio 2006-2007 " . UN 2 - ويقترح في الفقرة 3 (ب) من مشروع القرار توفير وظيفتين أخريين إضافيتين على المستوى الإداري والمستوى العالي في مكتب رئيس الجمعية العامة ' ' من الموارد القائمة، رهنا بنظر الجمعية في الميزانية المقترحة من الأمين العام لفترة 2006-2007``.
    Se presentaron a la Comisión descripciones de las tareas que habrían que cumplir los titulares de los dos puestos adicionales. UN وقد تم تزويد اللجنة بتوصيفات الوظيفتين الإضافيتين.
    Se requieren dos puestos adicionales (1 P-3 y 1 P-2) para reforzar el componente de derechos humanos de la UNOMIL como consecuencia de la ampliación de su mandato. UN وهناك حاجة لوظيفتين إضافيتين )وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ ووظيفة واحدة بالرتبة ف - (٢ ﻷجل تعزيز عنصر حقوق الانسان في البعثة من جراء التوسع في ولايتها.
    La Comisión Consultiva recomendó también dos puestos adicionales del cuadro de servicios generales para 1994; UN كذلك أوصت اللجنة الاستشارية بوظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لعام ١٩٩٤؛
    :: dos puestos adicionales de oficial de asuntos políticos (P-3) para la Sección de Europa Occidental y Central. UN :: موظفان إضافيان للشؤون السياسية (من الرتبة ف-3) لقسم أوروبا الغربية والوسطى.
    Debido a la entrada en funcionamiento de las Salas 2 y 3 en 1998, ya no es posible que un solo empleado realice todas las actividades necesarias y, por lo tanto, se propone crear dos puestos adicionales de empleados para los testigos. UN وبسبب افتتاح قاعتي المحكمة ٢ و ٣ خلال عام ١٩٩٨ لم يعد ممكنا أن يقوم كاتب أقوال شهود واحد بجميع المهام المطلوبة؛ ولذلك يقترح إضافة وظيفتين أخريين لكتبة أقوال الشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus