"dos reuniones de alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعين رفيعي
        
    :: dos reuniones de alto nivel para concluir y realizar el seguimiento de las prioridades y acciones surgidas de las evaluaciones coordinadas de Libia UN :: عقد اجتماعين رفيعي المستوى لوضع الصيغة النهائية للأولويات والإجراءات الناشئة عن التقييمات المنسقة لليبيا، ومتابعتها
    Después de las dos reuniones de alto nivel que tuvieron lugar en 1994, se estimó necesario celebrar reuniones de menor escala en que se examinaran cuestiones técnicas específicas y se abordaran los problemas regionales. UN وبعد عقد اجتماعين رفيعي المستوى في عام ١٩٩٤، تبين أن الحاجة تدعو إلى عقد اجتماعات على نطاق أصغر لتقييم قضايا تقنية محددة وتناول اهتمامات اقليمية، على حد سواء.
    La celebración de dos reuniones de alto nivel, a un nivel equivalente al de la Cumbre del Milenio, es posible en principio, pero debería evaluarse la disposición de los jefes de Estado y los jefes de gobierno para participar en ambas reuniones. UN وعقد اجتماعين رفيعي المستوى على مستوى مؤتمر قمة الألفية أمر ممكن من حيث المبدأ، إلا أنه ينبغي التأكد من استعداد رؤساء الدول والحكومات للمشاركة في الاجتماعين.
    Ante las dificultades con que había tropezado en el pasado para que se atendieran sus solicitudes de cooperación, la Comisión celebró dos reuniones de alto nivel, una en Damasco y otra en Beirut, con altos funcionarios del Gobierno sirio. UN وفي ضوء الصعوبات التي واجهتها اللجنة في الماضي في التجاوب مع طلباتها للتعاون معها، عقدت اللجنة اجتماعين رفيعي المستوى في دمشق وبيـروت مع مسؤولين كبار في الحكومة السورية.
    A ese respecto, es alentador que se hayan organizado dos reuniones de alto nivel centradas en las necesidades de desarrollo de África y en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واعتبر أن عقد اجتماعين رفيعي المستوى يركزان على حاجات أفريقيا في مجالي التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للتنمية مشجع للغاية في هذا السياق.
    Examen basado en los resultados de dos reuniones de alto nivel, una de ellas organizada por la UNESCO en 2013 y la otra por la Unión Internacional de Telecomunicaciones en 2014 UN استعراض يستند إلى نتائج اجتماعين رفيعي المستوى، الأول تنظمه اليونسكو في عام 2013، والثاني ينظمه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في عام 2014
    La Comisión organizó dos reuniones de alto nivel para los nuevos dirigentes y políticos de la región árabe y trató las principales cuestiones que estaban surgiendo en la zona en su 27º período de sesiones ministerial. UN ونظمت اللجنة اجتماعين رفيعي المستوى للقادة والسياسيين الناشئين من المنطقة العربية وتناولت القضايا الرئيسية المستجدة في المنطقة من خلال دورتها الوزارية السابعة والعشرين.
    El Órgano Central del mecanismo de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos celebró dos reuniones de alto nivel en las que se aprobaron decisiones de condenación a este acto terrorista y se exhortó a los países involucrados a prender y dar la extradición a los sospechosos. UN وقد عقد الجهاز المركــزي ﻵليــة منظمــة الوحــدة الافريقية لمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها اجتماعين رفيعي المستــوى اتخذت خلالهما قرارات حول هذا الشأن بإدانة هذا العمل اﻹرهابي ويحث البلدان المعنية على إلقاء القبض على المشتبه بهم وتسليمهم.
    Cabe señalar en particular un Foro de la Federación, celebrado el 20 de agosto, y dos reuniones de alto nivel de la Federación respecto del Cantón de Bosnia central, realizadas los días 5 y 27 de agosto. UN وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة إلى منتدى الاتحاد الذي عقد في ٠٢ آب/أغسطس وإلى اجتماعين رفيعي المستوى للاتحاد بشأن كانتون وسط البوسنة عقدا في ٥ و ٧٢ آب/أغسطس.
    En dos reuniones de alto nivel de las que la Organización hizo las veces de anfitriona en Venecia en septiembre de 2000 y octubre de 2002, respectivamente, se intentó determinar los vínculos que faltaban en el actual programa de desarrollo internacional y de abundar en ellos. UN وفي اجتماعين رفيعي المستوى استضافتهما المنظمة في البندقية في أيلول/سبتمبر 2000 وتشرين الأول/أكتوبر 2002، على التوالي، بذل جهد لاستبانة وملء الفجوات الموجودة في جدول أعمال التنمية الدولية الراهن.
    Sr. Presidente: Hace menos de dos semanas, bajo su liderazgo, la Asamblea General celebró dos reuniones de alto nivel, una sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y otra sobre las necesidades especiales de África, en las que nuestros dirigentes, junto con otros interesados, analizaron la situación, describieron su éxito y las experiencias que adquirieron, debatieron sobre nuevas iniciativas y formularon nuevas promesas. UN قبل أقل من أسبوعين، وبتوجيه منكم يا سيدي، عقدت الجمعية العامة اجتماعين رفيعي المستوى بشأن الأهداف الإنمائية واحتياجات أفريقيا الخاصة، حيث قام زعماؤنا، ومعهم أصحاب مصلحة آخرون، بتحليل الوضع وتبادل قصص النجاح والدروس المستفادة، وناقشوا مبادرات جديدة وقطعوا وعودا جديدة.
    Lo que empeora la situación es que nuestro continente africano alberga al número más grande de países menos adelantados, cuyos esfuerzos de desarrollo se verán obstaculizados por estas crisis, en momentos en que hemos convocado a dos reuniones de alto nivel, una sobre las necesidades de desarrollo de África y otra sobre la ejecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, con el objetivo de aumentar la asistencia financiera dirigida a África. UN ويزيد من تفاقم الوضع أن قارتنا الأفريقية يوجد بها العدد الأكبر من الدول الأقل نموا التي ستعيق هذه الأزمات جهودها التنموية تحت الظروف العادية، في الوقت الذي عقدنا فيه اجتماعين رفيعي المستوى حول احتياجات أفريقيا التنموي وتنفيذ أهداف الألفية بهدف زيادة التمويل الموجه لأفريقيا.
    En sus resoluciones 62/204 y 62/242, la Asamblea General decidió convocar al comienzo de su sexagésimo tercer período de sesiones dos reuniones de alto nivel de la Asamblea en la Sede de las Naciones Unidas. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قراريها 62/204 و 62/242، أن تعقد في مستهل دورتها الثالثة والستين، اجتماعين رفيعي المستوى للجمعية في مقر الأمم المتحدة.
    4. Convocación por el PNUD de cómo mínimo dos reuniones de alto nivel para examinar los mecanismos nacionales y regionales destinados a reducir las posibilidades de un conflicto. UN 4 - عقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اجتماعين رفيعي المستوى على الأقل لمناقشة الآليات الوطنية والإقليمية للحد من إمكانية النزاعات.
    El Comité organizador celebró dos reuniones de alto nivel, el 18 de octubre de 2001 en Nueva York y el 24 de abril de 2003 en París, a continuación de las reuniones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, y cuatro reuniones de trabajo en Ginebra los días 13 de marzo, 25 de junio, 5 de julio y 4 de diciembre de 2002. UN وعقدت اللجنة التنظيمية اجتماعين رفيعي المستوى، أولهما في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في نيويورك والثاني في 24 نيسان/أبريل 2003 في باريس، وذلك مباشرة عقب اجتماعات مجلس الرؤساء التنفيذيين، وأربعة اجتماعات عمل في جنيف في 13 آذار/مارس و 25 حزيران/يونيه و 5 تموز/يوليه و 4 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    La Asamblea General, en virtud de sus resoluciones 60/227 y 60/228, de 23 de diciembre de 2005, así como de su decisión 60/556, de 16 de mayo de 2006, decidió convocar, al comienzo del sexagésimo primer período de sesiones dos reuniones de alto nivel de la Asamblea en la Sede de las Naciones Unidas. UN 1 - قررت الجمعية العامة، بموجب قراريها 60/227 و 60/228 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك المقرر 60/556 المؤرخ 16 أيار/مايو 2006 أن تعقد في بداية دورتها الحادية والستين اجتماعين رفيعي المستوى للجمعية في مقر الأمم المتحدة.
    Bajo la égida de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, los asociados mundiales en la lucha contra la malaria convocaron dos reuniones de alto nivel, en 2012 y 2013, para llevar a cabo análisis amplios de las deficiencias en los programas y determinar los problemas operacionales más urgentes en los países endémicos. UN 56 - وتحت مظلة شراكة دحر الملاريا، عقد الشركاء في مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي اجتماعين رفيعي المستوى في عامي 2012 و 2013، بغية إجراء تحليلات شاملة للثغرات البرنامجية وتحديد أكثر التحديات التشغيلية استعجالا في البلدان التي يتوطن فيها الداء.
    Durante el período de que se informa, la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana facilitó la organización de dos reuniones de alto nivel del Equipo de Tareas Conjunto sobre Paz y Seguridad de las Naciones Unidas y la Unión Africana para examinar las situaciones en la República Democrática del Congo, Malí y Somalia. UN 22 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي تيسير اجتماعين رفيعي المستوى عقدتهما فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن لاستعراض الأوضاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال ومالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus