Sobre la base de esas investigaciones, los ISI detuvieron a cuatro personas por participación en los atentados con bombas de Karachi en las dos semanas siguientes a los hechos. | UN | واعتقلت دائرة الاستخبارات، استنادا إلى تحقيقاتها، أربعة أشخاص لتورطهم في تفجيرات كراتشي خلال أسبوعين من ذلك الهجوم. |
Los miembros del Comité podrán dar su respuesta y aprobación dentro de las dos semanas siguientes a la distribución de la información por la secretaría. | UN | ويمكن لأعضاء اللجنة أن يعطوا إجابتهم وموافقتهم في غضون أسبوعين من تعميم الأمانة للمعلومات. |
Los miembros del Comité podrán dar su respuesta y aprobación dentro de las dos semanas siguientes a la distribución de la información por la secretaría. | UN | ويمكن لأعضاء اللجنة أن يعطوا إجابتهم وموافقتهم في غضون أسبوعين من تعميم الأمانة للمعلومات. |
El Comité aún no se ha reunido, pese a que estaba previsto que lo hiciera en las dos semanas siguientes a la ratificación del acuerdo. | UN | ولم تجتمع اللجنة بعد، مع أنه كان من المقرر أن تفعل ذلك في غضون أسبوعين من التصديق على الاتفاق. |
GRECSA esperaba que la aprobación del Gobierno del Iraq se hubiese producido en las dos semanas siguientes a la reunión. | UN | وقد توقعت شركة " غريكسا " أن تتم موافقة حكومة العراق في غضون أسبوعين بعد الاجتماع. |
Mi intención es desplegar 10 de estos observadores adicionales dentro de las dos semanas siguientes a la aprobación por el Consejo de la autorización condicional que solicito, y desplegar los demás a la brevedad posible. | UN | وإنني أعتزم وزع عشرة من هؤلاء المراقبين اﻹضافيين في خلال أسبوعين من موافقة المجلس على اﻹذن الطارئ المطلوب، ووزع العدد الباقي في أقرب وقت ممكن. |
12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
12. Pide al Presidente del Comité que someta a la consideración del Consejo de Seguridad el informe del Grupo de Expertos en el plazo de las dos semanas siguientes a su recepción; | UN | 12 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يحيل إلى مجلس الأمن تقرير هيئة الخبراء، في غضون أسبوعين من تاريخ استلامه لينظر فيه المجلس؛ |
El Grupo solicitó también a la secretaría que informara a los Estados parte seleccionados como Estados examinadores de que debían indicar dentro de las dos semanas siguientes a la realización del sorteo su disposición a efectuar el examen y presentar sus listas de expertos gubernamentales. | UN | كما طلب الفريق إلى الأمانة أن تبلغ الدول الأطراف المختارة كدول مستعرِِضة أن تفيد، خلال أسبوعين من تاريخ سحب القرعة، بأنها مستعدة لإجراء الاستعراض وتقديم قائمتها من الخبراء الحكوميين. |
f) El grupo de control del cumplimiento dará a conocer su decisión definitiva dentro de las dos semanas siguientes a la recepción de la comunicación mencionada en el párrafo 7 del artículo 9; y | UN | (و) يصدر فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان مما وردت الإشارة إليه في الفقرة 7 من المادة 9؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) يجرى البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
f) El grupo de control del cumplimiento adoptará su decisión definitiva dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la comunicación mencionada en el párrafo 7 de la sección IX; y | UN | (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعا؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعا في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
f) El grupo de control del cumplimiento adoptará su decisión definitiva dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la nueva comunicación mencionada en el párrafo 7 de la sección IX; y | UN | (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعا؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) ينجز البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم السابع في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
f) El grupo de control del cumplimiento adoptará su decisión definitiva dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la nueva comunicación mencionada en el párrafo 7 de la sección IX; y | UN | (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم التاسع؛ |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) يكتمل البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعاً في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
f) El grupo de control del cumplimiento adoptará su decisión definitiva dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la nueva comunicación mencionada en el párrafo 7 de la sección IX; y | UN | (و) يعتمد فرع الإنفاذ قراره النهائي في غضون أسبوعين من تلقي أي بيان كتابي لاحق مُشار إليه في الفقرة 7 من القسم تاسعاً؛ |
67. Si durante la semana del examen se solicitara información adicional, la Parte del anexo I debería hacer cuanto esté en su poder para facilitar esa información dentro de las dos semanas siguientes a la del examen. | UN | 67- وإذا طُلبت معلومات إضافية خلال الأسبوع المخصص للاستعراض، يتعين على الطرف المدرج في المرفق الأول بذل كل جهد معقول لتقديم هذه المعلومات في غضون أسبوعين بعد الأسبوع المخصص للاستعراض. |
81. Si durante la semana del examen se solicitara información adicional, la Parte del anexo I debería hacer cuanto esté en su poder para facilitar esa información dentro de las dos semanas siguientes a la del examen. | UN | 81- وإذا طُلبت معلومات إضافية خلال الأسبوع المخصص للاستعراض، يتعين على الطرف المدرج في المرفق الأول بذل كل جهد معقول لتقديم المعلومات في غضون أسبوعين بعد الأسبوع المخصص للاستعراض. |
No se ha elaborado el plan en detalle, y aun no lo ha aprobado el PCUN-M. El Comité Especial señaló además que podía ejercer la supervisión del ejército maoísta dentro de las dos semanas siguientes a la adopción de las decisiones políticas necesarias, y reagrupar a los efectivos según su preferencia de integración, rehabilitación o licenciamiento voluntario dentro de otros 45 ó 60 días. | UN | ولم يتم وضع الخطة بالتفصيل كما لم تتم الموافقة عليها من الحزب الشيوعي النيبالي الموحد - الماوي. وذكرت اللجنة الخاصة أيضا أن بمقدورها وضع الجيش الماوي تحت إشرافها في ظرف أسبوعين بعد اتخاذ القرارات السياسية المطلوبة، وإعادة تجميع أفراد الجيش وفقا لأفضلياتهم فيما يتصل بالإدماج أو التأهيل أو الانفصال الطوعي في غضون فترة تتراوح من 45 إلى 60 يوما. |