| El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. | UN | وقد يتم نظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
| El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين. |
| En su 16º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. | UN | وسينظر المجلس في دورته السادسة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
| Asimismo, el Presidente hizo siete declaraciones a la prensa en nombre del Consejo y celebró dos sesiones privadas con los países que aportan contingentes. | UN | كما أدلى الرئيس بسبعة بيانات للصحافة باسم المجلس. وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات. |
| En el mes, el Consejo celebró 12 consultas, cuatro exposiciones, dos sesiones privadas y tres debates abiertos. | UN | وخلال هذا الشهر، عقد المجلس 12 جلسة مشاورات و 4 جلسات إعلامية وجلستين خاصتين و 3 مناقشات مفتوحة. |
| Durante el mes de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró 17 sesiones oficiales, incluidos dos debates abiertos, dos sesiones privadas y dos reuniones de información abiertas. | UN | وعقد مجلس الأمن خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، 17 جلسة رسمية، بما في ذلك مناقشتين عامتين، وجلستين مغلقتين وجلستي إحاطة مفتوحة. |
| En su 19º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. | UN | وسينظر المجلس في دورته التاسعة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
| El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبيّن في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
| El examen de esas situaciones por parte de la Comisión podrá llevarse a cabo en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
| La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
| La Comisión podrá llevar a cabo el examen de esas situaciones en dos sesiones privadas por separado, según lo dispuesto en el párrafo 7 de la resolución 2000/3 del Consejo. | UN | وقد تنظر اللجنة في هذه الحالات في جلستين مغلقتين مستقلتين، كما هو مبين في الفقرة 7 من قرار المجلس 2000/3. |
| 46. En su noveno período de sesiones, el Consejo examinará las cuestiones relacionadas con el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. | UN | 46- وسينظر المجلس، في دورته التاسعة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين. |
| 85. En su décimo período de sesiones el Consejo examinará el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. | UN | 85- وسينظر المجلس، في دورته العاشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكوى في جلستين مغلقتين. |
| 49. En su 12º período de sesiones el Consejo examinará cuestiones relacionadas con el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. | UN | 49- وسينظر المجلس، في دورته الثانية عشرة، في المسائل المتعلقة بإجراء الشكاوى في جلستين مغلقتين. |
| 73. En su 13º período de sesiones, el Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre las Situaciones en dos sesiones privadas. | UN | 73- وسينظر المجلس في دورته الثالثة عشرة في تقرير الفريق العامل المعني بالحالات في جلستين مغلقتين. |
| 54. En su 17º período de sesiones, el Consejo de Derechos Humanos examinará cuestiones relacionadas con el procedimiento de denuncia en dos sesiones privadas. | UN | 54- وسينظر المجلس في دورته السابعة عشرة في القضايا المتعلقة بإجراء تقديم الشكاوى في جلستين مغلقتين. |
| El Consejo también celebró dos sesiones privadas con países que aportan contingentes y 11 consultas privadas. | UN | كما عقد جلستين خاصتين مع البلدان المساهمة بقوات و 11 مشاورة مغلقة. |
| También celebró dos sesiones privadas y ocho consultas privadas. | UN | وعقد المجلس أيضا جلستين خاصتين و 8 مشاورات مغلقة. |
| Durante el mes de noviembre, el Consejo de Seguridad celebró 17 sesiones oficiales, incluidos dos debates abiertos, dos sesiones privadas y dos reuniones de información abiertas. | UN | وعقد مجلس الأمن أثناء شهر تشرين الثاني/نوفمبر، 17 جلسة رسمية، بما في ذلك مناقشتين عامتين، وجلستين مغلقتين وجلستي إحاطة مفتوحة. |
| El Grupo de Trabajo celebró dos sesiones privadas. | UN | وقد عقد الفريق العامل اجتماعين مغلقين. |
| Durante el mes de junio de 2009, bajo la Presidencia del Embajador Baki İlkin, Representante Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad celebró 11 consultas del plenario y 21 sesiones oficiales, incluidas dos sesiones privadas, un debate privado y 18 sesiones públicas. | UN | خلال شهر حزيران/يونيه 2009، قام مجلس الأمن، تحت رئاسة السفير باقي إلكين، الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة، بإجراء 11 مشاورة بكامل هيئته وعقد 21 جلسة رسمية، بما في ذلك جلستان خاصتان وجلسة مناقشة خاصة واحدة و 18 جلسة علنية. |