"dos talleres sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقتي عمل بشأن
        
    • حلقتا عمل بشأن
        
    • حلقتي عمل عن
        
    • حلقتا عمل عن
        
    • حلقتي عمل حول
        
    • حلقتا عمل حول
        
    • حلقتي العمل بشأن
        
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad. UN وعقد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقتي عمل بشأن إمكانات الانتفاع بوسائل الاتصال.
    Organización de dos talleres, sobre arbitraje de la deuda, en colaboración con el DAES de las Naciones Unidas, y sobre gobernanza mundial. UN تنظيم حلقتي عمل بشأن التحكيم في مجال الديون بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشأن الإدارة العالمية.
    Se organizaron dos talleres sobre ajustes, lo que se tradujo en la preparación de una orientación técnica para las metodologías de ajuste previstas en la CP 8. UN ونُظمت حلقتا عمل بشأن التعديلات، أسفرتا عن الانتهاء من إعداد الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديلات أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    En 2008 se celebraron dos talleres sobre validación y verificación con las EOD y se inició un proceso público de formulación de observaciones. Cap. UN وعُقِدت حلقتا عمل بشأن دليل المصادقة والتحقق بمشاركة الكيانات التشغيلية المعينة في عام 2008 وأجريت عملية لسماع التعليقات العامة
    El Comité Nacional de la Argentina celebró dos talleres sobre la sostenibilidad y los marcos normativos de las microfinanzas del país. UN وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد.
    La oficina local, que tiene un proyecto de justicia de menores conjuntamente con el UNICEF, prevé celebrar en 2007 dos talleres sobre la justicia de menores. UN ويزمع المكتب الميداني، الذي يشترك مع اليونيسيف في مشروع خاص بقضاء الأحداث، تنظيم حلقتي عمل عن قضاء الأحداث في عام 2007.
    dos talleres sobre estadísticas de transporte contribuyeron a sensibilizar a los países del Cáucaso meridional y Asia central sobre la recopilación de datos estadísticos sobre transporte. UN وساعدت حلقتا عمل عن إحصاءات النقل في زيادة مستوى وعي بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا في مجال جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالنقل.
    La Asociación, que estuvo representada por la Secretaria Ejecutiva y cinco miembros del Comité Ejecutivo, organizó dos talleres sobre la educación para la igualdad, y el género y el poder. UN نظمت الرابطة، التي كان وفدها في الدورة يتألف من أمينتها التنفيذية وخمسة من أعضاء لجنتها التنفيذية، حلقتي عمل حول موضوعي التعليم والمساواة، ونوع الجنس والسلطة.
    67. En 2005 se organizaron en México dos talleres sobre el género y la desertificación, a fin de incluir las cuestiones de género en las actividades de la Convención. UN 67- ونُظِّمت حلقتا عمل حول نوع الجنس والجفاف في المكسيك في عام 2005 بهدف إدراج القضايا الجنسانية في أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    También señaló que se habían celebrado dos talleres sobre presentación de informes nacionales, convocados con el apoyo financiero de la Comisión Europea y organizados con los centros regionales del Convenio de Basilea, uno en Indonesia, en abril de 2012, para las Partes de Asia, y otro en El Salvador, en julio de 2012, para la región de América Latina y el Caribe. UN وذكَرت أيضاً أن حلقتي العمل بشأن إعداد التقارير، اللتين انعقدتا بدعم مالي قدمته المفوضية الأوروبية ونُظّمتا بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، عُقدَتا في إندونيسيا في نيسان/أبريل 2012 فيما يتعلق بالأطراف الآسيوية وفي السلفادور في تموز/يوليه 2012 فيما يتعلّق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En Guatemala, la Oficina del Alto Comisionado organizó dos talleres sobre la Convención. UN وفي غواتيمالا، نظمت المفوضية حلقتي عمل بشأن الاتفاقية.
    dos talleres sobre la importancia de la rendición de cuentas y la transparencia previstos para Darfur Central fueron cancelados por las autoridades UN وألغت السلطات حلقتي عمل بشأن أهمية المساءلة والشفافية كان من المقرر عقدهما لوسط دارفور
    Por consiguiente, el Grupo pidió a la secretaría que en su tercer período de sesiones organizara, con la orientación del Presidente y en consulta con las Partes, dos talleres sobre los siguientes temas: UN لذا، طلب الفريق إلى الأمانة أن تنظِّم في دورته الثالثة، بالاستناد إلى توجيهات الرئيس وبالتشاور مع الأطراف، حلقتي عمل بشأن المسائل التالية:
    19. En 2011 y 2012, la División organizó dos talleres sobre evaluación de datos censales. UN 19 - وفي عامي 2011 و 2012، عقدت الشعبة حلقتي عمل بشأن تقييم بيانات التعداد.
    3. dos talleres sobre promoción de actividades en asociación de organizaciones no gubernamentales del Norte y del Sur y del Sur (144.100 dólares); UN ٣- تنظيم حلقتي عمل بشأن تعزيز شراكات المنظمات غير الحكومية بين الشمال/الجنوب والجنوب/الجنوب )٠٠١ ٤٤١ دولار(؛
    Se celebraron dos talleres sobre medición de las TIC y la educación con la contribución del Instituto de Estadística de la UNESCO. UN وأقيمت حلقتا عمل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقياس التعليم مع إسهامات من معهد الإحصاءات بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Se organizaron dos talleres sobre mecanismos de justicia restaurativa para los niños en conflicto con la ley a los que asistieron 87 participantes de dependencias de protección de la familia y la infancia, funcionarios de prisiones, investigadores policiales, jueces, abogados, dirigentes comunitarios y trabajadores sociales UN نُظمت حلقتا عمل بشأن آليات العدالة التصالحية للأطفال الذين يخالفون القانون، لفائدة 87 مشاركاً من وحدات حماية الأسرة والطفل، وضباط السجون، ومحققي الشرطة وقضاة ومحامين وقادة المجتمع، وعاملين اجتماعيين
    d) Cooperación técnica. dos talleres sobre los problemas del sector forestal en los países con economías en transición. UN )د( التعاون التقني - حلقتا عمل بشأن قضايا قطاع الغابات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La UNMISS también organizó dos talleres sobre la sociedad civil y la promoción de la democracia, uno en Torit y otro en Yuba UN ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا
    Por ejemplo, el Instituto Forestal Europeo organizó en 2004 dos talleres sobre los incentivos para la silvicultura en Europa y sobre la investigación en el contexto de la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa. UN فعلى سبيل المثال، استضاف المعهد الأوروبي للغابات، في عام 2004، حلقتي عمل عن حوافز الغابات في أوروبا وعن البحوث في إطار المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Los dos talleres sobre el enfoque basado en los derechos humanos que estaba previsto organizar para el equipo de las Naciones Unidas en el país y sus asociados, incluidas las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, se tuvieron que posponer para hacer frente a otras prioridades. UN غير أن الأولويات الأخرى اضطرت البعثة إلى تأجيل عقد حلقتي عمل عن النهج القائم على حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه، بمن فيهم المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    ii) Capacitación colectiva (seminarios, talleres y simposios). Se celebrarán, posiblemente en África y Asia, dos talleres sobre diversos aspectos de la asistencia electoral a los procesos electorales; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي )الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والندوات( ـ حلقتا عمل عن مختلف جوانب المساعدة الانتخابية المقدمة للعمليات الانتخابية، ربما تعقد في افريقيا وآسيا؛
    - organización de dos talleres sobre metodología para la observación de la vegetación. UN - تنظيم حلقتي عمل حول منهجية رصد الغطاء النباتي.
    Se celebraron dos talleres sobre los derechos del niño impedido (Copenhague, marzo de 1995) y las consecuencias de los conflictos armados en los niños (Auckland, septiembre de 1996). También hemos publicado un catálogo internacional de videocintas y filmes sobre niños con discapacidad. UN وعُقدت حلقتا عمل حول حقوق اﻷطفال المعوقين )آذار/مارس ١٩٩٥، كوبنهاغن( وعن آثار النزاع المسلح على اﻷطفال )أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أوكلاند( وقمنا أيضا بنشر فهرس )Catalogue( دولي ﻷشرطة فيديو وأفلام منتقاة عن اﻷطفال المعوقين.
    También señaló que se habían celebrado dos talleres sobre presentación de informes nacionales, convocados con el apoyo financiero de la Comisión Europea y organizados con los centros regionales del Convenio de Basilea, uno en Indonesia, en abril de 2012, para las Partes de Asia, y otro en El Salvador, en julio de 2012, para la región de América Latina y el Caribe. UN وذكَرت أيضاً أن حلقتي العمل بشأن إعداد التقارير، اللتين انعقدتا بدعم مالي قدمته المفوضية الأوروبية ونُظّمتا بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، عُقدَتا في إندونيسيا في نيسان/أبريل 2012 فيما يتعلق بالأطراف الآسيوية وفي السلفادور في تموز/يوليه 2012 فيما يتعلّق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus