La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad. | UN | وعقد الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقتي عمل بشأن إمكانات الانتفاع بوسائل الاتصال. |
Organización de dos talleres, sobre arbitraje de la deuda, en colaboración con el DAES de las Naciones Unidas, y sobre gobernanza mundial. | UN | تنظيم حلقتي عمل بشأن التحكيم في مجال الديون بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبشأن الإدارة العالمية. |
Se organizaron dos talleres sobre ajustes, lo que se tradujo en la preparación de una orientación técnica para las metodologías de ajuste previstas en la CP 8. | UN | ونُظمت حلقتا عمل بشأن التعديلات، أسفرتا عن الانتهاء من إعداد الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديلات أثناء الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
En 2008 se celebraron dos talleres sobre validación y verificación con las EOD y se inició un proceso público de formulación de observaciones. Cap. | UN | وعُقِدت حلقتا عمل بشأن دليل المصادقة والتحقق بمشاركة الكيانات التشغيلية المعينة في عام 2008 وأجريت عملية لسماع التعليقات العامة |
El Comité Nacional de la Argentina celebró dos talleres sobre la sostenibilidad y los marcos normativos de las microfinanzas del país. | UN | وعقد اللجنة الوطنية الأرجنتينية حلقتي عمل عن الاستدامة والأطر التنظيمية للتمويل الصغير في البلد. |
La oficina local, que tiene un proyecto de justicia de menores conjuntamente con el UNICEF, prevé celebrar en 2007 dos talleres sobre la justicia de menores. | UN | ويزمع المكتب الميداني، الذي يشترك مع اليونيسيف في مشروع خاص بقضاء الأحداث، تنظيم حلقتي عمل عن قضاء الأحداث في عام 2007. |
dos talleres sobre estadísticas de transporte contribuyeron a sensibilizar a los países del Cáucaso meridional y Asia central sobre la recopilación de datos estadísticos sobre transporte. | UN | وساعدت حلقتا عمل عن إحصاءات النقل في زيادة مستوى وعي بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا في مجال جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالنقل. |
La Asociación, que estuvo representada por la Secretaria Ejecutiva y cinco miembros del Comité Ejecutivo, organizó dos talleres sobre la educación para la igualdad, y el género y el poder. | UN | نظمت الرابطة، التي كان وفدها في الدورة يتألف من أمينتها التنفيذية وخمسة من أعضاء لجنتها التنفيذية، حلقتي عمل حول موضوعي التعليم والمساواة، ونوع الجنس والسلطة. |
67. En 2005 se organizaron en México dos talleres sobre el género y la desertificación, a fin de incluir las cuestiones de género en las actividades de la Convención. | UN | 67- ونُظِّمت حلقتا عمل حول نوع الجنس والجفاف في المكسيك في عام 2005 بهدف إدراج القضايا الجنسانية في أنشطة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
También señaló que se habían celebrado dos talleres sobre presentación de informes nacionales, convocados con el apoyo financiero de la Comisión Europea y organizados con los centros regionales del Convenio de Basilea, uno en Indonesia, en abril de 2012, para las Partes de Asia, y otro en El Salvador, en julio de 2012, para la región de América Latina y el Caribe. | UN | وذكَرت أيضاً أن حلقتي العمل بشأن إعداد التقارير، اللتين انعقدتا بدعم مالي قدمته المفوضية الأوروبية ونُظّمتا بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، عُقدَتا في إندونيسيا في نيسان/أبريل 2012 فيما يتعلق بالأطراف الآسيوية وفي السلفادور في تموز/يوليه 2012 فيما يتعلّق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En Guatemala, la Oficina del Alto Comisionado organizó dos talleres sobre la Convención. | UN | وفي غواتيمالا، نظمت المفوضية حلقتي عمل بشأن الاتفاقية. |
dos talleres sobre la importancia de la rendición de cuentas y la transparencia previstos para Darfur Central fueron cancelados por las autoridades | UN | وألغت السلطات حلقتي عمل بشأن أهمية المساءلة والشفافية كان من المقرر عقدهما لوسط دارفور |
Por consiguiente, el Grupo pidió a la secretaría que en su tercer período de sesiones organizara, con la orientación del Presidente y en consulta con las Partes, dos talleres sobre los siguientes temas: | UN | لذا، طلب الفريق إلى الأمانة أن تنظِّم في دورته الثالثة، بالاستناد إلى توجيهات الرئيس وبالتشاور مع الأطراف، حلقتي عمل بشأن المسائل التالية: |
19. En 2011 y 2012, la División organizó dos talleres sobre evaluación de datos censales. | UN | 19 - وفي عامي 2011 و 2012، عقدت الشعبة حلقتي عمل بشأن تقييم بيانات التعداد. |
3. dos talleres sobre promoción de actividades en asociación de organizaciones no gubernamentales del Norte y del Sur y del Sur (144.100 dólares); | UN | ٣- تنظيم حلقتي عمل بشأن تعزيز شراكات المنظمات غير الحكومية بين الشمال/الجنوب والجنوب/الجنوب )٠٠١ ٤٤١ دولار(؛ |
Se celebraron dos talleres sobre medición de las TIC y la educación con la contribución del Instituto de Estadística de la UNESCO. | UN | وأقيمت حلقتا عمل بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقياس التعليم مع إسهامات من معهد الإحصاءات بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Se organizaron dos talleres sobre mecanismos de justicia restaurativa para los niños en conflicto con la ley a los que asistieron 87 participantes de dependencias de protección de la familia y la infancia, funcionarios de prisiones, investigadores policiales, jueces, abogados, dirigentes comunitarios y trabajadores sociales | UN | نُظمت حلقتا عمل بشأن آليات العدالة التصالحية للأطفال الذين يخالفون القانون، لفائدة 87 مشاركاً من وحدات حماية الأسرة والطفل، وضباط السجون، ومحققي الشرطة وقضاة ومحامين وقادة المجتمع، وعاملين اجتماعيين |
d) Cooperación técnica. dos talleres sobre los problemas del sector forestal en los países con economías en transición. | UN | )د( التعاون التقني - حلقتا عمل بشأن قضايا قطاع الغابات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La UNMISS también organizó dos talleres sobre la sociedad civil y la promoción de la democracia, uno en Torit y otro en Yuba | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقتي عمل عن المجتمع المدني وتعزيز الديمقراطية، واحدة في توريت والأخرى في جوبا |
Por ejemplo, el Instituto Forestal Europeo organizó en 2004 dos talleres sobre los incentivos para la silvicultura en Europa y sobre la investigación en el contexto de la Conferencia Ministerial para la Protección de los Bosques de Europa. | UN | فعلى سبيل المثال، استضاف المعهد الأوروبي للغابات، في عام 2004، حلقتي عمل عن حوافز الغابات في أوروبا وعن البحوث في إطار المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Los dos talleres sobre el enfoque basado en los derechos humanos que estaba previsto organizar para el equipo de las Naciones Unidas en el país y sus asociados, incluidas las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, se tuvieron que posponer para hacer frente a otras prioridades. | UN | غير أن الأولويات الأخرى اضطرت البعثة إلى تأجيل عقد حلقتي عمل عن النهج القائم على حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه، بمن فيهم المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
ii) Capacitación colectiva (seminarios, talleres y simposios). Se celebrarán, posiblemente en África y Asia, dos talleres sobre diversos aspectos de la asistencia electoral a los procesos electorales; | UN | ' ٢ ' التدريب الجماعي )الحلقات الدراسية، وحلقات العمل، والندوات( ـ حلقتا عمل عن مختلف جوانب المساعدة الانتخابية المقدمة للعمليات الانتخابية، ربما تعقد في افريقيا وآسيا؛ |
- organización de dos talleres sobre metodología para la observación de la vegetación. | UN | - تنظيم حلقتي عمل حول منهجية رصد الغطاء النباتي. |
Se celebraron dos talleres sobre los derechos del niño impedido (Copenhague, marzo de 1995) y las consecuencias de los conflictos armados en los niños (Auckland, septiembre de 1996). También hemos publicado un catálogo internacional de videocintas y filmes sobre niños con discapacidad. | UN | وعُقدت حلقتا عمل حول حقوق اﻷطفال المعوقين )آذار/مارس ١٩٩٥، كوبنهاغن( وعن آثار النزاع المسلح على اﻷطفال )أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أوكلاند( وقمنا أيضا بنشر فهرس )Catalogue( دولي ﻷشرطة فيديو وأفلام منتقاة عن اﻷطفال المعوقين. |
También señaló que se habían celebrado dos talleres sobre presentación de informes nacionales, convocados con el apoyo financiero de la Comisión Europea y organizados con los centros regionales del Convenio de Basilea, uno en Indonesia, en abril de 2012, para las Partes de Asia, y otro en El Salvador, en julio de 2012, para la región de América Latina y el Caribe. | UN | وذكَرت أيضاً أن حلقتي العمل بشأن إعداد التقارير، اللتين انعقدتا بدعم مالي قدمته المفوضية الأوروبية ونُظّمتا بالتعاون مع المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل، عُقدَتا في إندونيسيا في نيسان/أبريل 2012 فيما يتعلق بالأطراف الآسيوية وفي السلفادور في تموز/يوليه 2012 فيما يتعلّق بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |