El examen de los informes tiene lugar en sesiones públicas que, actualmente, se celebran dos veces al año, durante tres semanas en cada ocasión. | UN | ويجري النظر في التقارير في جلسات علنية تعقد في الوقت الراهن مرتين في السنة وتستمر ثلاثة أسابيع في كل مناسبة. |
El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة حاليا مرتين في السنة في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع. |
El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة حاليا مرتين في السنة في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع. |
Se espera poder hacer estos exámenes de programas dos veces al año. | UN | كما يتوقع أن يجري استعراض البرنامج هذذا مرتين سنويا. |
Un médico les visita sólo una vez al mes; y el comisionado de prisiones unas dos veces al año. | UN | ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام. |
Un grupo sobre políticas, integrado por representantes del UNICEF y del Banco Mundial, se reúne dos veces al año. | UN | ويجتمع فريق معني بالسياسة العامة يتكون من ممثلين من اليونيسيف والبنك الدولي مرتين سنوياً. |
Asimismo aprobó el principio de que, si las misiones se encuentran en marcha, la Asamblea General examinará los presupuestos correspondientes dos veces al año. | UN | كما أنها وافقت، حيثما كانت هنالك بعثات ناشئة، على أن تنظر الجمعية العامة في ميزانيات تلك البعثات مرتين في السنة. |
El Comité se reúne dos veces al año en Ginebra durante tres semanas. | UN | وتجتمع اللجنة حاليا في جنيف لمدة ثلاثة أسابيع مرتين في السنة. |
Los asesores jurídicos internacionales han organizado cursos de capacitación del personal, que se imparten dos veces al año. | UN | وتم على يد المستشارين القانونيين الدوليين إعداد دورة تدريبية داخلية تقدم الآن مرتين في السنة. |
dos veces al año se proporciona vitamina A gratuitamente a los niños de entre 6 y 15 meses y las mujeres embarazadas. | UN | ويُعطى فيتامين ألف مرتين في السنة مجاناً للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 15 شهراً وللنساء الحوامل. |
Asimismo, hace mucho tiempo que se celebran dos veces al año mesas redondas públicas con mujeres parlamentarias sobre temas de actualidad. | UN | ومنذ سنوات عديدة أيضاً، ما فتئت جولات النقاش العام مع البرلمانيات بشأن المواضيع الراهنة تجرى مرتين في السنة. |
La participación en el grupo es voluntaria, y se prevé que los grupos técnicos especializados celebren reuniones por lo menos dos veces al año. | UN | وتقوم هذه العضوية على أساس طوعي، ومن المتوقع أن تجتمع هذه الأفرقة التقنية المتخصصة مرتين في السنة على أقل تقدير. |
. Los participantes se reúnen normalmente dos veces al año. | UN | وتجتمع اﻷطراف المشتركة عادة مرتين في السنة الواحدة. |
En 1992, la Comisión Consultiva pidió que dichos informes consolidados se presentaran dos veces al año. | UN | وفي عام ١٩٩٢، طلبت اللجنة الاستشارية، تقديم هذه التقارير الموحدة مرتين في السنة. |
El apoyo reviste la forma de subvenciones y préstamos que se hacen efectivos dos veces al año. | UN | ويتخذ الدعم شكل منح وقروض تدفع مرتين في السنة. |
En la actualidad, este estudio de las masas de agua iraquíes suele hacerse dos veces al año. | UN | ويجري اﻵن هذا الاستقصاء الدوري للنشاط اﻹشعاعي في الكتل المائية العراقية بانتظام، مرتين في السنة. |
La Dirección Ejecutiva presenta al Consejo de Administración un informe sobre la labor realizada al menos dos veces al año. | UN | تقدم اﻹدارة التنفيذية لمجلس إدارة الصندوق، مرتين في السنة على اﻷقل، تقريرا عن اﻷعمال المضطلع بها. |
Mi propósito es que nos reunamos sin formalismos unas dos veces al año durante el tiempo que dure mi mandato. | UN | وسنجتمع بصورة غير رسمية نحو مرتين سنويا أثناء مدة ولايتي. |
Se acordó que el grupo habría de reunirse dos veces al año. | UN | واتفق على أن تلتقي المجموعة مرتين سنويا. |
Se publica además en forma separada, por lo menos dos veces al año, una lista actualizada. | UN | ويجري أيضا، على انفراد، نشر قائمة مستوفاة بهذه الدول وإصدارها مرتين في العام على اﻷقل. |
Las reuniones del Comité de Aplicación se celebran dos veces al año. | UN | تعقد اجتماعات لجنة التنفيذ مرتين سنوياً. |
La Asociación organizaba visitas de delegaciones a los territorios ocupados dos veces al año a fin de que sus integrantes se reunieran con dirigentes palestinos e investigaran las condiciones sobre el terreno. | UN | وعينت الرابطة مندوبين لزيارة اﻷراضي المحتلة مرتين كل سنة ومقابلة الزعماء الفلسطينيين والتحقيق في اﻷوضاع على الطبيعة. |
Viene de visita dos veces al año. Ni siquiera sé dónde vive. | Open Subtitles | يأتى للمدينة مرتين كل عام لا أعرف حتى أين يعيش |
dos veces al año, los naturales de Pitcairn organizan viajes a la isla para abastecerse de madera de miro en grandes cantidades. | UN | ويقوم أبناء الجزيرة برحلات نصف سنوية إليها عندما تلزمهم كميات كبيرة من أخشاب ميرو. |
Examen Presupuestos examinados dos veces al año | UN | الميزانيات المستعرضة على أساس نصف سنوي |
Hacemos esto una o dos veces al año, ¿eres así de despistado? | Open Subtitles | نحنٌ نفعل هذا لمرة او مرتين في السنه الا تعرف بهذا ؟ |
La Junta, elegida por el Consejo, se reúne dos veces al año. | UN | ويعقد مجلس إدارة الاتحاد الذي انتخبه مجلس الاتحاد، اجتماعين في السنة. |
En un país, una red judicial en asuntos penales, compuesta por fiscales, jueces y el Ministerio de Justicia, se reunía dos veces al año y trataba de las soluciones para los problemas de extradición, a fin de remitirlas a los tribunales inferiores o los foros regionales. | UN | في أحد البلدان، هناك شبكة قضائية للمسائل الجنائية، تضمُّ مدَّعين عامِّين وقضاة وأعضاء من وزارة العدل، تجتمع مرتين في كل عام وتبحث في حلول لمشاكل تسليم المطلوبين، من أجل إحالتها إلى محاكم الدرجات الأدنى أو المحاكم الإقليمية. |
El cielo está despejado... Eso sucede como dos veces al año en Seattle. | Open Subtitles | السماء صافية ولا تَحْدثُ الا مرّتين في السَنَة |
No puedo verlos una o dos veces al año y luego enviarlos a esa casa que tienes. | Open Subtitles | لاأستطيع رؤيتهم مرةً أو مرتين بالسنة وثم تعيدِهم إلى منزلكِ ذلك |
que se usa para tratar la osteoporosis, y lo recibieron dos veces al año. | TED | و هو يُستخدم لمعالجة هشاشة العظام و قد تلقوا هذا العلاج مرتان في العام |