"dos vehículos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركبتين
        
    • مركبتان
        
    • سيارتين
        
    • سيارتان
        
    • مركبتي
        
    • عربتين
        
    • عجلتان
        
    • ومركبتان
        
    • ومركبتين
        
    • بمركبتين
        
    • سيارتا
        
    • لمركبتين
        
    • مركبتا
        
    • بسيارتين
        
    • ناقلتا
        
    Además, la Junta declaró la perdida de dos vehículos y una motocicleta, valorados en 36.981 dólares, que se habían asignado a un proyecto. UN وفضلا عن ذلك، حدد المجلس فقد مركبتين ودراجة نارية بقيمة إجمالية قدرها ٩٨١ ٣٦ دولارا كان قد تم تخصيصها لمشروع.
    Además, se habían desguazado dos vehículos utilizables para obtener piezas porque llevaban en talleres largo tiempo debido a la falta de piezas de repuesto. UN وعلاوة على ذلك، فقد جرى تفكيك مركبتين صالحتين للاستعمال نظرا لبقائهما في الورشة لفترة طويلة بسبب النقص في قطع الغيار.
    Los individuos amarraron a los dos jóvenes sacándolos de la casa, introduciéndolos en dos vehículos estacionados en las proximidades del domicilio. UN وقيد هؤلاء اﻷفراد الشابين، وساقوهما خارج الدار، وأدخلوهما في مركبتين كانتا واقفتين قريبا من الدار.
    Sin embargo, por razones presupuestarias, sólo dos vehículos se habían asignado a esta tarea, lo que se consideraba insuficiente. UN بيد أنه لأسباب تتعلق بالميزانية، فقد خصصت لهذه المهمة مركبتان فقط، ويُدعى أن هذا غير كافٍ.
    Además, se denegó el acceso al aeropuerto a dos vehículos de las Naciones Unidas, enviados para evacuar a funcionarios del PMA. UN وعلاوة على ذلك، منعت من الدخول إلى المطار مركبتان تابعتان للأمم المتحدة أرسلتا لإجلاء موظفي برنامج الأغذية العالمي.
    Se adquirieron dos vehículos para la administración gubernamental de los campamentos de Malindza y Ndzevane. UN وتم شراء سيارتين للادارة الحكومية للمخيمات في مخيمي ماليندزا واندزيفان.
    Se lanzaron dos botellas incendiarias contra dos vehículos israelíes cerca del asentamiento de Mevo Shiloh; no se informó de heridos o daños. UN وألقيت زجاجتان حارقتان على مركبتين اسرائيليتين بالقرب من مستوطنة ميفو شيلوح؛ ولم يبلغ عن حدوث أضرار أو إصابات.
    Asimismo, se necesita un crédito de 42.500 dólares para adquirir dos vehículos nuevos para la sede. UN علاوة على ذلك، مطلوب مبلغ ٠٠٥ ٢٤ دولار لشراء مركبتين جديدتين في المقر.
    Para ello se necesitarán recursos: toda la Asamblea Nacional sólo dispone de dos vehículos. UN وسيتطلب ذلك موارد، وليس للجمعية الوطنية بأكملها سوى مركبتين.
    El apoyo se ha dedicado a formación, adquisición de dos vehículos y una unidad del SIG. UN وقد كُرس الدعم للتدريب ولشراء مركبتين ووحدة نظام المعلومات الجغرافية.
    El material fue transportado posteriormente en dos vehículos Toyota a la base occidental de Lunhameje en Cazombo. UN ونقلت هذه اﻷصناف المشار اليها فيما بعد في مركبتين من طراز تيوتا إلى قاعدة لونها ميجي الغربية في كازومبو.
    Fuerzas del ejército yugoslavo prohíben a dos vehículos de la Misión de Verificación que acompañen a un convoy. UN تمنع قوات الجيش اليوغوسلافي مركبتين تابعتين لبعثة التحقق في كوسوفو من اللحاق بالقافلة.
    Al menos dos vehículos de la policía suministrados por el PNUD se encuentran actualmente en poder de la oposición armada. UN وتوجد حالياً في أيدي المعارضة المسلحة مركبتان من مركبات الشرطة على الأقل قدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El helicóptero aterrizó en el extremo sudoeste del campo de aviación de Mostar y dos vehículos se le acercaron. UN وحطت طائرة الهيليكوبتر في الركن الجنوبي الغربي من مطار موستار حيث اقتربت منها مركبتان.
    Donación de dos vehículos blindados UN مركبتان مصفحتان على سبيل الهبة المملكة المتحدة
    En esta última, soldados de las FDI dispararon contra dos vehículos palestinos cuando éstos hicieron caso omiso de una orden de detenerse en un puesto de control de las FDI. UN وفي منطقة رام الله أيضا، أطلق جنود قوات الدفاع الاسرائيلية النار على سيارتين فلسطينيتين بعد أن تجاهلتا أمرا بالتوقف عند نقطة تفتيش لقوات الدفاع الاسرائيلية.
    En los disturbios resultaron incendiados el puesto de policía y dos vehículos policiales. UN وأشعل متظاهرون النار في مخفر الشرطة وفي سيارتين تابعتين للشرطة.
    Resultaron gravemente heridas varias personas y sufrieron daños dos vehículos de pasajeros y varias viviendas; UN وأصيب عدد من اﻷفراد بإصابات خطيرة وأصيبت بأضرار سيارتان للركاب وعدد من المنازل التي يقطن كل منها أسرة واحدة؛
    Los pasajeros de dos vehículos de patrulla blancos con una banda roja a los costados supervisaron el cambio de guardia. UN وكان ركاب مركبتي دورية، مطليتين باللون اﻷبيض وعلى جوانبهما أشرطة حمراء، يراقبون عملية تغيير الجنود.
    La milicia Sheikhal destruyó dos vehículos técnicos del ejército de la JVA. UN وقد قامت ميليشيا الشيخال بتدمير عربتين من عربات المدافع تابعتين لتحالف اتحاد جوبا.
    A las 10.00 horas, dos vehículos Land Cruiser de color caqui procedentes de la retaguardia iraní se detuvieron en las montañas de Aq Dag, en las coordenadas 4716 del mapa de Kani Baz (escala 1/100.000). UN في الساعة 1000 قدمت عجلتان نوع لاندكروز خاكيتا اللون من العمق الإيراني واستقرت في جبل اق داغ م.
    De acuerdo con los informes se había visto en las proximidades a soldados croatas y dos vehículos que transportaban latas de combustible y hachas de bombero; UN وقد أفادت التقارير أنه شوهد بالمناطق المجاورة جنود كرواتيون ومركبتان تحملان علب وقود ومعاول للحرائق؛
    El Iraq destruyó unilateralmente equipo de lanzamiento y dos vehículos de control de lanzamiento asociados. UN دمر العراق من جانب واحد معدات منصات إطلاق ومركبتين مرافقتين للتحكم في اﻹطلاق.
    En Pristina, dos vehículos de las Naciones Unidas fueron levemente dañados por desconocidos. UN وفي بريستينا، أحدث مجهولون أضرارا بسيطة بمركبتين تابعتين للأمم المتحدة.
    Dos, repito, dos vehículos de paramédicos perdidos en East Piedmont. Open Subtitles سيارتان , أكررّ , سيارتا إسعاف مفقودتان في شرق منطقة بيديمونت
    El 2 de octubre, cinco hombres armados emboscaron a dos vehículos de organizaciones no gubernamentales internacionales, a 11 kilómetros al sur de Nyala. UN ففي 2 تشرين الأول/أكتوبر، نصب 5 مسلحين كمينا لمركبتين تابعتين لمنظمات غير حكومية دولية على بعد 11 كم من نيالا.
    Los dos vehículos de las Naciones Unidas se dirigieron hacia el cuartel general de la PNTL, adonde llegaron hacia las 13.00 horas. UN وتوجهت مركبتا الأمم المتحدة نحو مقر الشرطة الوطنية حيث وصلتا حوالي الواحدة ظهرا.
    dos vehículos de la policía de la UNMIK y un vehículo del Servicio de Policía de Kosovo (KPS) quedaron gravemente averiados. UN وأسفر ذلك عن إلحاق أضرار بالغة بسيارتين تابعتين لشرطة بعثة الإدارة المؤقتة وسيارة تابعة لدائرة شرطة كوسوفو.
    Esa misma tarde, y durante toda la noche, la FPNUL estacionó dos vehículos blindados de transporte de tropas en Marwahin para proteger a sus habitantes. UN وفي مساء ذلك اليوم وفي أثناء الليل تمركزت ناقلتا أفراد مدرعتان تابعتان لقوة الأمم المتحدة في مروحين لحماية سكان القرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus