Sugeriríamos que actúe como jefe de Estado un Presidente, con dos Vicepresidentes. | UN | ونقترح أن يكون رئيس الجمهورية رئيسا للدولة، مع نائبين للرئيس. |
Habiendo elegido a los dos Vicepresidentes, nos ocuparemos más adelante de la elección del Relator. | UN | لقد انتخبت اللجنة نائبين للرئيس ولكن يتعين عليها أن تعود إلى مسألة انتخاب المقرر في مرحلة لاحقة. |
En el artículo 103 se establece que cada Comisión Principal elegirá un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. | UN | وتنص المادة ٣٠١ على أن تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها ونائبين للرئيس ومقررا. |
Junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos Vicepresidentes. | UN | وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة. |
Mi delegación desea felicitar a los dos Vicepresidentes por la forma como condujeron esas reuniones. | UN | ويود وفدنا أن يهنئ نائبي الرئيس على الطريقة التي أدارا بها هذه اﻷعمال. |
Nuestros elogios se hacen extensivos también a los dos Vicepresidentes, los Embajadores Chew Tai Soo, de Singapur, y Wilhelm Breitenstein, de Finlandia. | UN | ويستحق ثناءنا أيضا نائبا الرئيس السفيران تشيو تاي سو ممثل سنغافورة وفيلهيلم بريتنشتاين ممثل فنلندا. |
La Mesa de la Conferencia estará integrada por el Presidente, quien presidirá los trabajos, dos Vicepresidentes y el Presidente de cualquier otro órgano subsidiario. | UN | يتألف المكتب من الرئيس، الذي يتولى الرئاسة، ومن نائبين للرئيس ورئيس أي جهاز فرعي آخر. رئيس المكتب |
La Mesa de la Conferencia estará integrada por el Presidente, quien presidirá los trabajos, dos Vicepresidentes y el Presidente de cualquier otro órgano subsidiario. | UN | يتألف المكتب من الرئيس، الذي يتولى الرئاسة، ومن نائبين للرئيس ورئيس أي جهاز فرعي آخر. رئيس المكتب |
Al inicio de su 34º período de sesiones, el Comité elegirá a dos Vicepresidentes para sustituirlos durante el resto del mandato. | UN | وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الرابعة والثلاثين، نائبين للرئيس ليحلا محلهما لفترة العمل المتبقية. |
258ª sesión Elección de dos Vicepresidentes | UN | الجلسة 258 انتخاب نائبين للرئيس |
En el artículo 103 se establece que cada Comisión Principal elegirá un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. | UN | وتنص المادة ٣٠١ على أن تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها ونائبين للرئيس ومقررا. |
En el artículo 103 se establece que cada Comisión Principal elegirá un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. | UN | وتنص المادة ٣٠١ على أن تنتخب كل لجنة رئيسية رئيسا لها ونائبين للرئيس ومقررا. |
La Mesa del Comité, elegida cada año en la primera sesión del Comité, consta de un Presidente y dos Vicepresidentes. | UN | ويتألف مكتب اللجنة، الذي تنتخبه اللجنة في جلستها اﻷولى كل سنة، من رئيس ونائبين للرئيس. |
Junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos Vicepresidentes. | UN | وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة. |
Junto con el Presidente de la República son elegidos, de la misma manera, con los mismos requisitos y por igual término, dos Vicepresidentes. | UN | وينتخب بنفس الطريقة نائبان للرئيس إلى جانب رئيس الجمهورية وتسري عليهما نفس الشروط وتمتد ولايتهما لنفس المدة. |
Se eligieron dos Vicepresidentes y el Relator para completar los mandatos no finalizados de la Mesa ampliada para 1995-1996. | UN | وانتُخب نائبان للرئيس والمقرر لاستكمال مدد العضوية التي لم تنته بعد في المكتب الموسع للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦. |
Quiero dar las gracias a los dos Vicepresidentes por su valiosa ayuda a este respecto. | UN | أريد أن أشكر نائبي الرئيس على مساعدتهما التي لا تقدر في هذا الصدد. |
Los dos Vicepresidentes actuaron también como Copresidentes de las reuniones oficiosas. | UN | كذلك اشترك نائبا الرئيس في رئاسة الجلسات غير الرسمية. |
Posteriormente se eligen los dos Vicepresidentes y el Relator de cada Comisión Principal, durante la primera semana del período de sesiones. | UN | أما نائبا رئيس كل لجنة ومقررها، فينتخبون بعد ذلك خلال اﻷسبوع اﻷول للدورة. |
Continúan en sus puestos los dos Vicepresidentes procedentes de las delegaciones de la Argentina y Malasia. | UN | وما زال وفدا الأرجنتين وماليزيا يشغلان منصبي نائبي الرئيس. |
Asimismo, permítaseme dar las gracias a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta por sus esfuerzos incansables. | UN | واسمحوا لي بالمثل أن أشكر نائبي رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية على الجهود الدؤوبة التي بذلاها. |
Asistieron al Congreso el Presidente y dos Vicepresidentes de la Sociedad, junto con muchos de sus miembros. | UN | وحضر المؤتمر التاسع رئيس الجمعية ونائبان للرئيس إلى جانب عدد كبير آخر من أعضاء الجمعية. |
6. El PRESIDENTE señala que aún prosiguen las consultas sobre las candidaturas a los cargos de los dos Vicepresidentes y que por esta razón su elección se aplazará a la próxima sesión. | UN | انتخاب نائبي الرئيس ٦ - الرئيس: قال إن المشاورات المتعلقة بالمرشحين لشغل منصبي نائب الرئيس ما تزال مستمرة، لذا أرجئ الاقتراع إلى الجلسة القادمة. |
La designación del Presidente y dos Vicepresidentes se determinará mediante un proceso electoral que se realizará dentro de un plazo de siete días a partir de la fecha en que sea firmado el presente Acuerdo. | UN | ويتقرر تعيين الرئيس ونائبي الرئيس من خلال عملية انتخابات يتم الاضطلاع بها خلال سبعة أيام من توقيع هذا الاتفاق. |
Integran la Mesa del Grupo de Trabajo el Presidente y dos Vicepresidentes. | UN | ويتألف مكتب الفريق العامل من الرئيس ونائبي رئيس. صنع القرار |
Al hablar de la labor del Grupo de Trabajo, no puedo dejar de encomiar a los dos Vicepresidentes, los Embajadores de Finlandia y de Tailandia, por su dirección y por los esfuerzos que han realizado para ayudar a zanjar las divergencias entre las distintas posiciones expresadas en el curso de los debates. | UN | عندما أتكلم عن عمل الفريق العامل لا يفوتني أن أشيد بنائبي الرئيس سفيري تايلند وفنلندا لقيادتهما الحكيمــة وجهودهمـا لسـد الفجوة بين مختلف المواقف التـي أعـرب عنهـا خـلال المناقشـات. |
Las deliberaciones en el Grupo de Trabajo de composición abierta, con la conducción de los dos Vicepresidentes muy capaces, han sido de mucha utilidad. | UN | وقد أثبتت المناقشة التي جرت في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية، بتوجيه من نائبي رئيسنا المقتدرين للغاية، أنها مفيدة جدا. |