Sin embargo, la Fundación pudo reunirse con representantes de los habitantes del campamento durante dos visitas a Mauritania. | UN | ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا. |
Se ha invitado al coordinador residente a participar en dos visitas sobre el terreno organizadas por el Gobierno, incluida una misión técnica del Banco Mundial. | UN | ودعى المنسق المقيم إلى الاشتراك في زيارتين للمواقع المنكوبة نظمتهما الحكومة وكانت إحداهما بالاشتراك مع بعثة تقنية موفدة من البنك الدولي. |
Como pura formalidad se le transfirió a un régimen menos estricto que permitía otras dos visitas cortas y dos visitas largas al año. | UN | وفي إطار إجراء شكلي محض، نُقل إلى نظام سجن أقل صرامة يسمح له بزيارتين قصيرتين وزيارتين طويلتين إضافيتين في السنة. |
dos visitas de control a empresas de transporte aéreo de la región | UN | القيام بزيارتين استقصائيتين إلى شركتي نقل جوي موجودتين في المنطقة |
Sección de Recursos Humanos: dos visitas a las oficinas exteriores para pruebas de idioma. | UN | قسم الموارد البشرية: زيارتان إلى المكاتب الميدانية ﻹجراء اختبارات اللغات |
La Mesa entiende que cada participante realizará normalmente un máximo de dos visitas sobre el terreno en un período de tres años. | UN | وفي فهم المكتب أيضا أن اشتراك أي من اﻷفراد لن يتجاوز، عادة، زيارتين ميدانيتين في كل ثلاث سنوات. |
La Mesa entiende que cada participante realizará normalmente un máximo de dos visitas sobre el terreno en un período de tres años. | UN | وفي فهم المكتب أيضا أن اشتراك أي من اﻷفراد لن يتجاوز، عادة، زيارتين ميدانيتين في كل ثلاث سنوات. |
El jurista independiente también ha hecho dos visitas para tratar la cuestión de los detenidos y presos políticos pero sin resultados importantes. | UN | وأجرى أيضا الفقيه القانوني المستقل زيارتين لمعالجة مسألة السجناء والمعتقلين السياسيين دون تحقيق نتائج ملحوظة. |
No obstante, el Relator Especial tiene grandes esperanzas de que en el año 2000 podrán efectuarse por lo menos dos visitas. | UN | ومع ذلك فإن المقرر الخاص يأمل أن يتسنى ترتيب زيارتين على اﻷقل في عام ٢٠٠٠. |
Los datos de los incidentes proceden de fuentes directas e indirectas e incluyen dos visitas a Tawilla. | UN | وقد استمدت تفاصيل الحوادث من مصادر رئيسية وثانوية وتشمل زيارتين إلى الطويلة. |
El Gobierno de Myanmar ha permitido dos visitas del asesor Especial del secretario General, así como una del Relator Especial, tras denegarle su acceso durante cuatro años. | UN | فقد قبلت حكومة ميانمار زيارتين للمستشار الخاص للأمين العام وزيارة أيضاً للمقرر الخاص بعد أربع سنوات من منعه من الزيارة. |
La comisión hizo dos visitas a Tawila, pero hasta la fecha nadie ha tenido que rendir cuentas por lo ocurrido. | UN | وقامت اللجنة بزيارتين إلى الطويلة، إلا أنه لم تحدد حتى اليوم مسؤولية أية جهة عن تلك الحادثة. |
Sólo están autorizadas dos visitas por semana, de 15 minutos cada una, y con un carcelero cerca. | UN | ويسمح للسجناء بزيارتين فقط في اﻷسبوع مدة كل منهما ١٥ دقيقة يظل خلالها أحد رجال الشرطة على مقربة منهم. |
La Relatora Especial realizó dos visitas de países a Kenya y México. | UN | وقامت المقررة الخاصة بزيارتين قطريتين إلى كينيا والمكسيك. |
Esa comunicación fue seguida de dos visitas a la provincia de Battambang, donde el Representante Especial examinó la cuestión con agentes de policía, funcionarios judiciales y otros. | UN | وقد قام الممثل الخاص في أعقاب تقديمه لهذا الملف بزيارتين إلى مقاطعة باتامبونغ حيث ناقش المسألة مع مسؤولي الشرطة والمحاكم وغيرهم من المسؤولين. |
Se realizaron dos visitas a proyectos especiales sobre minorías étnicas. | UN | وكانت زيارتان من هذه الزيارات في المشاريع المتخصصة للأقليات العرقية. |
Cada año se organizaron dos visitas para presentar a los nuevos miembros de la Sociedad a las Naciones Unidas y su labor. | UN | وتقام كل عام زيارتان لتعريف الأعضاء الجدد بالأمم المتحدة وأعمالها. |
En el período reseñado se realizaron dos visitas a países, a saber, Azerbaiyán y Maldivas. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت زيارتان ميدانيتان إلى أذربيجان وملديف. |
Los datos de los incidentes proceden de fuentes directas e indirectas e incluyen dos visitas de investigación sobre el terreno a Shangil Tobayi. | UN | واستمدت تفاصيل الأحداث من مصادر رئيسية وثانوية، وتشمل زيارتي تحقيق ميدانيتين إلى شنقلي طوباية. |
Durante las dos visitas de estudio los becarios visitaron los siguientes lugares e instituciones: | UN | وفيما يلي المؤسسات والمواقع التي زارها الزملاء خلال الزيارتين: |
Señaló que había gastado más de 12.000 dólares por dos visitas familiares de diez días de duración. | UN | وأضاف أنه أنفق أكثر من 000 12 دولار لزيارتين قامت بهما أسرته مدة كل منهما 10 أيام. |
Se aprobó el pedido de Guatemala de formulación de una segunda fase del programa integrado, tras realizar la ONUDI dos visitas de preparación en 2007. | UN | وقال أنه تمت الموافقة على طلب غواتيمالا صوغ المرحلة الثانية من البرنامج المتكامل وأن اليونيدو قامت بزيارتي عمل تحضيريتين لغواتيمالا في عام 2007. |
Estas dos visitas fueron adicionales a las inspecciones de rutina que periódicamente realiza el OIEA. | UN | وهاتان الزيارتان كانتا زيادة على عمليات التفتيش الروتينية التي تقوم بها الوكالة بصورة منتظمة. |