El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración. | UN | الرئيس: )الكلمة بالانكليزية( أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán y concedo la palabra al representante de Egipto. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان وأعطي الكلمة لممثل مصر. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y tiene la palabra el representante del Brasil. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان. وأعطي الكلمة اﻵن لممثل البرازيل. |
La PRESIDENTA [traducido del francés]: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y tiene la palabra el representante de México. | UN | الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل باكستان أعطي الكلمة لممثل المكسيك. |
El Presidente (habla en inglés): doy las gracias al representante del Pakistán por las amables palabras que ha dirigido a la Mesa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل باكستان على الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس. |
El Presidente interino (habla en inglés): doy las gracias al representante del Pakistán por su brevedad. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل باكستان على قصر بيانه. |
El PRESIDENTE: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي خص بها الرئاسة. |
El PRESIDENTE: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على البيان الذي أدلى به. |
El PRESIDENTE: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración. Tiene la palabra el representante del Reino Unido, Embajador Freeman. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان على بيانه وأرى أن السفير فريمان، ممثل المملكة المتحدة يود أخذ الكلمة. |
El PRESIDENTE: doy las gracias al representante del Pakistán. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل باكستان. |
La Presidenta: doy las gracias al representante del Pakistán por su declaración. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية) أشكر ممثل باكستان على بيانه. |
El Presidente (habla en inglés): doy las gracias al representante del Pakistán por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a los copresidentes de los grupos de trabajo, porque los miembros saben cuán de cerca seguimos sus actividades. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل باكستان على الكلمات الرقيقة التي وجَّهها إليّ وإلى رئيسي الفريقين العاملين، إذ يعرف الأعضاء مدى متابعتنا لأنشطتهم عن كثب. |
También doy las gracias al representante del Pakistán, país que ejerce la Presidencia de la Junta de Gobernadores del OIEA, por su presentación del proyecto de resolución titulado " Informe del Organismo Internacional de Energía Atómica " , que figura en el documento A/65/L.10. | UN | وأود أيضا أن أشكر ممثل باكستان على عرض مشروع القرار المعنون " تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية " والوارد في الوثيقة (A/65/L.10) بصفة باكستان رئيسا لمجلس محافظي الوكالة. |