"droga de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخدرات التابع
        
    • المخدرات من
        
    • مخدر
        
    • المخدر
        
    • مراقبة المخدرات في
        
    • مخدّر
        
    • أشيع عقاقير
        
    • من المخدرات
        
    • المعني بالمخدرات التابع
        
    • الجريمة التابع
        
    • المخدّر
        
    • المخدِّرات التابعة
        
    • أشيع عقار
        
    • قوانين مراقبة المخدرات
        
    • مخدّرهم
        
    La UE reafirmó su compromiso de apoyar la aplicación del programa de lucha contra la droga de la región de la SADC. UN وأكد الاتحاد اﻷوروبي من جديـد التزامه بدعم تنفيذ البرنامج اﻹقليمي لمكافحة المخدرات التابع للجماعة اﻹنمائية.
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع
    Directrices de política del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Estamos apelando a los testigos a que acudan a la policía en caso de tener cualquier información, necesitamos sacar esta droga de las calles de Londres. Open Subtitles إننا نناشد أي شهود أن يأتوا ألينا في هذه القضية مع أي معلومات, نحن بحاجة لأبعاد هذه المخدرات من شوارع شرق لندن
    - La droga de la muerte cercana. - Si, eso cosa de la bella durmiente. Open Subtitles مخدر الموت الوشيك نعم، مستحضر الحسناء النائمة
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN `1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN `1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN `1` تدعيم برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    i) Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ' 1` تعزيز برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Estamos apelando a los testigos a que se presenten en el caso con cualquier información, y nosotros necesitamos quitar esta droga de las calles de East London. Open Subtitles نحن نُناشِد أي شهود على المضي قدما في هذه القضية بأي معلومات كما أننا بحاجة أن نتخلص من المخدرات من شوارع شرق لندن
    Es la única manera de privar a los barones de la droga de sus refugios seguros y de crear un frente unido contra las drogas. UN وهذا هو السبيل الوحيد لحرمان بارونات المخدرات من ملاذاتهم الآمنة وﻹنشاء جبهة موحدة لمكافحة المخدرات.
    Conferencia sobre las rutas de la droga de Asia central a Europa UN المؤتمر المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا
    La policía de Houston aún no lo tiene claro, porque como sabes, la droga de la violación se metaboliza rápidamente y las retiene durante doce horas. Open Subtitles شرطة هيوستن لا تزال غير متأكدة لأن تعرفون، مخدر الاغتصاب يتم استقلابه سريعها و هو يحتفظ بهم لـ 12 ساعة
    No son síntomas de la droga de las violaciones. Open Subtitles هذه ليست أعراض مخدر الاغتصاب في إطار المواعدة.
    Espero nunca que tener que ver esta puta aburrida droga de hippie mientras viva. Open Subtitles أتمنى أن لا أرى هذا المخدر الملل التافه مرة أخرى طالما حييت
    Anunció que se adoptarían medidas para desmantelar la Dirección de Lucha contra la droga de las Islas Vírgenes a fin de reforzar el Departamento de Policía y reducir el solapamiento de funciones con la Dirección Federal de Lucha contra la Droga. UN وأعلن أنه ستتخذ إجراءات لحل مكتب إنفاذ قوانين مراقبة المخدرات في جزر فرجن في سبيل تعزيز إدارة الشرطة والحد من التداخلات مع الوكالة الاتحادية لإنفاذ قوانين مراقبة المخدرات.
    El hada verde. La droga de elección de los impresionistas franceses. Open Subtitles الجنيّة الخضراء مخدّر الإنطباعيين الفرنسيين الممتاز
    15. La droga de uso indebido más común en América es la cannabis, igual que en la mayoría de las otras regiones del mundo. UN 15- أشيع عقاقير التعاطي في القارة الأمريكية هو القنب، كما هو الحال في معظم مناطق العالم الأخرى.
    a) Intensificando el diálogo con los Estados Miembros y mejorando constantemente la gestión, a fin de contribuir a una ejecución más efectiva y sostenible de los programas, y alentando al Director Ejecutivo a dar la máxima eficacia al programa contra la droga de la Oficina, entre otras cosas mediante la plena aplicación de las resoluciones de la Comisión de Estupefacientes, en particular, de las recomendaciones formuladas en ellas; UN (أ) أن يعـزز الحوار مع الدول الأعضاء ويكفل أيضا مواصلة تحسين الإدارة بما يسهم في تنفيذ البرامج على نحو معزز ومستدام، وأن يشجع كذلك المدير التنفيذي على تعظيم فعالية برنامج الأمم المتحدة المعني بالمخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوسائل شتى من بينها التنفيذ الكامل لقرارات لجنة المخدرات، وبخاصة التوصيات الواردة فيها؛
    Fortalecimiento del programa contra la droga de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga UN تعزيز برنامج مكافحة الجريمة التابع لمكتب الأمم المتحدة
    En el Japón, la metanfetamina fue la principal droga de uso indebido del 51% de las personas admitidas en centros de tratamiento del uso indebido de drogas en 2003. UN وفي اليابان، يمثل الميتامفيتامين المخدّر الرئيسي لـ51 في المائة ممن دخلوا مرافق العلاج من تعاطي المخدّرات في عام 2003.
    La elaboración del nuevo Plan de Acción Regional de la CEDEAO comenzó en la décima reunión del Comité interministerial de coordinación de la lucha contra la droga de los Estados miembros de la CEDEAO, celebrada en Cotonú (Benin) del 28 al 31 de enero de 2014. UN وقد بدأ إعداد خطة العمل الإقليمية الجديدة الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الاجتماع العاشر للجنة التنسيق المشتركة بين الوزرات لمكافحة المخدِّرات التابعة للدول الأعضاء في الجماعة، الذي انعقد في كوتونو، بنن، من 28 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    21. En el África septentrional, el cannabis siguió siendo la droga de consumo más común. UN 21- وفي شمال أفريقيا، ظل القنّب أشيع عقار تعاطيا.
    En Mozambique y Sudáfrica, el número de pacientes cuya principal droga de uso indebido es la heroína ha aumentado durante los últimos años. UN وفي موزامبيق وجنوب أفريقيا ازداد عدد المرضى الذين يمثّل الهيروين مخدّرهم الرئيسي خلال السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus