"droga en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المخدرات في
        
    • مخدرات في
        
    • بالمخدرات في
        
    • المخدرات على
        
    • العقار في
        
    • العقاقير في
        
    • المخدر في
        
    • المخدرات وتطوراتها في
        
    • المخدِّرات في
        
    • الكوكايين في
        
    • الهيروين في
        
    • الحشيش في
        
    • المخدرات فى
        
    • البضاعة في
        
    • المخدرات ومكافحتها في
        
    Reiteraron que se deben tomar medidas más eficaces para prevenir, combatir y erradicar el problema mundial de la droga en todos sus aspectos. UN وأكدوا من جديد أنه لا بد من اتخاذ تدابير أكثر فعالية لمنع مشكلة المخدرات في العالم بجميع مظاهرها ومكافحتها واستئصالها.
    Te matan, esconden droga en tu cadáver y se lo envían a tu abuela. Open Subtitles أن يقتلك ثم أنها تخفي المخدرات في جثتك وكانت السفينة جثة لجدتك
    Que le paso a los buenos tiempos de solo esconder droga en tu trasero? Open Subtitles مالذي حدث للأيام اللطيفة القديمة التي كنّا نخبئ فيها المخدرات في مؤخراتنا؟
    Va a ser flor de lío si aparecen rastros de droga en su sangre. Open Subtitles سيكون أمراً سيئاً ، إذا ظهرت مخدرات في تحليل دمها، لقد وجدت
    La mano de las bandas internacionales y de sus cómplices locales puede verse claramente en el negocio de la droga en el Afganistán. UN ويمكن بسهولة ملاحظة ضلوع العصابات الدولية وعملائها المحليين في الأعمال المتصلة بالاتجار بالمخدرات في أفغانستان.
    Estos representantes tuvieron la oportunidad de observar de cerca cuál es la situación de la lucha contra la droga en Israel y de aprender acerca de nuestros métodos y nuestros programas especiales. UN وقد أتيحت الفرصة للممثلين ليروا على الطبيعة مسرح مكافحة المخدرات في اسرائيل، وليتعرفوا على وسائلنا وبرامجنا الخاصة.
    Esa cooperación es la principal condición para el éxito de los esfuerzos contra la droga en la región. UN وهذا التعاون هو الشــرط اﻷساسي لنجاح جهود مكافحة المخدرات في المنطقة.
    Al mismo tiempo, sería útil introducir la dimensión de la droga en la planificación de programas y proyectos y en la labor de evaluación. UN وفي الوقت ذاته سيكون من المفيد ادراج بعد المخدرات في تخطيط البرامج والمشاريع وتقييمها.
    El problema de la droga en el Afganistán es un producto de la guerra. UN إن مشكلة المخدرات في أفغانستان هي نتيجة للحرب.
    Programa regional PMARE para la lucha contra la droga en los países de Europa central y oriental UN برنامج المنارة اﻹقليمي لمكافحة المخدرات في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Dada la gravedad del problema de la droga en nuestras sociedades, hemos enmendado recientemente nuestro código penal para imponer penas mayores a los infractores en esta esfera. UN ونظرا لخطورة مشكلة المخدرات في مجتمعنا، عملنا مؤخرا على تعديل قانوننا الجزائي واعتماد أحكام أشد قسوة لهذه الجرائم.
    También intercambia informaciones con los órganos responsables de la lucha contra la droga en todos los países y, en particular, en el Oriente Medio y en Africa. UN وتتبادل مصر المعلومات مع اﻷجهزة المسؤولة عن مكافحة المخدرات في جميع البلدان، وبخاصة في الشرق اﻷوسط وأفريقيا.
    Sin embargo, quisiera compartir algunas ideas sobre los impedimentos que existen y no permiten combatir con eficacia el problema de la droga en todo el mundo. UN ولكنني أود أن أشاطركم بعض التأملات في العوائق التي تعترض المكافحة الفعالية لمشكلة المخدرات في أنحاء العالم.
    El orador insta encarecidamente a la comunidad internacional a adoptar una posición política que haga hincapié en la gravedad del problema de la droga en el Afganistán. UN وحث السيد أرلاتشي المجتمع الدولي على اتخاذ موقف سياسي يركز على خطورة مشكلة المخدرات في أفغانستان.
    Miren, gente, si no consumieron ninguna droga en las pasadas 72 horas, no tienen nada de qué preocuparse. Open Subtitles اسمعوا اذا لم تستخدموا اي مخدرات في 72 ساعه السابقة ليس هناك ما تقلقوا به
    Okay, Sr. Greg, su par mas cercano es una .44 recuperada de un tiroteo relacionado con la droga en Mesquita hace cinco dias. Open Subtitles " حسناً سيد " كريغ هذا مطابق في الأرجح لطلقة 44 لحادثة إطلاق نار عصابات " مخدرات في " موسكيت
    En 1999, cuando comenzó el Plan Colombia, la cantidad de droga en tránsito hacia los Estados Unidos y Europa era de 600 toneladas métricas anuales. UN في عام 1999، في بداية خطة كولومبيا، بلغ حجم الاتجار بالمخدرات في الولايات المتحدة وأوروبا 600 طن متري سنويا.
    En el año 2004 Venezuela batió récord en incautación de droga en el hemisferio. UN ففي عام 2004، حطمت فنزويلا الرقم القياسي في مجال مصادرة المخدرات على مستوى نصف الكرة الغربي.
    ¿Se consumió esta droga en su país en el año objeto de informe? UN هل جرى تعاطي هذا العقار في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Sea lo que sea, ese tipo debe haber tenido algún tipo de droga en su mano. Open Subtitles مهما كان هذا ذلك الشخص لا بد و أنه كان لديه نوعاً ما من العقاقير في يده
    ¿En tu país está bien mentir, poner droga en el bolsillo? Open Subtitles في بلدك، لا بأس من الكذب ووضع المخدر في الجيب؟
    Los perfiles nacionales se actualizarán por lo menos una vez al año y, en consecuencia, irán conformando con el tiempo un historial de las tendencias y acontecimientos relacionados con la droga en los distintos países. UN وسوف يجري تحديث عهد الملامح الاجمالية القطرية مرة واحدة على اﻷقل كل سنة ، ومن ثم يُستمد منها على مدى الزمن سجل تاريخي عن اتجاهات المخدرات وتطوراتها في بلدان معينة .
    El centro también puede examinar la reducción de la demanda de droga en las comunidades y los centros penitenciarios para ajustar las estrategias y las intervenciones encaminadas a la prevención, el tratamiento y la atención de los consumidores de drogas. UN ويمكن للمركز أيضاً أن يدرس مسألة خفض الطلب على المخدِّرات في المجتمعات المحلية وبيئات السجون من أجل تعديل الاستراتيجيات والتدخلات الخاصة بالوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج المتعاطين ورعايتهم.
    Como consecuencia de ello, se detectó que ocho personas transportaban cocaína en el cuerpo y se confiscaron unos 6 kg de esa droga en el aeropuerto. UN ونتيجة لذلك، تم كشف ثمانية أشخاص يحملون الكوكايين في أجسامهم، وجرت مصادرة حوالي ستة كيلوغرامات من الكوكايين في المطار.
    La excepción fue Azerbaiyán, donde se incautaron 52 kg de la droga en 2011. UN وكان الاستثناء هو أذربيجان، حيث ضُبط 52 كيلوغراما من الهيروين في عام 2011.
    ¿Está registrado en algún lugar que era mi droga en su bolsa? Open Subtitles هل تم التسجيل في مكان ما أن سيجارة الحشيش في جيبه كانت لي؟
    Recientemente hay un nuevo... tipo de droga en el mercado. Open Subtitles حاليا ، هناك نوع جديد من المخدرات فى الاسواق
    Escondéis la droga en las bocas de riego, ¿no? Open Subtitles أنتم تخفون البضاعة في الصنابير
    El Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas apoya la formulación de un plan nacional de prevención y represión de la droga en Nicaragua. UN ٤٠ - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات الدعم لصياغة خطة وطنية لمنع المخدرات ومكافحتها في نيكاراغوا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus