"drogas sintéticas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقاقير الاصطناعية
        
    • المخدرات الاصطناعية
        
    • العقاقير التركيبية
        
    • المخدرات التركيبية
        
    • المخدِّرات الاصطناعية
        
    • بالعقاقير الاصطناعية
        
    • مخدرات اصطناعية
        
    • بالمخدرات التركيبية
        
    • بالمخدرات اﻻصطناعية
        
    • العقاقير المخدرة التركيبية
        
    • المخدرات المركبة المصنوعة
        
    • من المخدرات التخليقية
        
    • عقاقير اصطناعية
        
    • المخدرات الصناعية
        
    • المخدرات المصنَّعة
        
    Los Estados miembros de la Unión Europea han establecido una lista de vigilancia especial y un sistema rápido de información para las nuevas drogas sintéticas. UN ووضعت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة رقابية خاصة ونظاما للانذار المبكر بخصوص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    Prevención de la desviación de precursores utilizados en la fabricación ilícita de drogas sintéticas UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    Prevención de la desviación de precursores utilizados en la fabricación ilícita de drogas sintéticas* UN منع تسريب السلائف المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع
    ¿Qué precursores se utilizan para fabricar drogas sintéticas en su país, y cuáles son las tasas de conversión registradas? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    Existe un marcado aumento del uso indebido de drogas sintéticas elaboradas en laboratorios clandestinos de Europa. UN وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا.
    El procedimiento de examen simplificado se utilizó en el año 2000 para formular dos recomendaciones relativas a la preparación de listas de drogas sintéticas de origen ilícito. UN وقد طُبق إجراء الاستعراض المبسط في عام 2000 لصياغة توصيتين تتعلقان بجدولة بعض المخدرات التركيبية غير المشروعة المصدر.
    Reconociendo que se necesita más información para determinar cuáles son los productos químicos utilizados en la fabricación ilícita de drogas sintéticas, UN وإذ يدرك أن هنالك حاجة الى مزيد من المعلومات عن هوية الكيماويات المستخدمة في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع،
    Teniendo presente que en la fabricación ilícita de drogas sintéticas se utilizan sustancias químicas que no están sujetas a fiscalización y que pueden reemplazarse fácilmente, UN وإذ يضع في اعتباره استخدام كيماويات غير خاضعة للمراقبة ويَسهُل استخدامها كبديل في صنع العقاقير الاصطناعية غير المشروع،
    El observador de Jordania observó el aumento de la prevalencia de estimulantes de tipo anfetamínico y de otras drogas sintéticas en Asia occidental. UN ولاحظ المراقب عن الأردن انتشار المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير الاصطناعية في غربي آسيا.
    En otros casos se habían preparado manuales de detección de drogas sintéticas. UN وفي حالات أخرى، أعدت أدلة عن كشف العقاقير الاصطناعية.
    Los Estados miembros de la Unión Europea habían establecido una lista de vigilancia especial y un sistema rápido de información sobre nuevas drogas sintéticas. UN وأنشأت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي قائمة مراقبة خاصة ونظاما للإنذار المبكر فيما يخص العقاقير الاصطناعية الجديدة.
    Habría que dar más prioridad a la lucha contra la fabricación y el tráfico ilícitos y el abuso de drogas sintéticas. UN وينبغي أن تعطى أولوية أعلى للتصدي لصنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    Se señaló que la lucha contra la fabricación y el tráfico de drogas sintéticas exigía más cooperación internacional, especialmente en las esferas de intercambio de información sobre las investigaciones y uso compartido de conocimientos de química. UN وأشير الى أن مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية والاتجار بها على نحو غير مشروع يتطلب قدرا أكبر من التعاون الدولي، وبخاصة في مجالات تبادل المعلومات المتصلة بالتحقيقات وتبادل المعارف عن المواد الكيميائية.
    ii) Nuevas tendencias del consumo de drogas ilícitas, en particular de drogas sintéticas y cannabis; UN `2` الاتجاهات المستجدة في استهلاك العقاقير غير المشروعة، وخصوصا العقاقير الاصطناعية والقنب؛
    iii) Prohibición de la fabricación y el tráfico de sustancias sicotrópicas, en particular de drogas sintéticas y estimulantes de tipo anfetamínico; UN `3` قمع صنع المؤثرات العقلية والاتجار بها، وخصوصا العقاقير الاصطناعية والمنشطات الأمفيتامينية؛
    ¿Qué precursores se utilizan para fabricar drogas sintéticas en su país, y cuáles son las tasas de conversión registradas? UN ما هي السلائف المستخدمة في صنع المخدرات الاصطناعية في بلدكم وما هي معدلات التسريب التي لوحظت؟
    No obstante, la introducción ilegal de drogas sintéticas procedentes de otros países sigue siendo nuestra preocupación principal. UN ومع ذلك، فإن استقدام المخدرات الاصطناعية من الخارج بصورة غير قانونية لا يزال موضع قلقنا الرئيسي.
    Tendencias de la fabricación y tráfico de estimulantes de tipo anfetamínico y otras drogas sintéticas UN 30 109-138 اتجاهات صنع المنشطات الأمفيتامينية وسائر العقاقير التركيبية والاتجار غير الثامن-
    Un importante cambio desde la aprobación de Programa de Acción Mundial es el surgimiento del consumo indebido de drogas sintéticas. UN 74 - ومن التغييرات الأساسية التي بدأت منذ اعتماد برنامج العمل العالمي بروز إساءة استخدام المخدرات التركيبية.
    45. Varios países del Cercano Oriente y del Oriente Medio han notificado un uso creciente de drogas sintéticas y de venta con receta. UN 45- أفيد عن تزايد تعاطي المخدِّرات الاصطناعية والمخدِّرات المصروفة بوصفة طبية في عدد من البلدان في الشرقين الأدنى والأوسط.
    También se han establecido en muchos países sistemas de información y bases de datos para la vigilancia del tráfico ilícito de drogas sintéticas y laboratorios clandestinos. UN وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات في كثير من البلدان من أجل رصد الاتجار غير المشروع بالعقاقير الاصطناعية والمختبرات السرية.
    En algunas regiones del mundo, grandes trastornos políticos y crisis económicas han fomentado la proliferación de fábricas clandestinas para la producción de nuevas drogas sintéticas. UN وفــي بعض مناطــق العالم أدت الهزات السياسية والفوضى الاقتصادية إلى انتشار مختبرات سرية تصنع مخدرات اصطناعية جديدة.
    En esa reunión se abordaron, entre otras cosas, cuestiones como el contrabando de cocaína y heroína en las subregiones de África, el tráfico de drogas sintéticas en África meridional y la producción, el consumo y la exportación de cannabis en todo el continente. UN ومن المواضيع التي تناولها ذلك الاجتماع تهريب الكوكايين والهيرويين في المناطق دون الإقليمية في أفريقيا، والاتجار بالمخدرات التركيبية في الجنوب الأفريقي، وانتاج القنب على نطاق القارة واستهلاكه وتصديره.
    El uso indebido de drogas sintéticas entre los jóvenes ha disminuido, gracias a las campañas de prevención y sensibilización y las medidas legislativas. UN وذكرت أن تعاطي العقاقير المخدرة التركيبية في أوساط الشباب انخفض، بسبب حملات الوقاية والتوعية والتدابير التشريعية.
    b) Establecer y actualizar un centro mundial de información sobre drogas sintéticas clandestinas, en particular los estimulantes de tipo anfetamínico. UN )ب( إنشاء وصيانة مركز عالمي للمعلومات عن المخدرات المركبة المصنوعة سرا، وخاصة المنشطات اﻷمفيتامينية.
    Es lamentable que el Afganistán sea uno de los principales productores de drogas y que la producción de estimulantes de tipo anfetamínico y drogas sintéticas aumente en otras regiones del mundo. UN 96 - وقال إنه من المؤسف أن أفغانستان تمثل أحد المنتجين الرئيسيين للمخدرات وأن إنتاج المؤثرات من نوع الأمفيتامين وغيره من المخدرات التخليقية يزداد في مناطق أخرى من العالم.
    Las nuevas drogas sintéticas que aparecían en el mercado eran fáciles de fabricar clandestinamente y constituían un desafío para los sistemas de vigilancia establecidos. UN وهناك عقاقير اصطناعية جديدة تظهر في السوق أصبح من اليسير صنعها سرا، وهي تشكّل تحديا لنظم المراقبة القائمة.
    Otro aspecto preocupante para su Gobierno es la difusión de las drogas sintéticas. UN وهناك مجال آخر يثير قلق حكومته وهو انتشار المخدرات الصناعية.
    El aumento del tráfico y consumo de drogas sintéticas es también preocupante. UN وتمثِّل الزيادة في تجارة المخدرات المصنَّعة وإساءة استعمالها تطوراً آخر باعثاً على القلق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus