"duales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مزدوجة
        
    • المزدوجة
        
    • مزدوجان
        
    Donde existen sistemas duales, de leyes escritas y derecho consuetudinario, se han realizado algunos esfuerzos para armonizar estos sistemas. UN وحيثما توجد أنظمة مزدوجة من القوانين التشريعية والعرفية فقد بُذلت جهود لتأمين المواءمة بين هذه الأنظمة.
    Varios Estados con sistemas jurídicos duales, como el suyo propio, Irlanda, reconocen la necesidad de hacerlo. UN وقال إن عددا من الدول التي لديها نظم قانونية مزدوجة مثل بلده أيرلندا، أدركت ضرورة اتخاذ ذلك الإجراء.
    Lamentablemente, ese objetivo ha sido distorsionado por la práctica incorrecta de ciertos países al politizar los derechos humanos y aplicar normas duales. UN إلا أن ذلك الهدف لسوء الحظ، قد تعرض للتشويه نتيجة ممارسة بعض البلدان المتمثلة في تسييس حقوق اﻹنسان وتطبيق معايير مزدوجة.
    Adoptar un enfoque presuntuoso, arrogante y parcial de la cuestión de los derechos humanos, aplicando normas duales o politizando la cuestión en un intento deliberado de provocar la confrontación política perjudica el fomento y la defensa de esos derechos. UN وإن من شأن اعتماد نهج متجرأ ومتكبر ومتحيز في معالجة مسألة حقوق اﻹنسان واتباع معايير مزدوجة أو تسييس المسألة في محاولة متعمدة ﻹثارة مواجهة سياسية أن يضر بتعزيز هذه الحقوق وحمايتها.
    Esas rupturas se hacen eco de muchos aspectos de la división histórica entre el pueblo liberiano, tal como se pone de manifiesto en los sistemas duales previamente examinados. UN وتعكس هذه التمزقات في كثير من جوانبها الانقسام التاريخي للشعب الليبري، كما توضحه بجلاء النظم المزدوجة التي نوقشت سابقا.
    Ten en mente que son espadas duales, dos mitades de una arma. Open Subtitles تذكر أنهما سيفان مزدوجان , نصفان لسيف واحد
    Los resultados podrían comunicarse en forma de diferencias porcentuales en relación con las estimaciones nacionales, para no dar a entender que las Partes tienen estimaciones duales. UN ويمكن عرض النتائج على أنها اختلافات بالنسبة المئوية بالقياس إلى التقدير الوطني، من أجل تجنب مظنة أن تكون للأطراف تقديرات مزدوجة.
    De todas formas, dos volantes, frenos duales. Open Subtitles على أيّة حال، عجلتان للقيادة، مكابح مزدوجة...
    Esa relación recíproca de la raza y el género se ve ampliada por las violaciones de los derechos económicos que, en forma desproporcionada, afectan a las mujeres, quienes hacen frente a formas duales o múltiples de discriminación basada en la raza, el género, la inmigración y otras condiciones. UN وتزيد انتهاكات الحقوق الاقتصادية من جسامة هذا التمييز الذي يتداخل فيه العرق ونوع الجنس، وتتأثر به النساء أكثر من الآخرين لأنهن يواجهن أشكالا مزدوجة أو متعددة من التمييز على أساس العرق ونوع الجنس والهجرة وغيرها من الأوضاع.
    Ese crecimiento, sin embargo, se está contrarrestando con una ralentización en las economías importadoras de petróleo, que se enfrentan además al debilitamiento de la demanda de los consumidores y los efectos duales del alza de los precios de las importaciones petroleras y la ralentización de la demanda exportadora de las principales economías desarrolladas. UN بيد أن هذا النمو يقابله اتجاه للتباطؤ في اقتصادات البلدان المستوردة للنفط، التي تواجه، بالإضافة إلى ضعف الطلب على السلع الاستهلاكية، آثارا مزدوجة متمثلة في ارتفاع أسعار الواردات النفطية وتباطؤ الطلب على الصادرات من اقتصادات البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    Muchos países tienen sistemas jurídicos y judiciales oficiosos, duales o múltiples, con leyes estatutarias, consuetudinarias o religiosas, que a menudo no se complementan entre sí para hacer respetar los derechos humanos de la mujer. UN ولدى بلدان كثيرة نظم قانونية ونظم عدالة غير رسمية أو مزدوجة أو متعددة، تتضمن قوانين تشريعية و/أو عرفية و/أو دينية، لا تعمل معا في كثير من الأحيان للحفاظ على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    Con puertas duales. Open Subtitles مع أبواب مزدوجة
    También es importante señalar que el START I seguirá vigente y que, con el consentimiento de las partes, se puede ampliar, lo cual significa que las capacidades ofensivas de Rusia y de los Estados Unidos estarán sujetas a limitaciones duales mutuamente complementarias en el marco de ambos tratados. UN ومن المهم أيضا أن نلاحظ أن ستارت - 1 ستظل في حيز النفاذ، ويمكن تمديدها بموافقة الطرفين، مما يعني أن القدرات الاستراتيجية الهجومية لروسيا والولايات المتحدة ستخضع لتحديدات مزدوجة ومكملة لبعضها بشكل متبادل في إطار كلتا المعاهدتين.
    18. En 1994 empresas del sector farmacéutico y del sector químico como Schering AG. fueron las primeras en preparar " estados financieros consolidados duales " . UN 18- وفي عام 1994 قامت شركات تعمل في قطاع الصناعات الصيدلانية والكيميائية مثل شركة Schering AG. بإعداد أول " بيانات مالية موحدة مزدوجة " .
    Buscar Sonya. Preparación para las operaciones duales. Open Subtitles استدعي (سونيا) وتأهبا لعملية مزدوجة
    Proponemos emprender un ejercicio de identificación de los elementos que debería contener un régimen multilateral de control de transferencias de tecnología y materiales vinculados a la fabricación de armas de destrucción en masa con aplicaciones duales. UN ونقترح الاضطلاع بعملية لتحديد العناصر التي ينبغي إدماجها في نظام متعدد اﻷطراف لمراقبة عمليات نقل التكنولوجيا والمواد المزدوجة الاستخدام المرتبطة بصنع أسلحة التدمير الشامل.
    Se recomendó que se desarrollasen métodos de planificación de la familia controlados por la mujer que fuesen seguros, de bajo costo, eficaces y de fácil acceso, incluidos los métodos duales, como los microbicidas y los preservativos femeninos. UN واقتُرح استحداث وسائل لتنظيم اﻷسرة تتحكم فيها اﻷنثى وتكون مأمونة وميسورة وفعالة ويسهل الحصول عليها، بما في ذلك الوسائل المزدوجة مثل مبيدات الميكروبات والواقيات اﻷنثوية.
    Procesadores duales Pentium Pro 200 Mh; UN معالجان مزدوجان طراز Pentium Pro سرعة ٢٠٠ ميغاهيرتز،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus