"dubrava" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دوبرافا
        
    En Pec los verificadores de los derechos humanos recibieron varios informes no confirmados de malos tratos de los detenidos de la prisión de Dubrava cerca de Istok, al nordeste de Pec. UN وتلقى مراقبو حقوق اﻹنسان في بيك عددا من التقارير غير المؤكدة عن إساءة معاملة السجناء في سجن دوبرافا بالقرب من إستوك إلى الشمال الشرقي من بيك.
    Se está llevando a cabo la renovación y mejora del complejo penitenciario de Dubrava y continúan las actividades de capacitación y despliegue del personal del Servicio Penitenciario de Kosovo. UN وتجري حاليا عملية تجديد وتحسين مجمع سجن دوبرافا وتدريب ونشر موظفي دائرة إصلاحيات كوسوفو.
    La División seguirá necesitando los servicios de oficiales correccionales internacionales para desempeñar sus funciones en la dependencia de seguridad especial de Dubrava. UN وستستمر حاجتها إلى ضباط الإصلاحيات الدوليين من أجل تقديم الخدمات إلى الوحدة الأمنية الخاصة في دوبرافا.
    Dubrava es la cárcel más grande de Kosovo, con una capacidad actual de 550 reclusos que aumentará a 1.000. UN وسجن دوبرافا هو أكبر سجن في كوسوفو إذ يأوي حاليا 550 سجينا وستزداد هذه الطاقة الاستيعابية لإيواء 000 1 سجين.
    No obstante, con la pérdida del número de celdas en la cárcel de Dubrava como consecuencia del incendio, la capacidad penitenciaria total de Kosovo asciende a 1.358 celdas. UN غير أن الأماكن التي خسرها سجن دوبرافا بسبب الحريق، هبطت بالسعة الكلية لسجون كوسوفو إلى 358 1 نزيلا.
    Durante el período a que se refiere el informe, el procedimiento de contratación para la plaza de Director de la prisión de Dubrava fue supervisado por la EULEX. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رصدت بعثة الاتحاد الأوروبي إجراءات التعيين في منصب مدير سجن دوبرافا.
    El resto del tiempo los acusados permanecerían detenidos en el centro penitenciario de Dubrava como antes. UN أما في الفترة المتبقية فإن المتهمين سيحتجزون في إصلاحية دوبرافا كما كان الأمر من قبل.
    Durante el período comprendido entre el 19 y el 24 de mayo, la OTAN realizó ataques contra el centro de detención del tribunal de Dubrava, situado en Istok, por lo menos en tres ocasiones. UN وخلال الفترة من ١٩ إلى ٢٤ أيار/ مايو، هاجمت منظمة حلف شمال اﻷطلسي مرة بعد أخرى مركز الاحتجاز التابع لمحكمة دوبرافا في إشتوك، في ثلاث مناسبات مختلفة على اﻷقل.
    Si bien la propuesta de construir rápidamente una instalación penitenciaria reducirá parte de la presión, será preciso emprender trabajos adicionales de refacción en la cárcel de Dubrava para aumentar su capacidad y habilitar una dependencia de seguridad especial para los presos peligrosos. UN ولئن كان اقتراح بناء مرفق للاعتقال على وجه السرعة سيخفف من هذه الضغوط إلى حد ما، فإنه يتعين القيام بإصلاحات إضافية في سجن دوبرافا لتوسيع طاقته وتوفير وحدة أمنية خاصة للسجناء الخطيرين للغاية.
    El pabellón I en la cárcel de Dubrava es una unidad de máxima seguridad para reclusos de alta peligrosidad en Kosovo. UN 105 - ويشكل الجناح 1 في سجن دوبرافا وحدة خاضعة لتدابير أمنية مشددة مخصصة للسجناء الخطيرين للغاية في كوسوفو.
    La cárcel de Dubrava tiene un arsenal en el que se almacenan armas, municiones y equipo antimotines. UN 106 - ويتوفر سجن دوبرافا على مخزن للأسلحة بُني لهذا الغرض وتخزن فيه الأسلحة والذخائر وملابس ومعدات شرطة مكافحة الشغب.
    El 28 de agosto la KFOR prestó apoyo a la policía de la UNMIK en la búsqueda de un preso que se había fugado de la cárcel de Dubrava. UN 14 - وفي 28 آب/أغسطس قدمت قوة كوسوفو الدعم لشرطة قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في البحث عن سجين كان قد فر من سجن دوبرافا.
    El 2 de enero se frustró una tentativa de fuga de la cárcel de Dubrava. UN 4 - وفي 2 كانون الثاني/يناير، أحبطت محاولة للفرار من سجن دوبرافا.
    La División de Gestión de Penitenciarías tiene previsto aumentar su plantilla hasta los 1.688 funcionarios para satisfacer las necesidades que imponen la creciente población reclusa y las dos nuevas penitenciarías de Lipljan y el nuevo bloque que se está construyendo en la penitenciaría de Dubrava. UN وتخطط شعبة الإدارة الجنائية لزيادة العدد الإجمالي للأفراد ليصل إلى 688 1 فردا لتلبية احتياجات الزيادة في نزلاء السجون وفي السجنين الجديدين في ليجان والمبنى الإضافي الجديد الذي يشيد في سجن دوبرافا.
    En 2004 se dispondrá de espacio adicional cuando concluya la construcción de una nueva cárcel abierta y de un nuevo módulo en Dubrava, y tras la proyectada renovación de los módulos dañados en Dubrava. UN وستتوافر أماكن إضافية في عام 2004 باكتمال تشييد سجن مفتوح جديد ومبنى إضافي في سجن دوبرافا، وبعد انتهاء التجديدات المزمع إجرائها في مبنى دوبرافا المتضرر.
    El 4 de noviembre, la Comisión de Dubrava presentó sus conclusiones sobre la investigación de los disturbios y el incendio ocurridos en la prisión de Dubrava el 4 de septiembre que provocaron la muerte de cinco presos. UN 26 - وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت لجنة دوبرافا ما توصلت إليه من استنتاجات بشأن أعمال الشغب والحريق الذي اندلع في سجن دوبرافا في 4 أيلول/سبتمبر وأسفر عن مصرع خمسة سجناء.
    El Ministerio amplió sus responsabilidades y pasó a encargarse de la supervisión ejecutiva del servicio penitenciario, con excepción de la cárcel de Dubrava en situaciones de emergencia, que seguirá en manos de la UNMIK. UN وبسطت الوزارة مسؤولياتها بحيث أصبحت تشمل الإشراف التنفيذي على دائرة الإصلاحيات، باستثناء سجن دوبرافا في حالات الطوارئ، حيث يظل خاضعا للبعثة.
    La UNMIK conservó funciones ejecutivas y de intervención en casos de emergencia en la cárcel de Dubrava, así como funciones de control y asesoramiento en el trato de los presos de alto riesgo y la gestión del fondo fiduciario privado de los presos. UN واحتفظت البعثة بالمهام المتعلقة بالتدخل والمهام التنفيذية في حالات الطوارئ في سجن دوبرافا وأدوار الرصد والاستشارة في مجال إدارة شؤون المساجين الخطرين للغاية وصندوق النقد الخاص للمساجين.
    El 18 de agosto, siete presos, algunos condenados por terrorismo y asesinato, se fugaron de la prisión de Dubrava. UN 12 - في 18 آب/أغسطس فر من سجن دوبرافا سبعة سجناء، بعضهم مدان بالإرهاب والقتل.
    Siguiendo las recomendaciones de la EULEX, se efectuaron registros en las celdas de la cárcel de Dubravë/Dubrava, con la ayuda de perros rastreadores de la Policía de Kosovo. UN وأجريت، بنصيحة من البعثة، عمليات تفتيش للزنزانات بالاستعانة بكلاب الشم في سجن دوبرافي/دوبرافا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus