"dudosa recaudación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير مضمونة التحصيل
        
    • غير المضمونة التحصيل
        
    • في إمكانية تحصيلها
        
    • المشكوك في إمكانية
        
    Provisión para cuentas por cobrar de dudosa recaudación UN الاعتماد المخصص للحسابات غير مضمونة التحصيل
    Este exhaustivo examen también supuso un incremento considerable en la provisión para deudas por cobrar de dudosa recaudación indicada anteriormente. UN 57 - وأدت هذه المراجعة الرئيسية أيضا إلى الزيادة الكبيرة في القيد الخاص بالمستحقات غير مضمونة التحصيل التي أشير إليها أعلاه.
    El saldo de las contribuciones voluntarias por recibir que figura en el estado financiero II representa las contribuciones pendientes de pago por los donantes después de la reevaluación cambiaria de final del año en cifras netas, tras deducir la provisión para cuentas por cobrar de dudosa recaudación. UN 60 - يمثل رصيد التبرعات المستحقة القبض الوارد في البيان الثاني التبرعات التي لم تسددها الجهات المانحة بعد إعادة تقييم العملات في نهاية السنة بعد خصم اعتماد مخصص لحسابات القبض غير مضمونة التحصيل.
    44. El ACNUR ha comenzado a analizar la causa de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación que se asentaron en 2011. UN 44- بدأت المفوضية في تحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير المضمونة التحصيل التي سُجلت في عام 2011.
    La División del Sector Privado suele fijar la reserva por concepto de cuentas por cobrar de dudosa recaudación en un 3% del total de las cuentas por cobrar. UN وترصد شعبة القطاع الخاص عادة اعتمادا للحسابات التي يشك في إمكانية تحصيلها بواقع 3 في المائة من مجموع حسابات القبض.
    Disminución/(aumento) en provisiones para cuentas por cobrar de dudosa recaudación UN نقصان/(زيادة) خصم المبالغ المستحقة غير مضمونة التحصيل
    El ACNUR analiza sistemáticamente la causa de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación con el objeto de fortalecer la supervisión de los casos de paso a pérdidas y ganancias. UN 339 - وتقوم المفوضية باستمرار بتحليل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل بغية تعزيز رصد حالات الشطب.
    En el párrafo 34, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que analizara las causas de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación que se asentaron en 2011 y examinara todos los meses los saldos del capital de operaciones para salvaguardar su activo. UN 432 - في الفقرة 34، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تحلّل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل التي سجلت في عام ٢٠١١ وأن تأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها.
    El ACNUR comenzó a analizar la causa de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación asentados en 2011, y elaborará informes de antigüedad de los principales pasivos y activos corrientes para efectuar un estudio exhaustivo en el contexto del proceso mejorado de examen y autorizaciones que se exigirá a los administradores competentes. UN 433 - بدأت المفوضية تحلل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل التي سجلت في عام ٢٠١١، وستضع تقارير تقادم للأصول والخصوم الرئيسية المتداولة للتدقيق فيها في إطار استعراض المديرين المسؤولين المعزز لها وتوقيعهم عليها.
    Se identificaron otras cuentas por cobrar antiguas o de dudosa recaudación para las que se estaban llevando a cabo investigaciones, y se constituyó una provisión para las sumas de dudosa recaudación en los estados financieros (véase la nota 13). UN وحُددت أرصدة ذمم مدينة أخرى متقادمة أو غير مضمونة التحصيل كانت التحقيقات جارية بشأنها، وأدرجت في البيانات المالية اعتمادات للمبالغ غير المضمونة التحصيل (انظر الملاحظة 13).
    El ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que analizara las causas de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación que se asentaron en 2011 y examinara todos los meses los saldos del capital de operaciones para salvaguardar su activo. UN 34 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تحلّل المفوضية أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل التي سجلت في عام 2011 وأن تأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها.
    En el capítulo II, párrafo 34, del documento A/67/5/Add.5, el ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que analizara las causas de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación que se asentaron en 2011 y examinara todos los meses los saldos del capital de operaciones para salvaguardar su activo. UN 338 - وفي الفقرة 34 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.5، وافقت المفوضية على توصية المجلس لها بأن تحلل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل التي سجلت في عام 2011 وأن تأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها.
    En los estados financieros del ACNUR se consignan el paso a pérdidas y ganancias de un total de 12,9 millones de dólares en concepto de cuentas por cobrar (véase la nota 6) y una provisión de 32 millones de dólares para cuentas por cobrar de dudosa recaudación (véase la nota 14). UN 33 - وتكشف البيانات المالية للمفوضية عن شطب مبلغ مجموعه 12.9 مليون دولار من الحسابات المستحقة القبض (انظر الملاحظة 6) واعتماد آخر قدره 32 مليون دولار مخصص للحسابات غير مضمونة التحصيل (انظر الملاحظة 14).
    43. La Junta recomienda que el ACNUR analice las causas de los pasos a pérdidas y ganancias y las provisiones para cuentas de dudosa recaudación que se asentaron en 2011 y examine todos los meses los saldos del capital de operaciones para salvaguardar su activo. UN 43- يوصي المجلس المفوضية " بأن تحلّل أسباب شطب القيد والاعتمادات المخصصة للحسابات غير المضمونة التحصيل التي سجلت في عام 2011 وأن تأخذ بالاستعراضات الشهرية لأرصدة رأس مالها المتداول من أجل حماية أصولها " .
    Toda contribución por recibir pendiente durante más de tres años se considera de dudosa recaudación. UN وتُعتبر أي تبرعات مستحقة القبض ولم تسدَّد منذ أكثر من ثلاث سنوات على أنها تبرعات مشكوك في إمكانية تحصيلها.
    xii) Provisión para cuentas por cobrar de dudosa recaudación UN ' 12` مخصصات الحسابات المشكوك في إمكانية تحصيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus