"dunum de tierras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دونم من الأراضي
        
    • دونما من الأرض
        
    • الدونمات من الأراضي
        
    • دونما من الأراضي
        
    • دونم من اﻷرض
        
    En virtud de ese conjunto de leyes, se confiscaron a los palestinos unos 5 millones de dunum de tierras que se transfirieron a la Administración de Desarrollo. UN وبموجب هذه المجموعة من القوانين، تم مصادرة حوالي خمسة ملايين دونم من الأراضي من الفلسطينيين ونقلها إلى هيئة الإعمار.
    En virtud de esas órdenes se confiscaron 50.000 dunum de tierras para la construcción de asentamientos judíos, sin que se otorgara indemnización alguna a las personas a quienes se privaba de sus tierras. UN وبموجب هذه الأوامر، تم مصادرة 000 50 دونم من الأراضي لبناء مستوطنات يهودية، ولم يتم منح أي تعويض لهؤلاء الذين أخذت منهم أراضيهم.
    20. En Gaza, actualmente Israel mantiene 19 asentamientos que ocupan 23.000 dunum de tierras incautadas, rodeadas por unos 23.000 dunum más de tierra expropiada también. UN 20- وفي غزة، تحتفظ إسرائيل في الوقت الحاضر ب19 مستوطنة على مساحة 000 23 دونم من الأراضي المصادرة وتحيط بها أراضٍ أخرى مصادرة تبلغ مساحتها 000 23 دونماً.
    El 16 de mayo, las fuerzas de ocupación israelíes arrancaron más de 1.200 plantones de olivo en Ras Karder y arrasaron más de 40 dunum de tierras. UN وفي 16 أيار/مايو، اقتلعت قوات الاحتلال الإسرائيلية أكثر من 200 1 شجيرة زيتون في راس كركر. ودمرت أكثر من 40 دونما من الأرض.
    En el período comprendido entre el 29 de septiembre de 2000 y el 15 de enero de 2001, las fuerzas de ocupación israelíes arrasaron 6.291,5 dunum de tierras en la Faja de Gaza, de los cuales, aproximadamente 4.776,5 dunum (76%) eran tierras agrícolas, y unos 1.515 dunum (24%) eran superficies arboladas o arenosas. UN 52 - وخلال الفترة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2001، دمرت قوات الاحتلال الإسرائيلية 291.5 6 دونما من الأرض في قطاع غزة منها حوالي 776.5 4 دونما (76 في المائة) من الأراضي الزراعية، وحوالي 515 1 دونما (24 في المائة) من المناطق الحرجية والرملية.
    :: Asimismo, se ha anexionado miles de dunum de tierras palestinas para construir el muro dentro del territorio palestino ocupado; UN :: ضم آلاف الدونمات من الأراضي الفلسطينية جراء تشييد جدار الضم والإلحاق داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    En la Franja de Gaza, Israel explanó un promedio mensual de 1.623 dunum de tierras cultivables. UN وفي قطاع غزة، قامت إسرائيل بتجريف ما متوسطه الشهري 623 1 دونما من الأراضي الزراعية.
    Los colonos israelíes también realizaron actividades de construcción en 300 dunum de tierras. UN وقام المستوطنون الاسرائيليون أيضا بأنشطة تشييد على ٣٠٠ دونم من اﻷرض.
    Unos 38.000 dunum de tierras cultivadas habían quedado destruidos y al parecer más de 1 Millón de árboles frutales (entre ellos olivos, palmares, cítricos, melocotones, albaricoques, bananos, almendros y otros árboles) habían sido arrancados y destruidos. UN ودمر حوالي 000 38 دونم من الأراضي المزروعة وأفيد أن ما يزيد على مليون شجرة فاكهة (بما فيها شجر الزيتون والنخيل والموالح والخوخ والمشمش والموز واللوز وأشجار أخرى) اجتثت أو دُمرت.
    Según la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina, los refugiados palestinos poseen 5,5 millones de dunum de tierras en Israel y su restitución o una indemnización justa son esenciales para lograr una solución final al problema. UN ووفقاً للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين يملك اللاجئون الفلسطينيون 5,5 مليون دونم من الأراضي في إسرائيل، ومن الضروري رد هذه الأراضي أو تعويضهم عنها تعويضاً عادلاً لتحقيق سلم نهائي للمشكلة.
    La FAO apoyó esfuerzos encaminados a explotar los recursos naturales mediante la rehabilitación de 1.000 dunum de tierras de pastoreo y la distribución de más de 350 toneladas de semillas y arbustos resistentes a la sequía. UN ٦٣ - قدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم للجهود الرامية إلى تنمية الموارد الطبيعية عن طريق استصلاح 000 1 دونم من الأراضي الرعوية وتوزيع ما يزيد على 350 طنا من البذور والشجيرات التي تتحمل الجفاف.
    91. La tercera categoría de leyes, consistente en la regularización de títulos, permitió a Israel tomar posesión de 15 millones dunum de tierras palestinas privadas y comunales, aprovechando la circunstancia de que la mayoría de los palestinos árabes no tenían títulos registrados individuales de propiedad de sus tierras. UN 91 - وسمحت لإسرائيل الفئة الثالثة من التشريعات، ألا وهي تسوية مسألة سندات الملكية، بالاستيلاء على 15 مليون دونم من الأراضي الفلسطينية المملوكة للأشخاص والأراضي الفلسطينية المشاعة، مستغلة عدم تسجيل معظم الفلسطينيين العرب سندات ملكيتهم الخاصة.
    Las estimaciones israelíes oscilan entre 2 y 3,2 millones de dunum de tierras, cuyo valor se sitúa entre 262 y 564 millones de dólares de los Estados Unidos de 1948, mientras que el economista Yusif Sayigh estimó en 1966 que los refugiados habían perdido 6,6 millones de dunum de tierras, por valor de 1.625 millones de dólares de los Estados Unidos de 1948. UN فالتقديرات الإسرائيلية تتراوح بين 2 و 3.2 مليون دونم من الأراضي، قيمتها تتراوح بين 262 و 564 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948، بينما قدر عالم الاقتصاد يوسف صايغ في عام 1966 أن خسائر اللاجئين تبلغ 6.6 مليون دونم من الأراضي قيمتها 1.625 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948.
    En este sentido, condenamos una vez más la decisión de Israel de confiscar 4.000 dunum de tierras palestinas en la zona de Belén, lo que constituye la mayor confiscación de tierras palestinas en más de dos décadas, con el pretexto de declararlas " terreno del Estado " . UN وفي هذا الصدد، نكرر الإعراب عن إدانتنا للقرار الإسرائيلي بمصادرة 000 4 دونم من الأراضي الفلسطينية في منطقة بيت لحم، وهو ما يشكل أكبر عملية استيلاء على الأراضي الفلسطينية في ما يزيد عن عقدين، بذريعة إعلانها " أراضي تخص الدولة " .
    De acuerdo con una decisión reciente del Consejo Regional de Asentamientos en el Golán sirio ocupado, antes de 2010 se construirá un nuevo asentamiento destinado al turismo en 40 dunum de tierras cercanas a las ruinas de la población de Amudiyah, para el que ya se han asignado 30 millones de dólares. UN وبناء على قرار صدر مؤخرا عن المجلس الإقليمي للمستوطنات في الجولان السوري المحتل، سيتم بناء مستوطنة قرية سياحية جديدة بحلول عام 2010 فوق مساحة قدرها 40 دونما من الأرض بالقرب من قرية العامودية المدمرة، وقد خصص لهذا الغرض مبلغ قدره 30 مليون دولار().
    :: 6 de agosto 2010: Colonos incendiaron cientos de dunum de tierras agrícolas en el norte de la aldea de Beit Furik en la Ribera Occidental. UN :: 6 آب/أغسطس 2010: أضرم المستوطنون النار في مئات الدونمات من الأراضي الزراعية في قرية بيت فوريك الواقعة شمال الضفة الغربية.
    En 2007, se publicaron 14 informes en profundidad, además de 30 comunicados de prensa sobre derechos económicos, sociales y culturales y los trabajadores del centro documentaron, entre otras cosas, la demolición de 131 viviendas y el arrasamiento de 1.190 dunum de tierras agrícolas. UN وفي عام 2007، نُشر 14 تقريرا متعمقا، بالإضافة إلى 30 بيانا صحفيا متصلا بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقام العاملون الميدانيون بتوثيق، في جملة أمور، 131 حالة تدمير للمنازل وجرف 190 1 دونما من الأراضي الزراعية.
    287. El 23 de septiembre de 1993, la Dirección de Tierras y Agua para Estudios y Servicios Jurídicos reveló que se habían confiscado 60.500 dunum de tierras en la Ribera Occidental entre diciembre de 1991 y agosto de 1993. UN ٢٨٧ - وفــي ٢٣ أيلــول/سبتمبــر ١٩٩٣، كشفت مؤسسة اﻷراضي والمياه للدراسات والخدمات القانونية أن ٥٠٠ ٦٠ دونم من اﻷرض صودرت في الضفـة الغربيـة بيــن كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ وآب/أغسطس ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus