"dunums de tierras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دونم من الأراضي
        
    • دونم من اﻷرض
        
    • الدونمات من اﻷراضي
        
    • دونما من الأراضي
        
    • دونم من أراضي
        
    • دونما من اﻷرض
        
    • دونماً من الأراضي
        
    • الدونمات من الأرض
        
    • دونمات من اﻷراضي
        
    • دونما من أراضي
        
    Los 750 dunums de tierras agrícolas en que se permite la construcción se encuentran cuesta abajo en la ladera de este profundo valle. UN وتوجد مساحة الـ 750 دونم من الأراضي الزراعية المصرح بالبناء فيها في جانب من هذا الوادي المنحدر.
    Quedaron destruidos 100 dunums de tierras de cultivo así como pozos de agua y canales de regadío. UN وسُويت بالأرض 100 دونم من الأراضي المزروعة بالمحاصيل، ودُمرت آبار مياه وقنوات ريِّ.
    La carretera supondría la confiscación de 4.000 dunums de tierras, aproximadamente, en la zona de Belén. UN ويترتب على إنشاء الطريق مصادرة حوالي ٠٠٠ ٤ دونم من اﻷرض في منطقة بيت لحم.
    Las fuentes manifestaron que los cambios tenían el propósito de facilitar los dictámenes a favor de los colonos que estaban enzarzados en controversias con palestinos acerca de la propiedad de miles de dunums de tierras en la Ribera Occidental. UN وعلﱠقت هذه المصادر بأن هذه التغييرات إنما تستهدف تيسير الحكم لصالح المستوطنين الداخلين في منازعات مع الفلسطينيين على ملكية آلاف الدونمات من اﻷراضي في الضفة الغربية.
    Asimismo, las fuerzas de ocupación israelíes arrasaron más de 70 dunums de tierras de cultivo y destruyeron parcialmente 10 viviendas. UN وأقدمت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا على تجريف ما يزيد عن 70 دونما من الأراضي الزراعية وعلى هدم 10 منازل جزئيا.
    La zona tenía una superficie de 1.500 dunums de tierras estatales y tierras adquiridas en forma privada. Uno de los propietarios era el Ministro de Educación Yitzhak Levy. UN وتتألف المنطقة من ٥٠٠ ١ دونم من أراضي الدولة واﻷراضي التي اقتنيت بعمليات شراء خاصة، علما بأن أحد ملاك اﻷراضي هو وزير التعليم إسحاق ليفي.
    En el informe se indica también que el Gobierno del Likud confiscó 27.880 dunums de tierras, de los cuales 25.830 se consideraban tierras estatales. UN وذكر التقرير أيضا أن حكومة الليكود صادرت ٨٨٠ ٢٧ دونما من اﻷرض واعتبر ٨٣٠ ٢٥ دونما منها أراضي مملوكة للدولة.
    Además, al 5 de noviembre de 2001, se han destruido 22.168 árboles y 8.198,9 dunums de tierras, lo que representa una destrucción total de 34.536 árboles y 10.832 dunums de tierras 97. UN وإضافةً إلى ذلك، أتلفت 168 22 شجرة و198.9 8 دونماً من الأراضي حتى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فبلغ المجموع 536 34 شجرة و832 10 دونماً من الأراضي(97).
    Esta medida devolvería 2.600 dunums de tierras agrícolas a sus propietarios palestinos. UN وستعيد هذه الخطوة 600 2 دونم من الأراضي الزراعية لملاكها الفلسطينيين.
    Hay 5,5 millones de dunums de tierras que son propiedad privada de los refugiados palestinos y que han sido identificados y registrados por la Comisión de Conciliación de las Naciones Unidas para Palestina. UN فهناك 5.5 مليون دونم من الأراضي المملوكة ملكية خاصة للاجئين الفلسطينيين، وكلها حددتها وسجلتها لجنة الأمم المتحدة المعنية بفلسطين.
    No obstante, según el consejo de aldea, el nuevo trazado aislará alrededor de 600 dunums de tierras agrícolas del pueblo con plantaciones de olivos, que permanecerán detrás del muro. UN غير أنه وفقا لمجلس القرية، فإن المسار الجديد سوف يعزل مع ذلك حوالي 600 دونم من الأراضي الزراعية في القرية، المزروعة بأشجار الزيتون، إذ إنها ستبقى خلف الجدار.
    Los olivares ocupan 940.000 dunums de tierras palestinas en el territorio palestino ocupado, o sea, alrededor del 15% de su superficie total, y contribuyen a la economía gracias a eslabonamientos con la industria de la alimentación y con otras industrias como la de los jabones y las artesanías tradicionales. UN وتغطي بساتين الزيتون مساحة قدرها 000 940 دونم من الأراضي الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة أي نحو 15 في المائة من مساحتها الإجمالية، وتسهم في الاقتصاد من خلال صلاتها بالصناعة الغذائية وبغيرها من الصناعات مثل الصابون التقليدي والحرف التقليدية.
    Según se preveía, su construcción supondría la confiscación de 2.000 dunums de tierras agrícolas palestinas; UN وكان المتوقع أن تترتب على إنشائه مصادرة ٠٠٠ ٢ دونم من اﻷرض الزراعية الفلسطينية؛
    Los manifestantes, que afirmaban estar en posesión de documentos que demostraban que la tierra era de su propiedad, hicieron sentadas ante las topadoras. Dijeron que el Gobierno había decidido expropiar 500 dunums de tierras sin informarlos, evitando con ello que apelaran contra la decisión. UN وقام المتظاهرون، الذين ادعوا أن بحوزتهم وثائق تثبت أن اﻷرض مسلكهم بالجلوس، أمام الجرافات، وقالوا إن الحكومة قررت استملاك ٠٠٥ دونم من اﻷرض دون إبلاغهم ذلك، مما حرمهم من تقديم الطعون ضد القرار.
    El 8 de diciembre, se informó que las autoridades israelíes se habían apoderado de 30 dunums de tierras que pertenecían a la aldea de Beit Kahel, al oeste de Hebrón, con fines militares. UN ٤٠٧ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، أفادت التقارير أن السلطات اﻹسرائيلية صادرت ٣٠٠ دونم من اﻷرض تعود ملكيتها إلى قرية بيت كاحل الواقعة غرب الخليل وذلك ﻷغراض عسكرية.
    El jefe del Concejo local de Tubas, Diab Abu Hazran, denunció que millares de dunums de tierras pertenecientes a Tubas y a otras aldeas aledañas habían sido declaradas zona militar cerrada. UN وأعلن ديــاب أبو حزران، رئيس المجلس المحلي لطوباس أن آلاف الدونمات من اﻷراضي التابعة لطوباس والقرى المجاورة قد أعلنت منطقة عسكرية مغلقة.
    467. El 13 de diciembre de 1994 la municipalidad de Al-Bireh recibió un edicto militar por el cual se confiscaban centenares de dunums de tierras en la parte oriental de la ciudad que se utilizarán para fines militares. UN ٤٦٧ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، تلقت بلدية البيرة أمرا عسكريا بمصادرة مئات الدونمات من اﻷراضي في الجزء الشرقي من المدينة ﻷغراض عسكرية.
    El ejército de Israel arrasó 180 hectáreas de tierras de cultivo en Gaza y " las fuerzas israelíes han arrasado 28.882 dunums de tierras de cultivo, arrancando árboles y destruyendo cultivos pertenecientes a palestinos, sumiendo así en la pobreza a 60.101 palestinos " (párr. 19). UN وجرَّفت القوات الإسرائيلية ما مجموعه 180 هكتارا من الأراضي الزراعية في قطاع غزة. ودمرت أكثر من 800 28 دونما من الأراضي الزراعية، فقامت باقتلاع الأشجار وإتلاف المحاصيل العائدة إلى الفلسطينيين مما أفقر أكثر من 000 60 فلسطيني.
    En una demostración más de reprochable desafío, el Gobierno de Israel anunció ayer que se construirían otros 14 asentamientos en la Jerusalén Oriental ocupada, en el barrio palestino de Ras Al-Amud, así como la confiscación de 150 dunums de tierras agrícolas palestinas en la ciudad de Khadir, al sur de Belén. UN لقد أعلنت الحكومة الإسرائيلية بالأمس، في تجلّ آخر لتعنتها المدان، أنها ستبني 14 وحدة استيطانية إضافية في حيّ رأس العامود الفلسطيني بالقدس الشرقية المحتلّة، إلى جانب مصادرة 150 دونما من الأراضي الزراعية الفلسطينية في بلدة الخضر، جنوب بيت لحم.
    En el caso de la aldea de Midia, las autoridades israelíes ordenaron que cinco casas, situadas a 500 metros de la nueva línea, fuesen demolidas y que se confiscasen 2.200 dunums de tierras de la aldea. UN وفي حالة قرية مدية، أمرت السلطات الإسرائيلية بهدم 5 بيوت، على بعد 500 متر من الخط الجديد، وصادرت 200 2 دونم من أراضي القرية.
    El jefe de la familia declaró que tenía documentos que demostraba que era propietario de 26 dunums de tierras en ese lugar. UN وادعى رب اﻷسرة أن بحوزته مستندات تبيﱢن أنه يملك ٢٦ دونما من اﻷرض في ذلك المكان.
    La construcción de ese muro ha entrañado la confiscación y destrucción de miles de dunums de tierras palestinas, la destrucción de los medios de vida de miles de civiles palestinos, y la anexión ilegal de hecho de vastas zonas del territorio palestino ocupado. UN وينطوي هذا على مصادرة وتدمير آلاف الدونمات من الأرض الفلسطينية؛ وعلى تدمير حياة عشرات الآلاف من المدنيين الفلسطينيين؛ وعلى الضم غير الشرعي بحكم الأمر الواقع لمساحات واسعة من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    462. El 8 de diciembre de 1994, se informó que el Custodio de las Propiedades de los Ausentes había puesto en antecedentes a los mojtars de la aldea de Yassouf, próxima a Salfit, acerca de la confiscación de cinco dunums de tierras en la aldea para dedicarlos a fines militares. UN ٤٦٢ - في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفادت التقارير بأن القيﱢم على أملاك الغائبين أبلغ مختار قرية ياسوف القريبة من سلفيت، بمصادرة خمسة دونمات من اﻷراضي في القرية لاستخدامها في أغراض عسكرية.
    651. El 1º de julio de 1994 se informó de que se había notificado a los habitantes de Waljah, cerca de Beit Jala, que se confiscarían 18 dunums de tierras de su aldea porque estaban comprendidas dentro de la Línea Verde. UN ٦٥١ - وفي ١ تموز/يوليه ١٩٩٤، ذكر أن المقيمين في حولجه، التي تقع بالقرب من بيت جالا، تلقوا إخطارات بأن ١٨ دونما من أراضي القرية سوف تصادر بحجة أنها تشكل جزءا من المناطق التي تقع داخل الخط اﻷخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus