"duración del mandato de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فترة ولاية
        
    • مدة ولاية
        
    • فترة عضوية
        
    • مدة رئاسة
        
    • بمدة وﻻية
        
    • بمدة شغل
        
    v) Determinación por los jefes de Estado y de gobierno de la duración del mandato de los dos candidatos elegidos como miembros permanentes del Consejo de Seguridad ampliado. UN ' ٥ ' يحدد رؤساء الدول والحكومات فترة ولاية المرشحين المنتخبين عضوين دائمين في مجلس اﻷمن الموسﱠع.
    En esta disposición se definiría la duración del mandato de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo. UN سيحدد هذا البند بداية فترة ولاية قضاة محكمة المنازعات.
    duración del mandato de los miembros de la Mesa del Foro UN فترة ولاية أعضاء مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    i) La duración del mandato de los miembros se aplique también a sus suplentes; UN `1` انطباق مدة ولاية كل عضو على العضو المناوب له أيضاً؛
    La duración del mandato de un miembro del Comité Asesor se calculará a partir de la primera sesión del Comité Asesor tras la elección del miembro. UN تُحسب مدة ولاية عضو اللجنة الاستشارية اعتباراً من أول اجتماع للجنة الاستشارية يلي انتخاب هذا العضو.
    También se aplazó, hasta que se hubieran llenado todos los puestos, el sorteo para determinar la duración del mandato de los miembros de esos grupos regionales. UN وتم أيضا تأجيل إجراء القرعة لتحديد فترة عضوية اﻷعضاء من هذه المجموعات اﻹقليمية إلى حين انتهاء فترة عضويتهم.
    Esos recursos se han distribuido teniendo en cuenta la duración del mandato de cada Presidente, como se indica en el párrafo 1.8. UN ويرد في الفقرة 1-8 أعلاه بيان توزيع هذه الموارد، الذي روعيت فيه مدة رئاسة كل رئيس.
    duración del mandato de los miembros de la Mesa del Foro UN فترة ولاية أعضاء مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    En la actualidad está previsto que esta causa supere la duración del mandato de los dos magistrados ad lítem nombrados para entenderla. UN ومن المتوقع حاليا أن تتجاوز مدة المحاكمة فترة ولاية القاضيين المخصصين المكلفين بهذه القضية.
    La duración del mandato de los miembros es normalmente la duración del mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ٣٠٨ - مدة عضوية اﻷعضاء هي عادة فترة ولاية مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    No obstante, por su propio carácter, esos recursos son limitados, y dada la duración del mandato de la Comisión, no se pueden tomar prestados permanentemente, sino que deben existir dentro de la propia Comisión. UN غير أن هذه الموارد هي، في حد ذاتها، موارد محدودة ولا يمكن، بالنظر إلى فترة ولاية البعثة، أن تُستعار بشكل دائم ولكن الأمر يحتاج إلى أن تكون جزءا من اللجنة نفسها.
    i) A todos los funcionarios que ocuparan puestos clave, por ejemplo, fiscales, especialistas forenses e investigadores, se les deberían otorgar contratos a plazo fijo por la duración del mandato de los Tribunales. UN ' 1` بالنسبة لجميع الموظفين الذين يشغلون وظائف رئيسية، ومنهم على سبيل المثال المدّعون العامون وخبراء الطب الشرعي والمحققون، ينبغي منحهم عقودا محددة المدة تمتد فترة ولاية المحكمتين.
    La duración del mandato de los miembros es normalmente la del mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN 408 - مدة عضوية الأعضاء هي عادة فترة ولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Se propone ese plazo en aras de la eficiencia, aunque estaría dispuesto, si mejorara la situación en el terreno, a recomendar que se redujera la duración del mandato de la Fuerza en el momento oportuno. UN وتقترح هذه الفترة ابتغاء الكفاءة، رغم أنني سأكون مستعدا، إذا ما تحسنت الحالة على أرض الواقع، أن أوصي بتقليل مدة ولاية القوة في لحظة ملائمة.
    121. La duración del mandato de los miembros del órgano encargado de la aplicación de la ley varía de un país a otro. UN ١٢١- تختلف مدة ولاية أعضاء السلطة القائمة باﻹدارة من بلد إلى آخر.
    4. No se ha resuelto aún la cuestión de la duración del mandato de los miembros de la Junta. UN ٤ - واستأنف قائلا إن مسألة مدة ولاية مراجعي الحسابات لم تحل بعد.
    La duración del mandato de los miembros se determinará por sorteo una vez que se hayan llenado todos los puestos. UN وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء عن طريق القرعة عند اكتمال العضوية.
    Se determinará la duración del mandato de los miembros por sorteo, una vez que se hayan llenado todos los puestos. UN وسوف يتم تحديد فترة عضوية اﻷعضاء بالقرعة بعد اكتمال العضوية.
    Observando también que el Tribunal ha recomendado que se enmiende la duración del mandato de los miembros y los miembros suplentes del comité de pensiones del personal, de dos a tres años, UN وإذ يلاحظ إيضا أن المحكمة أصدرت توصية بتعديل فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية من سنتين إلى ثلاث سنوات؛
    En la misma resolución, la Asamblea también decidió que los recursos para la Oficina del Presidente se distribuyeran entre los presidentes de los períodos de sesiones de la Asamblea correspondientes para asegurar la asignación equitativa de esos recursos, teniendo en cuenta la duración del mandato de cada presidente. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية كذلك أن تُوزَّع الموارد المخصصة لمكتب رئيس الجمعية العامة بين رؤساء دورات الجمعية التي خُصصت لها، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد، مع مراعاة مدة رئاسة كل رئيس.
    En la misma resolución, la Asamblea también decidió que los recursos para la Oficina del Presidente se distribuyeran entre los presidentes de los períodos de sesiones de la Asamblea correspondientes para asegurar la asignación equitativa de esos recursos, teniendo en cuenta la duración del mandato de cada presidente. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أن تُوزَّع الموارد المخصصة لمكتب الرئيس بين رؤساء دورات الجمعية التي خُصصت لها، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد، مع مراعاة مدة رئاسة كل رئيس.
    2. Reafirma las disposiciones de la decisión INC-6/2, en lo que respecta a las condiciones de servicio de los expertos, y de la decisión INC-9/3, en lo que respecta a la duración del mandato de los expertos. UN 2 - تؤكد من جديد أحكام مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/2 فيما يتعلق بشروط خدمة الخبراء، ومقرر اللجنة 9/3 فيما يتعلق بمدة شغل الخبراء لمناصبهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus