"duración del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدة البرنامج
        
    • فترة البرنامج
        
    • عمر البرنامج
        
    • فترة برنامج
        
    • مدة برنامج
        
    La duración del programa varía de nueve meses a dos años, según la edad de la adolescente que participe y los resultados que se pretenda lograr, habida cuenta de las distintas necesidades de cada participante. UN وتتراوح مدة البرنامج بين تسعة أشهر وسنتين، حسب سن المراهِقة وقت الإحالة والنتيجة المُتوقعة من البرنامج لكل مراهِقة على أساس الاحتياجات المحددة.
    El Gobierno ha señalado que se necesita una nueva sala de audiencias para que los procesos por piratería continúen más allá de los 18 meses de duración del programa conjunto de la Unión Europea y la UNODC. UN وأشارت الحكومة إلى ضرورة توافر قاعة محكمة جديدة إذا ما تعيَّن أن تستمر المحاكمات المتعلقة بقضايا القرصنة أكثر من 18 شهرا، وهي مدة البرنامج المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمكتب.
    Según dichos términos y condiciones, los servicios de una persona contratada en virtud de un Acuerdo de Servicios Especiales se limitarán normalmente a la duración del programa, proyecto u otras tareas que motivaron la contratación de tales servicios. UN وتنص هذه الشروط على أن خدمة اﻷفراد المنتدبين في اطار ترتيبات الخدمة الخاصة تقتصر على مدة البرنامج/المشروع أو المهام التي تستلزم تلك الخدمة.
    En cualquier momento de la duración del programa o proyecto, cuando dicho programa o proyecto tiene un presupuesto de 1 millón de dólares o mayor; UN `1 ' عندما تصل ميزانية البرنامج أو المشروع إلى مليون دولار أو أكثر في أي مرحلة من فترة البرنامج أو المشروع؛
    Entre ellas, la participación de la comunidad y de otros interesados en la concepción y gestión de los programas para aumentar la adhesión a ellos y promover la sostenibilidad de las actividades más allá de la duración del programa. UN وشملت تلك الأبعاد مشاركة المجتمع المحلي وغيره من أصحاب المصالح في تصميم البرامج وإدارتها من أجل زيادة الشعور بالملكية وتعزيز احتمال استدامة الأنشطة إلى ما بعد فترة عمر البرنامج.
    12. duración del programa. Cada reunión durará una semana. UN ٢١ - مدة البرنامج : ستدوم كل حلقة أسبوعين .
    El Director recordó los tres criterios principales: la existencia de situaciones de emergencia en curso; la solicitud del gobierno cooperante de que la duración del programa del país concordara con los períodos de la planificación nacional; y la necesidad de armonizar los ciclos programáticos con los de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وذكﱠر المدير بالمعايير الرئيسية الثلاثة، وهي: وجود حالات طارئة مستمرة؛ وطلب الحكومة المتعاونة أن تكون مدة البرنامج القطري متناسبة مع دورات التخطيط الوطنية؛ والحاجة إلى المواءمة مع الدورات البرنامجية لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Otras plantearon dudas acerca de la duración del programa de dos años, los vínculos entre los cuatro programas diferentes, y si la Autoridad Palestina y la sociedad civil podrían responder a las metas y objetivos del programa en un período de tiempo tan breve. UN وأثارت وفود أخرى تساؤلات عن مدة البرنامج البالغة سنتين والروابط بين البرامج المميزة الأربعة، وعما إذا كانت السلطة الفلسطينية والمجتمع المدني قادرين على الاستجابة لأهداف وغايات البرنامج في فترة زمنية قصيرة كهذه.
    Otras plantearon dudas acerca de la duración del programa de dos años, los vínculos entre los cuatro programas diferentes, y si la Autoridad Palestina y la sociedad civil podrían responder a las metas y objetivos del programa en un período de tiempo tan breve. UN وأثارت وفود أخرى تساؤلات عن مدة البرنامج البالغة سنتين والروابط بين البرامج المميزة الأربعة، وعما إذا كانت السلطة الفلسطينية والمجتمع المدني قادرين على الاستجابة لأهداف وغايات البرنامج في فترة زمنية قصيرة كهذه.
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمدة
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمدة
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمدة
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمد
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمدة
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمد
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمد
    duración del programa aprobado UN مدة البرنامج المعتمد
    Algunos han pedido que se pongan a disposición más recursos, que aumente la financiación disponible para cada proyecto y país, y que se considere la ampliación de la duración del programa. UN ودعا البعض إلى توفير مزيد من الموارد، وإلى زيادة التمويل المتاح لكل برنامج ولكل بلد وإلى النظر في إطالة فترة البرنامج.
    La duración del programa varía de 15 días para los artilleros de los vehículos blindados de transporte de tropas y los conductores de camiones hasta 36 días para los conductores y mecánicos de vehículos blindados de transporte de tropas. UN وتتراوح فترة البرنامج بين ١٥ يوما للمدفعجية من ناقلات اﻷفراد المصفحة وسائقي الشاحنات و ٣٦ يوما لسائقي ناقلات اﻷفراد المصفحة والميكانيكيين.
    e Porcentaje sobre toda la duración del programa hasta el 30 de junio de 1999. UN (هـ) النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 1999.
    El perfeccionamiento del personal en todos los niveles sigue siendo un objetivo importante, y el OOPS procurará prolongar a cuatro años la duración del programa de capacitación de maestros que en la actualidad dura dos años. UN وما زال تحسين مهارات الهيئة التعليمية على اختلاف مستوياتها هدفا هاما، وتسعى اﻷونروا إلى مد فترة برنامج تدريب المعلمين الحالي من سنتين إلى أربع سنوات.
    Por lo que respecta a la segunda cuestión, la duración del programa de seguimiento dependía de la duración de los proyectos que estaba supervisando. Algunos de ellos podrían requerir seguimiento durante un plazo de hasta 15 años. UN أما بالنسبة إلى القضية الثانية فتتوقف مدة برنامج المتابعة على مدة المشاريع التي يراقبها البرنامج، مع احتمال أن تحتاج بعض المشاريع إلى المراقبة مدة قد تصل إلى 15 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus